1 00:00:11,875 --> 00:00:16,125 Følg din vei La stjerner lyse for deg 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,458 Vennskapet vi har Er som magi til evig tid 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,250 Følg din sti Vær vill og fri 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,458 Vill og fri 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 Stol på hva du kan bli 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Følg din vei La stjerner lyse for deg 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Vennskapet vi har Er som magi til evig tid 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 Så følg din vei 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,333 La stjerner lyse for deg 10 00:00:47,416 --> 00:00:49,083 Så følg din vei 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,916 ENHJØRNINGSAKADEMIET 12 00:01:01,708 --> 00:01:05,750 Du skulle ha sett det, pappa. Den dragen var sjanseløs mot Layla. 13 00:01:07,666 --> 00:01:11,166 Og Wildstar lyste opp rommet for å redde Rory. 14 00:01:11,250 --> 00:01:14,416 Ekkel grim magi rotte-insekt-greie? Ikke noe problem. 15 00:01:18,916 --> 00:01:23,416 Skulle hatt disse eventyrene med deg, og ikke bare se deg i drømmene mine. 16 00:01:29,166 --> 00:01:31,083 Ja, vi bør dra tilbake. 17 00:01:32,458 --> 00:01:34,166 Løp for livet! 18 00:01:35,041 --> 00:01:38,375 -Rory? -Å nei! Ravenzella! Hun er tilbake! 19 00:01:43,000 --> 00:01:44,250 Hvor ble hun av? 20 00:01:45,458 --> 00:01:48,208 -Hvor er Ravenzella? -Vi så noe der oppe. 21 00:01:49,875 --> 00:01:52,000 Hvor er Rory? Jeg hørte ham rope. 22 00:01:52,083 --> 00:01:54,166 Tatt til fange, tipper jeg. 23 00:01:54,250 --> 00:01:57,291 -Fange? Hva gjør vi? -Å nei! 24 00:02:01,125 --> 00:02:04,541 Nei. Dette kan ikke skje. Vi stanset henne. 25 00:02:05,333 --> 00:02:07,333 Ryttere, vær klare! 26 00:02:14,458 --> 00:02:16,125 Vis deg, Ravenze… 27 00:02:16,208 --> 00:02:17,916 -Hva? -Kutt ut. 28 00:02:18,000 --> 00:02:18,916 Rory? 29 00:02:20,500 --> 00:02:25,083 -Ingen blir sinte om jeg sparker ham, vel? -Bare hvis jeg er neste. 30 00:02:25,166 --> 00:02:28,666 Det var en spøk. Dere skulle sett fjesene deres. 31 00:02:29,958 --> 00:02:32,083 Kanskje ikke ditt, frøken Furi. 32 00:02:32,875 --> 00:02:34,791 Kom frem, Storm. 33 00:02:37,625 --> 00:02:40,416 Jeg syntes disse værmønstrene var unaturlige. 34 00:02:40,500 --> 00:02:43,458 Kul spøk, ikke sant? På min topp ti. 35 00:02:43,541 --> 00:02:46,500 Kanskje topp fem for spesialeffekter. 36 00:02:47,291 --> 00:02:48,958 Rory Carmichael. 37 00:02:49,708 --> 00:02:53,208 Dette var dråpen. Jeg har blitt vant til pek fra deg, 38 00:02:53,291 --> 00:02:57,250 men å skape panikk hos dine medelever for moro? 39 00:02:57,333 --> 00:03:01,375 Vi trengte litt gøy etter alt det dystre i det siste. 40 00:03:01,958 --> 00:03:05,333 Din oppførselskarakter synker for hver uke. 41 00:03:05,416 --> 00:03:11,166 Fylle et klasserom med svulmende gelé. Slippe løs mark i ventilene. 42 00:03:11,250 --> 00:03:15,791 Dekke salene med klebrig slim. 43 00:03:15,875 --> 00:03:21,375 Tenk å sitte fast i Leaf frem til eksamen. Ikke at det virker ille. 44 00:03:21,458 --> 00:03:24,291 Du har fått mange sjanser, men det er tydelig 45 00:03:24,375 --> 00:03:28,125 at du ikke er seriøs nok til å være elev her. 46 00:03:28,208 --> 00:03:30,750 Seriøs? Det kan jeg være. Se nå. 47 00:03:34,833 --> 00:03:37,000 Dette er vondt å gjøre, men, 48 00:03:37,083 --> 00:03:41,625 Rory, du er herved utvist fra Enhjørningsakademiet. 49 00:03:42,208 --> 00:03:43,541 Hva? Utvist? 50 00:03:44,791 --> 00:03:46,625 Men, frøken P. 51 00:03:46,708 --> 00:03:50,000 Pakk sakene dine. Du drar i morgen tidlig. 52 00:03:50,500 --> 00:03:52,708 Nå må alle komme seg i seng. 53 00:03:57,041 --> 00:04:00,333 Safirsalen blir ikke det samme uten deg. 54 00:04:00,416 --> 00:04:03,166 Fritt for rommet. Jeg trenger et skap til. 55 00:04:04,541 --> 00:04:07,750 Det blir visst ikke flere studiekvelder. 56 00:04:08,750 --> 00:04:11,875 Denne gang burde du ha styrt deg. 57 00:04:14,958 --> 00:04:17,833 Du får lage trøbbel for oss begge nå. 58 00:04:20,000 --> 00:04:20,958 Sophia. 59 00:04:30,541 --> 00:04:32,208 De andre må ha time. 60 00:04:32,833 --> 00:04:36,583 Utrolig at jeg sier det, men jeg gikk for langt denne gang. 61 00:04:38,208 --> 00:04:40,666 De pælmer meg ut herfra straks. 62 00:04:41,333 --> 00:04:44,958 Dette er kanskje siste gang jeg får… 63 00:04:53,833 --> 00:04:55,500 Unnskyld at jeg sviktet deg. 64 00:04:59,875 --> 00:05:03,416 Tror du ikke jeg kan? Er det en utfordring? 65 00:05:08,083 --> 00:05:08,916 Din dust. 66 00:05:09,916 --> 00:05:11,000 Jeg vil savne deg. 67 00:05:14,541 --> 00:05:17,083 Vent. Det ser ikke riktig ut. 68 00:05:18,083 --> 00:05:22,958 Hvem har bær i vannet? Gamle, råtne bær? 69 00:05:30,875 --> 00:05:33,500 Det er ikke bær. Det er grim magi. 70 00:05:38,458 --> 00:05:39,666 Grim magi! 71 00:05:43,000 --> 00:05:45,916 I stallen. Grim magi. 72 00:05:46,000 --> 00:05:47,458 Herr Carmichael. 73 00:05:47,541 --> 00:05:51,166 Jeg trodde jeg var ganske klar om dine pek. 74 00:05:51,250 --> 00:05:54,583 Det er sant. Det er grim magi i stallen. 75 00:05:54,666 --> 00:06:00,041 Storm og jeg så det. Hun drakk den nesten. Jeg tuller ikke. Vær så snill, frøken P. 76 00:06:02,166 --> 00:06:03,208 Vis vei. 77 00:06:09,083 --> 00:06:11,500 Ser du? Kjipt å si, men jeg sa det. 78 00:06:13,333 --> 00:06:15,958 Men hvordan kom grim magi inn hit? 79 00:06:16,458 --> 00:06:17,291 Se opp! 80 00:06:19,000 --> 00:06:20,500 Trekk unna. 81 00:06:21,500 --> 00:06:23,250 Frøken Wildwood, hva er galt? 82 00:06:23,750 --> 00:06:27,875 Jentene skulle la enhjørningene hvile etter trening. 83 00:06:27,958 --> 00:06:29,083 Men… 84 00:06:32,041 --> 00:06:32,875 Å nei. 85 00:06:36,375 --> 00:06:38,250 Dette er verre enn jeg trodde. 86 00:06:38,750 --> 00:06:41,333 Grim magi har infisert vannforsyningen vår. 87 00:06:41,416 --> 00:06:44,250 Den har fordervet brønnen i stallen. 88 00:06:44,333 --> 00:06:47,708 Jeg oppdaget det. Og var 100 prosent seriøs. 89 00:06:48,875 --> 00:06:51,500 Smitten ser ut til å spre seg. 90 00:06:51,583 --> 00:06:56,583 Enhjørningene må ikke få drikke av det infiserte vannet. 91 00:06:57,291 --> 00:07:00,791 -Men uten Stjernesjø-vann… -…mister de magien. 92 00:07:01,541 --> 00:07:04,958 Og enhjørninger uten kreftene mot grim magi… 93 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Enhjørningøya ville bli ødelagt. 94 00:07:10,958 --> 00:07:12,791 Vi kan ikke la det skje. 95 00:07:16,416 --> 00:07:19,416 Vi har sett skaden grim magi kan gjøre. 96 00:07:19,500 --> 00:07:24,041 Men uten Ravenzella til å kontrollere det, kan det stoppes. 97 00:07:24,125 --> 00:07:25,208 -Klar. -Kom igjen. 98 00:07:25,291 --> 00:07:26,833 -Dette fikser vi. -Klart. 99 00:07:26,916 --> 00:07:32,000 Jeg vet dere vil hjelpe, men dette er en sak for erfarne enhjørningryttere. 100 00:07:32,083 --> 00:07:34,125 Vi har masse erfaring. 101 00:07:34,208 --> 00:07:36,541 Og dere har prestert ypperlig. 102 00:07:36,625 --> 00:07:41,166 Men det er min jobb å ta avgjørelser som beskytter dere. 103 00:07:41,250 --> 00:07:44,750 Frøken Wildwood, ta med elevene til storsalen. 104 00:07:44,833 --> 00:07:47,791 Dere kan fortsette leksjonene inne. 105 00:07:47,875 --> 00:07:49,416 -Inne? -Inne? 106 00:07:49,958 --> 00:07:54,541 Vi kan ikke trene med enhjørningmagi før vannet er renset. 107 00:07:56,208 --> 00:07:58,541 Dere hørte damen. Kom igjen. 108 00:08:01,291 --> 00:08:04,958 -Kommer, frøken Wildwood. -Ikke du. 109 00:08:05,041 --> 00:08:08,250 Du venter i stallen til jeg er tilbake. 110 00:08:09,708 --> 00:08:10,541 Javel. 111 00:08:19,458 --> 00:08:22,291 Vi kan ikke gjemme oss mens magien er i fare. 112 00:08:23,875 --> 00:08:26,708 Kom. Vi må hjelpe. Det ville pappa ha gjort. 113 00:08:29,875 --> 00:08:32,500 Kan du dekke for meg med Wildwood? 114 00:08:32,583 --> 00:08:37,583 Jeg glemte å sette korken på sjampoen. Den må ikke renne ut. 115 00:08:37,666 --> 00:08:40,000 Ingen vil ha såpeglatt stall, 116 00:08:40,083 --> 00:08:43,875 særlig når det ikke er vann å skylle med. Jeg fikser. 117 00:08:51,333 --> 00:08:55,875 Hva? Dette kan bli farlig. Kom igjen. Denne øya trenger oss. 118 00:09:13,708 --> 00:09:18,333 Rolig. La oss få renset vannet før den grimme magien kommer for langt. 119 00:09:25,750 --> 00:09:26,750 Eller ikke. 120 00:09:27,500 --> 00:09:29,916 Rart. Den svømmer mot strømmen. 121 00:09:30,750 --> 00:09:32,250 Hvor vil den dra? 122 00:09:33,458 --> 00:09:36,541 Spiller ingen rolle. For vi skal stoppe det. 123 00:09:42,083 --> 00:09:43,583 Ikke skyt! Venn! 124 00:09:43,666 --> 00:09:48,041 Rory! Hva gjør du her? Du sløser med Wildstars magi. 125 00:09:48,125 --> 00:09:51,041 Du snek deg vekk for å bekjempe ondskap alene. 126 00:09:51,125 --> 00:09:54,125 -Du må ha hjelp. -Ja. La meg gjette. 127 00:09:54,208 --> 00:09:58,125 Du redder meg, blir en helt, og så er du ikke utvist lenger? 128 00:09:58,208 --> 00:09:59,958 Vi har ikke annet å gjøre. 129 00:10:04,250 --> 00:10:07,916 Ok, det ville øke sjansen for å bli inn-vist. 130 00:10:08,000 --> 00:10:12,541 Men kun hvis du trenger å reddes, noe du åpenbart ikke gjør. 131 00:10:12,625 --> 00:10:14,708 Nei. Vi trenger ikke din hjelp. 132 00:10:17,958 --> 00:10:22,666 Hvis du ombestemmer deg, er vi her og prøver å få deg blid. 133 00:10:22,750 --> 00:10:26,041 Eller bare få deg likegyldig. Jøss. 134 00:10:26,625 --> 00:10:29,291 Jeg vet dere er urolige for den grimme magien, 135 00:10:29,375 --> 00:10:31,583 men frøken Primrose håndterer det. 136 00:10:31,666 --> 00:10:34,458 Å ordne opp er hva enhjørningrytterne gjør, 137 00:10:34,541 --> 00:10:37,333 og det er det jeg må lære dere også. 138 00:10:37,416 --> 00:10:40,541 Uten å ri. 139 00:10:40,625 --> 00:10:41,500 Ja da! 140 00:10:42,000 --> 00:10:45,916 Vi skulle trent sprang i dag, men det er ikke en inneaktivitet, 141 00:10:46,000 --> 00:10:48,666 så la oss se hva denne har å si. 142 00:10:53,166 --> 00:10:58,375 Så hvem kan si hvor mange skritt en enhjørning tar før et sprang? 143 00:11:00,208 --> 00:11:01,833 Så mange han trenger? 144 00:11:03,458 --> 00:11:06,166 Det er ingen numerisk standard. 145 00:11:06,250 --> 00:11:11,250 Skrittlengde avgjøres av høyden, spranget, og vinkelen de er i. 146 00:11:13,458 --> 00:11:18,750 På side 54 er det formler som hjelper oss å beregne bane og momentum 147 00:11:18,833 --> 00:11:21,500 påkrevd når vi nærmer oss et sprang. 148 00:11:21,583 --> 00:11:25,625 Men det tas ikke høyde for de magiske kreftene til hver enhjørning. 149 00:11:35,125 --> 00:11:39,500 Nære på. Men spar på magien. Uten rent vann får du den ikke tilbake. 150 00:11:41,750 --> 00:11:45,083 På tur med Storm og Wildstar 151 00:11:45,166 --> 00:11:48,791 Må være helter For det vannet er rart 152 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 Gidder du? 153 00:11:49,958 --> 00:11:54,500 Jeg trenger ikke å synge om noen gidder å snakke med meg. 154 00:11:58,666 --> 00:12:00,666 Er jeg usynlig? 155 00:12:00,750 --> 00:12:04,083 Storm, kan du gjøre oss usynlige nå? 156 00:12:05,708 --> 00:12:08,791 Hva er det? Jeg har tidenes verste dag. 157 00:12:08,875 --> 00:12:11,708 -Hvorfor er du så taus? -Hva tror du? 158 00:12:11,791 --> 00:12:14,083 Fordi jeg gjør deg sjenert? 159 00:12:14,666 --> 00:12:20,333 Synes du Ravenzella er morsom? Du tar det ikke på alvor. Det gjør jeg. 160 00:12:20,416 --> 00:12:23,166 Pappa ofret alt for å slå henne. 161 00:12:23,250 --> 00:12:27,041 Hun ødela nesten enhjørningene våre, og du vitser om henne. 162 00:12:27,125 --> 00:12:28,583 Bare glem det. 163 00:12:30,916 --> 00:12:33,333 -Jeg gjør faktisk det. -Hva da? 164 00:12:34,250 --> 00:12:35,333 Ta det på alvor. 165 00:12:35,833 --> 00:12:40,583 Altså, da vi slåss mot Ravenzella, ble Storm nesten… 166 00:12:41,166 --> 00:12:47,041 Og med grim magi som angriper alt, tenkte jeg at hvis folk kunne le av det, 167 00:12:47,125 --> 00:12:49,375 var det ikke så nifst lenger. 168 00:12:50,875 --> 00:12:54,208 Du har rett. Jeg tenkte ikke på hva det betød for deg. 169 00:12:54,291 --> 00:12:56,625 Jeg er lei for det, Sophia. 170 00:12:57,958 --> 00:12:59,583 Unnskyldning godtatt. 171 00:13:09,583 --> 00:13:14,416 -Var ikke unnskyldningen godtatt? -Nå er den det. Men ikke gjør det igjen. 172 00:13:15,125 --> 00:13:16,750 Jeg har lært leksa. 173 00:13:16,833 --> 00:13:19,250 Av smerten i armen min. 174 00:13:20,291 --> 00:13:21,125 Kommer du? 175 00:13:21,791 --> 00:13:24,208 Er du blid på meg igjen? 176 00:13:24,291 --> 00:13:27,166 Nei. Men nå er jeg nøytral. 177 00:13:27,875 --> 00:13:30,250 Ja! Fremskritt. Kjøper den. 178 00:13:32,416 --> 00:13:37,541 Når enhjørningen din er i spranget, bør du følge dens bevegelser. 179 00:13:37,625 --> 00:13:38,875 Hælene ned, og.… 180 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Vet dere hva? 181 00:13:46,125 --> 00:13:51,125 Hva om jeg henter en tavle, og en ispose til denne rumpa? 182 00:13:53,166 --> 00:13:56,541 Klasseromsundervisning er ikke hennes greie. 183 00:13:56,625 --> 00:13:58,750 Hun kunne vist oss på Rush. 184 00:13:59,250 --> 00:14:01,708 Sophia har vært borte lenge. 185 00:14:01,791 --> 00:14:04,541 Hun dro vel ikke for å bekjempe grim magi? 186 00:14:04,625 --> 00:14:07,416 Alene? Det ville hun aldri ha gjort. 187 00:14:07,500 --> 00:14:10,083 Ikke? Det føles som om hun ville. 188 00:14:10,625 --> 00:14:14,833 Ikke uten å fortelle meg det. Vi har lovet hverandre. 189 00:14:16,375 --> 00:14:18,541 Hun kom sikkert til stallen, 190 00:14:18,625 --> 00:14:21,083 og tørker opp sjampoen som hadde rent ut. 191 00:14:23,250 --> 00:14:27,333 Eller kanskje hun jager en dunhopper som tok moppen. 192 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 Men gikk seg vill i skogen og trenger vår hjelp. 193 00:14:30,333 --> 00:14:32,750 Ja. Det er nok det som skjer. 194 00:14:33,500 --> 00:14:34,458 Hva skjer? 195 00:14:34,541 --> 00:14:37,500 Sophia dro for å bekjempe grim magi alene. 196 00:14:37,583 --> 00:14:40,375 Hva? Det er så typisk henne. 197 00:14:40,875 --> 00:14:43,625 Kom. Hun får ikke ta all æren. 198 00:14:55,541 --> 00:15:01,083 Greit. Men bare fordi Sophia trenger hjelp til å fange den dunhopperen hun jager. 199 00:15:03,416 --> 00:15:05,416 Hvordan finner vi ut hvor hun er? 200 00:15:05,500 --> 00:15:09,708 -Vi kan se i bøker om sporing… -Eller følge etter dem. 201 00:15:14,375 --> 00:15:15,750 Der det er bråk… 202 00:15:16,291 --> 00:15:18,500 Der er nok Sophia også. 203 00:15:29,833 --> 00:15:30,750 Sophia. 204 00:15:32,125 --> 00:15:35,958 Jeg liker jo å improvisere, men hva er planen? 205 00:15:36,041 --> 00:15:39,500 Å følge den grimme magien. Den svømmer motstrøms mot noe. 206 00:15:39,583 --> 00:15:42,583 Hvor enn den skal, er det dårlig nytt. 207 00:15:43,166 --> 00:15:45,083 -Så vi går rett mot faren. -Ja. 208 00:15:45,166 --> 00:15:47,166 -Sophia. -Helt logisk. 209 00:15:48,041 --> 00:15:51,208 -Jeg dømmer ikke planen. -Jeg hører noe. 210 00:15:51,291 --> 00:15:52,500 Sophia. 211 00:15:52,583 --> 00:15:55,000 Greit, jeg dømte den, men… 212 00:15:55,083 --> 00:15:57,833 Gidder du? Det er noe annet. 213 00:15:57,916 --> 00:16:02,375 Stemmer. Det føles som om noen prøver å snakke til meg. 214 00:16:02,458 --> 00:16:06,875 Grim magi er ille nok. Og nå hører du stemmer i hodet også. 215 00:16:06,958 --> 00:16:08,250 Sophia. 216 00:16:09,666 --> 00:16:12,875 Nå hører jeg det. Finnes delte vrangforestillinger? 217 00:16:12,958 --> 00:16:15,041 -Sophia. -Den kommer der oppe ifra! 218 00:16:16,541 --> 00:16:17,666 Sophia. 219 00:16:21,750 --> 00:16:23,250 Kjenner dere stedet her? 220 00:16:27,666 --> 00:16:28,625 Sophia. 221 00:16:31,708 --> 00:16:32,541 Sophia. 222 00:16:35,750 --> 00:16:36,583 Sophia. 223 00:16:38,250 --> 00:16:41,791 Ikke for å skremme noen, men snakker trærne? 224 00:16:41,875 --> 00:16:45,416 Hvordan vet de navnet ditt? Vet de mitt også? 225 00:16:45,500 --> 00:16:48,666 -Vet ikke om jeg vil det. -Sophia. 226 00:16:49,416 --> 00:16:52,000 -Hallo? -Han kaller på deg. 227 00:16:53,333 --> 00:16:55,458 Nei. Vil ikke. 228 00:16:55,541 --> 00:16:58,333 Hvem kaller på meg? Faren min? 229 00:17:00,250 --> 00:17:03,250 Hvis du vet noe, si hva som skjedde med ham. 230 00:17:03,333 --> 00:17:06,041 Et syn venter deg under vannet. 231 00:17:07,958 --> 00:17:10,333 Et syn venter meg under vann? 232 00:17:10,416 --> 00:17:13,750 Hva betyr det? Jeg forstår ikke. 233 00:17:13,833 --> 00:17:16,291 Bare pek meg i en retning. 234 00:17:17,375 --> 00:17:20,416 Sophia? Jeg vet du gjør noe viktig nå, 235 00:17:20,500 --> 00:17:23,500 men jeg fant ut hvor den grimme magien skal. 236 00:17:24,250 --> 00:17:25,875 Den skal til Stjernesjøen. 237 00:17:27,166 --> 00:17:28,666 Vi kan ikke la det skje. 238 00:17:31,166 --> 00:17:35,208 Stjernesjøen er kilden til all enhjørningsmagi. Forgiftes den… 239 00:17:35,291 --> 00:17:38,458 …forsvinner enhjørningskreftene. Vi må stoppe den. 240 00:17:42,458 --> 00:17:43,291 Kom igjen. 241 00:18:01,625 --> 00:18:03,833 Et syn venter meg under vannet? 242 00:18:03,916 --> 00:18:06,583 Tror du trærne snakket om sjøen? 243 00:18:07,291 --> 00:18:09,916 Jeg vil ikke gått under dette vannet. 244 00:18:10,000 --> 00:18:14,083 Med mindre de snakket om et svart tomrom av uendelig tristhet. 245 00:18:14,166 --> 00:18:18,166 -Ja. Så hva gjør vi? -Jeg har kanskje en idé. 246 00:18:19,416 --> 00:18:25,041 Trist at du ikke tror på meg, men jeg føler akkurat det samme nå. 247 00:18:25,125 --> 00:18:30,291 Har Wildstar nok magi til å få Storm og meg ut til midt over sjøen? 248 00:18:30,375 --> 00:18:33,541 Jeg vet ikke. Det er en stund siden hun fikk vann. 249 00:18:34,750 --> 00:18:36,333 Klarer du det, jente? 250 00:18:38,333 --> 00:18:40,333 Flott. Ingen unnskyldning. 251 00:18:41,833 --> 00:18:45,166 Får du oss ut dit, kan Storm lage en sterk syklon 252 00:18:45,250 --> 00:18:47,041 som drar ut den grimme magien. 253 00:18:47,125 --> 00:18:50,958 Hva? Nei. Dere to kan ikke kontrollere en syklon. 254 00:18:51,750 --> 00:18:55,041 Jeg vet du vil blidgjøre frøken Primrose, men… 255 00:18:55,125 --> 00:18:59,541 Det handler ikke om meg eller frøken Primrose. 256 00:19:00,208 --> 00:19:02,791 Det er farlig, men vi må prøve. 257 00:19:02,875 --> 00:19:05,833 Vi kan ikke la Enhjørningøya gå under. 258 00:19:08,375 --> 00:19:13,583 Ok. Vi har ingen bedre ideer, så la oss prøve din. 259 00:19:13,666 --> 00:19:16,791 Der kom selvtilliten jeg ville ha. 260 00:19:16,875 --> 00:19:18,833 Greit, da gjør vi det. 261 00:19:19,666 --> 00:19:23,875 Skal jeg kastes ut herfra, kan jeg jo dra med et smell. 262 00:19:40,416 --> 00:19:41,375 Kom, Storm. 263 00:19:50,541 --> 00:19:54,208 Hele Enhjørningøya avhenger av at vi 264 00:19:54,291 --> 00:19:57,625 ikke roter dette til, så ikke noe press. 265 00:20:17,041 --> 00:20:17,875 Kom igjen. 266 00:20:19,958 --> 00:20:21,708 Den må bli sterkere! 267 00:20:25,791 --> 00:20:26,791 Det virker. 268 00:20:28,583 --> 00:20:32,083 Fortsett, uansett hva. Jeg støtter deg, Storm. 269 00:20:43,291 --> 00:20:45,416 Kom igjen! Du klarer dette! 270 00:20:53,666 --> 00:20:55,875 Bare hold ut litt til. 271 00:20:56,958 --> 00:20:57,791 Nå! 272 00:21:03,375 --> 00:21:04,250 Sophia! 273 00:21:09,541 --> 00:21:12,625 Frøken Mendoza, hva gjør du her? 274 00:21:12,708 --> 00:21:14,083 Hjelper Rory. 275 00:21:14,166 --> 00:21:16,583 Er Rory inni den? 276 00:21:26,750 --> 00:21:29,541 Gi alt du har! 277 00:21:49,416 --> 00:21:51,333 Storm! 278 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 De klarte det! 279 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 -Ja, kompis! -Ja! 280 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Ok, men hvor er de? 281 00:22:20,708 --> 00:22:22,208 -Rory! -Storm! 282 00:22:22,291 --> 00:22:23,583 Hvor er dere? 283 00:22:23,666 --> 00:22:25,000 -Storm! -Rory! 284 00:22:28,458 --> 00:22:32,666 Følg din vei La stjerner lyse for deg 285 00:22:32,750 --> 00:22:37,000 Vennskapet vi har Er som magi til evig tid 286 00:22:37,083 --> 00:22:41,708 Så følg din vei 287 00:22:41,791 --> 00:22:45,958 -Lyse for deg -Er som magi til evig tid 288 00:22:46,041 --> 00:22:48,041 Så følg din vei 289 00:22:51,416 --> 00:22:53,416 Tekst: Geir Amundsen