1 00:00:11,875 --> 00:00:16,125 Słuchaj serca głosu Sięgaj nad niebiosa 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,458 Więź mocna łączy was Magiczny blask, przyjaźni czas 3 00:00:22,000 --> 00:00:26,458 Czuj marzeń smak Pędź szybko tak 4 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 Los wkrótce da ci znak 5 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Słuchaj serca głosu Sięgaj nad niebiosa 6 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Więź mocna łączy was Magiczny blask, przyjaźni czas 7 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 Słuchaj serca głosu 8 00:00:42,875 --> 00:00:47,333 Sięgaj nad niebiosa 9 00:00:47,416 --> 00:00:49,083 Słuchaj serca głosu 10 00:00:49,166 --> 00:00:52,916 AKADEMIA JEDNOROŻCÓW 11 00:01:01,708 --> 00:01:05,750 To było coś. Layla rozgromiła tego smoka. 12 00:01:07,666 --> 00:01:11,166 A Gwiazda uratowała Rory’ego swoim światłem. 13 00:01:11,250 --> 00:01:14,416 Dziwny szczur Magii Mroku to dla nas nic. 14 00:01:18,916 --> 00:01:20,958 Chciałabym, żebyś tu był, 15 00:01:21,041 --> 00:01:23,416 a nie tylko mi się śnił. 16 00:01:29,166 --> 00:01:31,083 Pora wracać. 17 00:01:32,458 --> 00:01:34,166 Uciekajcie! 18 00:01:35,041 --> 00:01:38,375 - Rory? - Ravenzella wróciła. 19 00:01:43,000 --> 00:01:44,250 Gdzie ona jest? 20 00:01:45,458 --> 00:01:48,208 - Gdzie Ravenzella? - Chyba tam. 21 00:01:49,875 --> 00:01:52,000 Gdzie Rory? Krzyczał coś. 22 00:01:52,083 --> 00:01:54,166 Pewnie już go dopadła. 23 00:01:54,250 --> 00:01:57,291 - Co teraz zrobimy? - O rany. 24 00:02:01,125 --> 00:02:04,541 To niemożliwe. Pokonaliśmy ją. 25 00:02:05,833 --> 00:02:07,333 Uwaga, jeźdźcy! 26 00:02:14,458 --> 00:02:16,125 Pokaż się, Ravenze… 27 00:02:16,208 --> 00:02:17,916 - Co? - Dajcie spokój. 28 00:02:18,000 --> 00:02:18,916 Rory? 29 00:02:20,500 --> 00:02:23,500 Nikt się nie obrazi, jeśli go skopię? 30 00:02:23,583 --> 00:02:25,083 Pomogę ci. 31 00:02:25,166 --> 00:02:28,666 Żartowałem. Ale miałyście miny. 32 00:02:29,958 --> 00:02:31,791 Nie mówię o pani. 33 00:02:32,875 --> 00:02:34,791 Sztorm, wyjdź już. 34 00:02:37,625 --> 00:02:40,416 Czułam, że to nieprawdziwe pioruny. 35 00:02:40,500 --> 00:02:43,458 To jeden z moich najlepszych żartów. 36 00:02:43,541 --> 00:02:46,375 Imponujące efekty specjalne. 37 00:02:47,291 --> 00:02:48,958 Rory Carmichael. 38 00:02:49,708 --> 00:02:53,208 Nie mam już cierpliwości do twoich dowcipów. 39 00:02:53,291 --> 00:02:57,250 Jak mogłeś tak nastraszyć koleżanki dla śmiechu? 40 00:02:57,333 --> 00:03:01,375 Chciałem trochę nas rozbawić po walce z mrokiem. 41 00:03:01,958 --> 00:03:05,333 Lista twoich wybryków rośnie z każdym dniem. 42 00:03:05,416 --> 00:03:08,958 Wypełniłeś klasę pęczniejącą galaretką. 43 00:03:09,041 --> 00:03:11,166 Wpuściłeś robaki do szybów. 44 00:03:11,250 --> 00:03:15,791 Wysmarowałeś siodła klejem. 45 00:03:15,875 --> 00:03:18,666 Myślałam, że zostanę na Listce na zawsze. 46 00:03:18,750 --> 00:03:21,375 To by nie było takie najgorsze. 47 00:03:21,458 --> 00:03:24,291 Dawałam ci szanse, ale już wiem, 48 00:03:24,375 --> 00:03:28,125 że nie jesteś dość poważny, by się tu uczyć. 49 00:03:28,208 --> 00:03:30,750 Umiem być bardzo poważny. 50 00:03:34,833 --> 00:03:37,000 Przykro mi, 51 00:03:37,083 --> 00:03:41,625 ale zostajesz wydalony z Akademii Jednorożców. 52 00:03:42,208 --> 00:03:43,541 Jak to? 53 00:03:44,791 --> 00:03:46,625 Pani dyrektor… 54 00:03:46,708 --> 00:03:50,000 Pakuj się. Wyjedziesz z samego rana. 55 00:03:50,500 --> 00:03:52,708 A teraz wszyscy do łóżek. 56 00:03:57,041 --> 00:04:00,333 Bez ciebie wszystko będzie inaczej. 57 00:04:00,416 --> 00:04:03,166 Biorę jego pokój. Chcę drugą szafę. 58 00:04:04,541 --> 00:04:07,750 Koniec wspólnego uczenia się po nocach. 59 00:04:08,750 --> 00:04:11,875 Ten jeden raz mogłeś się powstrzymać. 60 00:04:14,958 --> 00:04:17,833 Teraz będziesz psocić za nas dwoje. 61 00:04:20,000 --> 00:04:20,958 Sophia. 62 00:04:30,541 --> 00:04:32,208 Reszta ma lekcję. 63 00:04:32,833 --> 00:04:36,583 Nie wierzę, ale tym razem przesadziłem. 64 00:04:38,208 --> 00:04:40,666 Lada chwila mnie odwiozą. 65 00:04:41,333 --> 00:04:44,958 To może być ostatni raz, kiedy… 66 00:04:53,833 --> 00:04:55,500 Zawiodłem cię. 67 00:04:59,875 --> 00:05:03,416 Nigdy cię nie zawiodę? Przyjmuję wyzwanie. 68 00:05:08,083 --> 00:05:09,083 Psotnica. 69 00:05:09,875 --> 00:05:11,125 Też będę tęsknić. 70 00:05:14,541 --> 00:05:17,083 Czekaj. To nie wygląda dobrze. 71 00:05:18,083 --> 00:05:22,958 Kto wrzucił do wody stare, zgniłe jagody? 72 00:05:30,875 --> 00:05:33,458 To nie jagody, tylko Magia Mroku. 73 00:05:38,458 --> 00:05:39,666 Magia Mroku! 74 00:05:43,000 --> 00:05:45,916 W stajni jest Magia Mroku. 75 00:05:46,000 --> 00:05:47,458 Panie Carmichael. 76 00:05:47,541 --> 00:05:51,166 Ustaliliśmy, że dość już żartów. 77 00:05:51,250 --> 00:05:54,583 Nie żartuję. Naprawdę jest w wodzie. 78 00:05:54,666 --> 00:05:57,041 Sztorm prawie ją wypiła. 79 00:05:57,125 --> 00:06:00,166 Nie żartowałbym z tego. Proszę zobaczyć. 80 00:06:02,166 --> 00:06:03,291 Prowadź. 81 00:06:09,083 --> 00:06:11,541 Widzi pani? Mówiłem. 82 00:06:13,333 --> 00:06:15,875 Skąd ona się tu wzięła? 83 00:06:16,458 --> 00:06:17,291 Uwaga! 84 00:06:19,000 --> 00:06:20,500 Cofnijcie się. 85 00:06:21,500 --> 00:06:23,250 Co się stało? 86 00:06:23,750 --> 00:06:27,875 Właśnie miałyśmy dać jednorożcom odpocząć po treningu. 87 00:06:27,958 --> 00:06:29,083 Ale… 88 00:06:32,041 --> 00:06:32,875 O nie. 89 00:06:36,375 --> 00:06:38,666 Jest gorzej, niż myślałam. 90 00:06:38,750 --> 00:06:41,333 Magia Mroku skaziła nasze wody. 91 00:06:41,416 --> 00:06:44,250 Zanieczyściła studnię w stajni. 92 00:06:44,333 --> 00:06:47,708 Ja to odkryłem. I byłem przy tym poważny. 93 00:06:48,875 --> 00:06:51,500 Skażenie się rozprzestrzenia. 94 00:06:51,583 --> 00:06:56,583 Nie dajcie jednorożcom wypić zanieczyszczonej wody. 95 00:06:57,291 --> 00:07:00,791 - Bez gwiezdnej wody… - Stracą moce. 96 00:07:01,541 --> 00:07:04,958 Jednorożce bez mocy kontra Magia Mroku… 97 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Wyspa zostanie zniszczona. 98 00:07:10,958 --> 00:07:12,791 Nie dopuścimy do tego. 99 00:07:16,416 --> 00:07:19,416 Wiemy, jak groźna jest Magia Mroku. 100 00:07:19,500 --> 00:07:24,041 Ale skoro nie ma Ravenzelli, możemy ją powstrzymać. 101 00:07:24,125 --> 00:07:25,208 - Tak. - Dalej. 102 00:07:25,291 --> 00:07:26,833 - Damy radę. - Tak! 103 00:07:26,916 --> 00:07:32,000 Wiem, że chcecie pomóc, ale to sprawa dla doświadczonych jeźdźców. 104 00:07:32,083 --> 00:07:34,125 Mamy sporo doświadczenia. 105 00:07:34,208 --> 00:07:36,541 Świetnie się spisaliście. 106 00:07:36,625 --> 00:07:41,166 Nie mogę jednak narażać was na niebezpieczeństwo. 107 00:07:41,250 --> 00:07:44,750 Proszę zabrać uczniów do głównej sali. 108 00:07:44,833 --> 00:07:47,791 Dokończycie lekcję w środku. 109 00:07:47,875 --> 00:07:49,875 - W środku? - W środku? 110 00:07:49,958 --> 00:07:54,541 Nie męczmy jednorożców treningiem, póki nie oczyścimy wody. 111 00:07:56,208 --> 00:07:58,541 Słyszałyście. Jedziemy. 112 00:08:01,291 --> 00:08:04,958 - Idę, pani Wildwood. - Rory, ty nie. 113 00:08:05,041 --> 00:08:08,250 Masz zaczekać na mnie w stajni. 114 00:08:09,708 --> 00:08:10,541 Jasne. 115 00:08:19,458 --> 00:08:22,291 Magia jednorożców jest zagrożona. 116 00:08:23,875 --> 00:08:26,708 Musimy pomóc. Tak zrobiłby tata. 117 00:08:29,875 --> 00:08:32,500 Ava, usprawiedliwisz mnie? 118 00:08:32,583 --> 00:08:37,583 Nie zakręciłam końskiego szamponu. Nie chcę, żeby się rozlał. 119 00:08:37,666 --> 00:08:40,000 Nie chcemy mydła w stajni, 120 00:08:40,083 --> 00:08:43,875 zwłaszcza gdy nie ma wody. Powiem pani Wildwood. 121 00:08:51,333 --> 00:08:55,875 Co? Może być niebezpiecznie. Wyspa nas potrzebuje. 122 00:09:13,708 --> 00:09:16,166 Spokojnie. Oczyścimy wodę, 123 00:09:16,250 --> 00:09:18,333 zanim będzie za późno. 124 00:09:25,750 --> 00:09:26,750 Albo i nie. 125 00:09:27,500 --> 00:09:29,666 Dziwne. Płynie pod prąd. 126 00:09:30,750 --> 00:09:32,250 Dokąd zmierza? 127 00:09:33,458 --> 00:09:36,333 Nieważne. I tak ją powstrzymamy. 128 00:09:42,083 --> 00:09:43,583 To tylko ja. 129 00:09:43,666 --> 00:09:48,041 Co tu robisz? Poza tym, że marnujesz moc Gwiazdy. 130 00:09:48,125 --> 00:09:51,041 A ty chcesz sama walczyć ze złem. 131 00:09:51,125 --> 00:09:54,125 - Pomożemy ci. - Niech zgadnę. 132 00:09:54,208 --> 00:09:58,125 Uratujesz mnie i zostaniesz przywrócony do szkoły? 133 00:09:58,208 --> 00:09:59,958 Nie mam lepszych zajęć. 134 00:10:04,250 --> 00:10:07,916 Jeśli się popiszę, może pozwolą mi zostać. 135 00:10:08,000 --> 00:10:10,208 O ile potrzebujesz pomocy. 136 00:10:11,583 --> 00:10:12,541 Ale nie. 137 00:10:12,625 --> 00:10:14,708 Właśnie. Damy sobie radę. 138 00:10:17,958 --> 00:10:20,500 Będę jechać za tobą i czekać, 139 00:10:20,583 --> 00:10:22,666 aż znowu mnie polubisz. 140 00:10:22,750 --> 00:10:25,583 Albo chociaż stanę się neutralny. 141 00:10:26,625 --> 00:10:29,291 Nie martwcie się Magią Mroku. 142 00:10:29,375 --> 00:10:31,583 Pani Primrose ją opanuje. 143 00:10:31,666 --> 00:10:34,458 Jeźdźcy jednorożców ratują świat. 144 00:10:34,541 --> 00:10:37,333 Muszę was na to przygotować. 145 00:10:37,416 --> 00:10:40,541 Tyle że bez jazdy. 146 00:10:40,625 --> 00:10:41,500 Świetnie! 147 00:10:42,000 --> 00:10:45,916 Miałyśmy ćwiczyć skoki, ale w klasie nie damy rady. 148 00:10:46,000 --> 00:10:48,708 Zobaczmy, co jest o nich w książce. 149 00:10:53,166 --> 00:10:58,375 Kto wie, ile kroków robi jednorożec przed skokiem? 150 00:11:00,208 --> 00:11:01,916 Tyle, ile potrzebuje? 151 00:11:03,458 --> 00:11:06,166 Nie ma ustalonej liczby. 152 00:11:06,250 --> 00:11:09,250 To zależy od wysokości przeszkody 153 00:11:09,333 --> 00:11:11,291 i kąta nachylenia zbocza. 154 00:11:13,458 --> 00:11:15,375 Na 54. stronie 155 00:11:15,458 --> 00:11:18,750 są wzory do obliczania trajektorii 156 00:11:18,833 --> 00:11:21,458 i pędu do wykonania skoku. 157 00:11:21,541 --> 00:11:23,333 Nie uwzględniają jednak 158 00:11:23,416 --> 00:11:25,625 wyjątkowych mocy jednorożców. 159 00:11:35,125 --> 00:11:37,250 Oszczędzaj siły. 160 00:11:37,333 --> 00:11:39,500 Nie odzyskasz ich bez wody. 161 00:11:41,750 --> 00:11:45,083 Sztorm i Gwiazda w dal galopują 162 00:11:45,166 --> 00:11:48,791 Wnet skażoną wodę odczarują 163 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 Przestań. 164 00:11:49,958 --> 00:11:54,333 Nie musiałbym śpiewać, gdybyś ze mną porozmawiała. 165 00:11:58,666 --> 00:12:00,666 Jestem niewidzialny? 166 00:12:00,750 --> 00:12:04,083 Sztorm, masz teraz moc niewidzialności? 167 00:12:05,708 --> 00:12:08,791 O co chodzi? To ja mam fatalny dzień. 168 00:12:08,875 --> 00:12:11,708 - Czemu mnie zbywasz? - Jak myślisz? 169 00:12:11,791 --> 00:12:14,083 Zaniemówiłaś na mój widok? 170 00:12:14,666 --> 00:12:16,458 Drwisz z Ravenzelli? 171 00:12:17,500 --> 00:12:20,333 Dla mnie to poważna sprawa. 172 00:12:20,416 --> 00:12:23,166 Mój tata poświęcił się, by ją pokonać. 173 00:12:23,250 --> 00:12:27,041 Prawie zabiła nasze jednorożce, a ty żartujesz. 174 00:12:27,125 --> 00:12:28,583 Nie ma tematu. 175 00:12:30,916 --> 00:12:33,333 - Wiem. - Co? 176 00:12:34,250 --> 00:12:35,333 Że to poważne. 177 00:12:35,833 --> 00:12:40,583 Gdy walczyliśmy z Ravenzellą, Sztorm prawie… No wiesz. 178 00:12:41,166 --> 00:12:44,083 A teraz Magia Mroku znów atakuje. 179 00:12:44,166 --> 00:12:47,041 Myślałem, że jeśli was rozbawię, 180 00:12:47,125 --> 00:12:49,166 przestaniemy się jej bać. 181 00:12:50,875 --> 00:12:51,750 Masz rację. 182 00:12:51,833 --> 00:12:56,625 Nie pomyślałem, co to dla ciebie znaczy. Przepraszam. 183 00:12:57,958 --> 00:12:59,333 Wybaczam. 184 00:13:09,583 --> 00:13:11,208 Przecież wybaczyłaś. 185 00:13:11,291 --> 00:13:14,416 Teraz tak. Więcej tak nie rób. 186 00:13:15,125 --> 00:13:16,750 Dobra, mam nauczkę. 187 00:13:16,833 --> 00:13:19,250 I obolałe ramię. 188 00:13:20,291 --> 00:13:21,125 Idziesz? 189 00:13:21,791 --> 00:13:24,208 To znaczy, że już mnie lubisz? 190 00:13:24,291 --> 00:13:27,166 Nie, ale stałeś się neutralny. 191 00:13:27,875 --> 00:13:30,250 Robię postępy. 192 00:13:32,416 --> 00:13:35,166 Gdy jednorożec skacze, 193 00:13:35,250 --> 00:13:37,541 idziemy za jego ruchem. 194 00:13:37,625 --> 00:13:38,875 Pięty w dół i… 195 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Wiecie co? 196 00:13:46,125 --> 00:13:51,125 Pójdę po tablicę i okład na mój zadek. 197 00:13:53,166 --> 00:13:56,541 Słabo jej idzie nauczanie w klasie. 198 00:13:56,625 --> 00:13:58,750 Mogła to pokazać na Gazie. 199 00:13:59,250 --> 00:14:01,708 Sophia długo nie wraca. 200 00:14:01,791 --> 00:14:04,541 Może walczy z Magią Mroku? 201 00:14:04,625 --> 00:14:07,416 Sama? Nie zrobiłaby tego. 202 00:14:07,500 --> 00:14:10,083 Serio? Wydaje mi się, że tak. 203 00:14:10,625 --> 00:14:14,833 Powiedziałaby mi. Obiecałyśmy to sobie. 204 00:14:16,375 --> 00:14:18,541 Pewnie wróciła do stajni, 205 00:14:18,625 --> 00:14:21,083 rozlała szampon i sprząta. 206 00:14:23,250 --> 00:14:27,333 Albo goniła puchoskoczka, który zabrał jej mop, 207 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 zgubiła się i potrzebuje pomocy. 208 00:14:30,333 --> 00:14:32,750 Na pewno tak było. 209 00:14:33,500 --> 00:14:34,458 Co jest? 210 00:14:34,541 --> 00:14:37,500 Sophia okłamała Avę i poszła walczyć. 211 00:14:37,583 --> 00:14:40,375 To bardzo w jej stylu. 212 00:14:40,875 --> 00:14:43,625 Nie dajmy jej zgarnąć całej chwały. 213 00:14:55,541 --> 00:14:59,125 Dobrze. Trzeba jej pomóc złapać puchoskoczka, 214 00:14:59,208 --> 00:15:01,083 którego na pewno goni. 215 00:15:03,416 --> 00:15:05,416 Nie wiemy, dokąd jechać. 216 00:15:05,500 --> 00:15:08,125 Poszukajmy książek o śledzeniu. 217 00:15:08,208 --> 00:15:09,791 Albo jedźmy za nimi. 218 00:15:14,375 --> 00:15:15,750 Gdzie kłopoty… 219 00:15:16,291 --> 00:15:18,500 Tam pewnie i Sophia. 220 00:15:29,833 --> 00:15:30,750 Sophia. 221 00:15:32,125 --> 00:15:35,958 Uwielbiam improwizować, ale jaki mamy plan? 222 00:15:36,041 --> 00:15:39,500 Idziemy w górę rzeki za Magią Mroku. 223 00:15:39,583 --> 00:15:42,583 U celu na pewno będzie niebezpiecznie. 224 00:15:43,166 --> 00:15:45,083 Idziemy ku zagrożeniu. 225 00:15:45,166 --> 00:15:46,916 - Sophia. - To ma sens. 226 00:15:48,041 --> 00:15:51,208 - Nie oceniam tego. - Słyszę coś. 227 00:15:51,291 --> 00:15:52,500 Sophia. 228 00:15:52,583 --> 00:15:55,000 Dobra, oceniam to, ale… 229 00:15:55,083 --> 00:15:57,833 Cicho. Słyszę coś innego. 230 00:15:57,916 --> 00:16:02,375 Jakieś głosy. Jakby ktoś chciał mi coś powiedzieć. 231 00:16:02,458 --> 00:16:06,875 Najpierw Magia Mroku, a teraz jeszcze słyszysz głosy? 232 00:16:06,958 --> 00:16:08,250 Sophia. 233 00:16:09,666 --> 00:16:12,875 Też je słyszę. Oboje mamy urojenia? 234 00:16:12,958 --> 00:16:15,125 - Sophia. - Dochodzą stamtąd. 235 00:16:16,541 --> 00:16:17,666 Sophia. 236 00:16:21,750 --> 00:16:23,250 Znacie to miejsce? 237 00:16:27,666 --> 00:16:28,625 Sophia. 238 00:16:31,708 --> 00:16:32,541 Sophia. 239 00:16:35,750 --> 00:16:36,583 Sophia. 240 00:16:38,250 --> 00:16:41,791 Nie chcę siać paniki, ale czy te drzewa mówią? 241 00:16:41,875 --> 00:16:45,416 Skąd znają twoje imię? Znają też moje? 242 00:16:45,500 --> 00:16:48,666 - Chciałbym, żeby znały? - Sophia. 243 00:16:49,416 --> 00:16:52,000 - Halo? - On cię wzywa. 244 00:16:53,333 --> 00:16:55,458 Nie, nie chciałbym. 245 00:16:55,541 --> 00:16:57,125 Kto mnie wzywa? 246 00:16:57,791 --> 00:16:58,791 Tata? 247 00:17:00,250 --> 00:17:03,250 Powiedzcie mi, co się z nim stało. 248 00:17:03,333 --> 00:17:06,041 Pod wodą czeka na ciebie wizja. 249 00:17:07,958 --> 00:17:10,333 Pod wodą czeka na mnie wizja? 250 00:17:10,416 --> 00:17:13,750 Co to znaczy? Nie rozumiem. 251 00:17:13,833 --> 00:17:16,291 Dajcie mi jakąś wskazówkę. 252 00:17:17,375 --> 00:17:20,416 Sophia? Wiem, że masz ważne sprawy, 253 00:17:20,500 --> 00:17:23,500 ale odkryłem, dokąd płynie Magia Mroku. 254 00:17:24,250 --> 00:17:25,875 Do Gwiezdnego Jeziora. 255 00:17:27,166 --> 00:17:28,666 Nie pozwólmy jej. 256 00:17:31,166 --> 00:17:35,208 Jeśli jezioro zostanie zatrute, magia jednorożców… 257 00:17:35,291 --> 00:17:38,500 Zniknie. Musimy temu zapobiec. 258 00:17:42,458 --> 00:17:43,375 Jedziemy. 259 00:18:01,625 --> 00:18:03,833 Pod wodą czeka mnie wizja. 260 00:18:03,916 --> 00:18:06,583 Te drzewa mówiły o jeziorze? 261 00:18:07,291 --> 00:18:09,916 Nie radzę schodzić pod tę wodę. 262 00:18:10,000 --> 00:18:14,083 Chyba że chodziło im o wizję nieskończonego smutku. 263 00:18:14,166 --> 00:18:18,166 - Racja. Co więc robimy? - Mam pomysł. 264 00:18:19,416 --> 00:18:21,750 Wiem, że we mnie nie wierzysz. 265 00:18:21,833 --> 00:18:24,625 Sam nie jestem do tego przekonany. 266 00:18:25,125 --> 00:18:28,375 Gwiazda ma dość mocy, by wynieść nas nad wodę? 267 00:18:28,458 --> 00:18:30,291 Na środek jeziora? 268 00:18:30,375 --> 00:18:33,666 Nie wiem. Długo już nie piła. 269 00:18:34,750 --> 00:18:36,333 Dasz radę? 270 00:18:38,333 --> 00:18:40,541 Świetnie. Nie ma wymówek. 271 00:18:41,833 --> 00:18:45,166 Gdy tam dotrzemy, Sztorm wywoła huragan, 272 00:18:45,250 --> 00:18:47,041 który oczyści jezioro. 273 00:18:47,125 --> 00:18:50,958 Wasza dwójka nie zapanuje nad huraganem. 274 00:18:51,750 --> 00:18:55,041 Chcesz odzyskać względy pani Primrose, ale… 275 00:18:55,125 --> 00:18:59,541 Tu nie chodzi o mnie ani o panią Primrose. 276 00:19:00,208 --> 00:19:02,791 To ryzykowne, ale spróbujmy. 277 00:19:02,875 --> 00:19:05,833 Dla dobra Wyspy Jednorożców. 278 00:19:08,375 --> 00:19:13,583 Nie mamy lepszych pomysłów, więc niech ci będzie. 279 00:19:13,666 --> 00:19:16,791 Właśnie na taki entuzjazm liczyłem. 280 00:19:16,875 --> 00:19:18,833 Do dzieła, skarbie. 281 00:19:19,666 --> 00:19:21,833 Skoro mam stąd wylecieć, 282 00:19:21,916 --> 00:19:23,875 zrobię to z przytupem. 283 00:19:40,416 --> 00:19:41,416 Jedziemy. 284 00:19:50,541 --> 00:19:55,875 Losy Wyspy Jednorożców zależą teraz od nas. 285 00:19:55,958 --> 00:19:57,625 Zero presji. 286 00:20:17,041 --> 00:20:17,875 Dalej! 287 00:20:19,958 --> 00:20:21,875 Musimy wzmocnić huragan! 288 00:20:25,791 --> 00:20:26,791 To działa. 289 00:20:28,583 --> 00:20:32,083 Nie przestawaj, Sztormie. Jestem z tobą. 290 00:20:43,291 --> 00:20:45,416 Tak, Rory! Dacie radę! 291 00:20:53,666 --> 00:20:55,875 Wytrzymaj jeszcze chwilę. 292 00:20:56,958 --> 00:20:57,791 Teraz! 293 00:21:03,375 --> 00:21:04,250 Sophia! 294 00:21:09,541 --> 00:21:12,625 Panno Mendoza, co tu się dzieje? 295 00:21:12,708 --> 00:21:14,083 Pomagam Rory’emu. 296 00:21:14,166 --> 00:21:16,583 Rory jest tam? 297 00:21:26,750 --> 00:21:29,541 Daj z siebie wszystko! 298 00:21:49,416 --> 00:21:51,333 Sztorm! 299 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 Udało im się! 300 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 - Brawo! - Tak! 301 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Tylko gdzie oni są? 302 00:22:20,708 --> 00:22:22,208 - Rory! - Sztorm! 303 00:22:22,291 --> 00:22:23,583 Gdzie jesteście? 304 00:22:23,666 --> 00:22:25,125 - Sztorm! - Rory! 305 00:22:28,458 --> 00:22:32,666 Słuchaj serca głosu Sięgaj nad niebiosa 306 00:22:32,750 --> 00:22:37,000 Więź mocna łączy was Magiczny blask, przyjaźni czas 307 00:22:37,083 --> 00:22:41,708 Słuchaj serca głosu 308 00:22:41,791 --> 00:22:45,958 - Sięgaj nad niebiosa - Magiczny blask, przyjaźni czas 309 00:22:46,041 --> 00:22:48,041 Słuchaj serca głosu 310 00:22:51,625 --> 00:22:55,458 Napisy: Zofia Sław