1 00:00:11,875 --> 00:00:16,125 Sen kalbini daima dinle Yıldızlara doğru 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,458 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,250 Düşlerini yaşa özgürce 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,458 Özgürce 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 Güven kaderine 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Sen kalbini daima dinle Yıldızlara doğru 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 -Sen kalbini daima dinle -Kalbini daima dinle 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,333 -Yıldızlara doğru -Yıldızlara doğru 10 00:00:47,416 --> 00:00:49,291 Sen kalbini daima dinle 11 00:00:49,375 --> 00:00:52,916 UNICORN AKADEMİSİ 12 00:01:01,708 --> 00:01:05,916 Keşke görseydin baba. Ejderha Layla'ya dokunamadı bile. 13 00:01:07,666 --> 00:01:11,166 Vahşi Yıldız odayı aydınlatıp Rory'yi kurtardı! 14 00:01:11,250 --> 00:01:14,416 Sihirli fare böceği mi? Hiç sorun değil. 15 00:01:18,916 --> 00:01:20,958 Seni rüyamda görmektense 16 00:01:21,041 --> 00:01:23,458 bu maceraları yaşasaydık keşke. 17 00:01:29,166 --> 00:01:31,083 Evet, artık dönelim. 18 00:01:32,500 --> 00:01:34,166 Herkes kaçsın! 19 00:01:35,041 --> 00:01:38,375 -Rory? -Olamaz! Ravenzella! Geri döndü! 20 00:01:43,000 --> 00:01:44,250 Nereye gitti? 21 00:01:45,458 --> 00:01:48,208 -Nerede o? -Yukarıda bir şey vardı. 22 00:01:49,875 --> 00:01:52,000 Rory nerede? Sesini duydum. 23 00:01:52,083 --> 00:01:54,166 Herhâlde yakalanmıştır. 24 00:01:54,250 --> 00:01:57,291 -Yakalanmış mıdır? Ne yapacağız? -Eyvah! 25 00:02:01,125 --> 00:02:04,541 Hayır. Bu gerçek olamaz. Onu durdurmuştuk. 26 00:02:05,333 --> 00:02:07,333 Biniciler, hazır olun! 27 00:02:14,458 --> 00:02:16,125 Göster kendini... 28 00:02:16,208 --> 00:02:17,916 -Ne? -Hadi ama! 29 00:02:18,000 --> 00:02:18,916 Rory? 30 00:02:20,500 --> 00:02:23,500 Onu tekmelesem kimse kızmaz, değil mi? 31 00:02:23,583 --> 00:02:25,083 Bir tekme de benden. 32 00:02:25,166 --> 00:02:28,666 Hadi ama. Şakaydı. Yüzünüzü görmeliydiniz. 33 00:02:29,958 --> 00:02:31,791 Siz hariç Bayan Furi. 34 00:02:32,875 --> 00:02:34,791 Çık artık Fırtına! 35 00:02:37,625 --> 00:02:40,416 Hava olayları doğal gelmemişti zaten. 36 00:02:40,500 --> 00:02:43,458 İyi şakaydı! En iyiler listeme girdi. 37 00:02:43,541 --> 00:02:46,416 Belki özel efektlerle ilk beşe girer. 38 00:02:47,291 --> 00:02:48,958 Rory Charmichael. 39 00:02:49,708 --> 00:02:53,208 Yetti artık. Eşek şakalarınıza alıştık 40 00:02:53,291 --> 00:02:57,250 ama sırf gülmek için panik havası yaratmanız? 41 00:02:57,333 --> 00:03:01,375 Bunca karamsarlıktan sonra biraz eğleniriz demiştim. 42 00:03:01,958 --> 00:03:05,333 Disiplin siciliniz her hafta kabarıyor. 43 00:03:05,416 --> 00:03:08,958 Şişen jöleyle sınıfı doldurmak. 44 00:03:09,041 --> 00:03:11,166 Havalandırmaya solucan salmak. 45 00:03:11,250 --> 00:03:15,708 Tekboynuz eyerlerini çıkmayan yapışkanla kaplamak. 46 00:03:15,791 --> 00:03:18,708 Mezuniyete kadar öyle kalacağım sanmıştım! 47 00:03:18,791 --> 00:03:21,375 Çok da kötü bir fikir değil. 48 00:03:21,458 --> 00:03:24,541 Size çok şans tanıdım ama artık anladım, 49 00:03:24,625 --> 00:03:28,125 bu akademide kalacak ciddiyette değilsiniz. 50 00:03:28,208 --> 00:03:30,833 Ciddiyet mi? Başarabilirim, bakın! 51 00:03:34,833 --> 00:03:37,000 Bunu yapmak bana acı veriyor 52 00:03:37,083 --> 00:03:41,625 ama Rory, Unicorn Akademisi'nden atıldınız. 53 00:03:42,208 --> 00:03:43,541 Ne? Atılmak mı? 54 00:03:44,791 --> 00:03:46,625 Ama Bayan P... 55 00:03:46,708 --> 00:03:50,000 Toplanın. Sabah ilk iş gidiyorsunuz. 56 00:03:50,500 --> 00:03:52,708 Şimdi herkes yatağa. 57 00:03:57,041 --> 00:04:00,333 Rory, Safir Yatakhanesi eskisi gibi olmayacak. 58 00:04:00,416 --> 00:04:03,166 Odası benim. Dolaba ihtiyacım var. 59 00:04:04,541 --> 00:04:07,500 Ders çalışma partilerimiz sona erdi. 60 00:04:08,750 --> 00:04:11,708 Dizginlemen gereken tek an buydu. 61 00:04:14,958 --> 00:04:17,833 Galiba bela çıkarma işi artık sende. 62 00:04:20,000 --> 00:04:20,958 Sophia. 63 00:04:30,541 --> 00:04:32,208 Diğerleri sınıftadır. 64 00:04:32,833 --> 00:04:36,583 Bunu söylemek tuhaf ama bu sefer fazla abarttım. 65 00:04:38,208 --> 00:04:40,666 Beni her an postalayabilirler. 66 00:04:41,333 --> 00:04:44,958 Bu belki de son kez... 67 00:04:53,750 --> 00:04:55,500 Seni kırdım, üzgünüm. 68 00:04:59,875 --> 00:05:03,416 Öyle mi sanıyorsun? Buna meydan okuma derler. 69 00:05:08,083 --> 00:05:08,958 Şapşal şey. 70 00:05:09,916 --> 00:05:11,166 Ben de özleyeceğim. 71 00:05:14,541 --> 00:05:17,083 Bekle. Burada bir tuhaflık var. 72 00:05:18,083 --> 00:05:22,958 Kim suya böğürtlen koymuş? Hem de aşırı küflü böğürtlen. 73 00:05:30,875 --> 00:05:33,583 Bunlar böğürtlen değil, kötü sihir! 74 00:05:38,458 --> 00:05:39,666 Kötü sihir! 75 00:05:43,000 --> 00:05:45,916 Ahırda! Kötü sihir! 76 00:05:46,000 --> 00:05:47,458 Bay Carmichael. 77 00:05:47,541 --> 00:05:51,166 Şakalarınız konusunda açık konuştum sanıyordum. 78 00:05:51,250 --> 00:05:54,583 Şaka değil. Ahırlarda cidden kötü sihir var. 79 00:05:54,666 --> 00:05:57,041 Fırtına da gördü. Neredeyse içiyordu! 80 00:05:57,125 --> 00:06:00,083 Bu konuda şaka yapmam. Lütfen Bayan P. 81 00:06:02,166 --> 00:06:03,291 Önden git. 82 00:06:09,083 --> 00:06:11,500 İşte! Ben söylemiştim. 83 00:06:13,333 --> 00:06:15,958 Ama kötü sihir buraya nasıl girdi? 84 00:06:16,458 --> 00:06:17,291 Dikkat! 85 00:06:19,000 --> 00:06:20,500 Geri çekilin. 86 00:06:21,500 --> 00:06:23,666 Bayan Wildwood, sorun nedir? 87 00:06:23,750 --> 00:06:28,625 Kızlar antrenman sonrası tekboynuzlarını dinlendirecekti ama... 88 00:06:32,041 --> 00:06:32,875 Olamaz. 89 00:06:36,375 --> 00:06:38,125 Düşündüğümden de kötü. 90 00:06:38,750 --> 00:06:41,333 Kötü sihir suyumuza bulaşmış. 91 00:06:41,416 --> 00:06:44,250 Ahırdaki kuyuyu da kirletmiş. 92 00:06:44,333 --> 00:06:47,708 Ben buldum. Yüzde yüz ciddiyetle ekliyorum. 93 00:06:48,875 --> 00:06:51,500 Kirlilik yayılıyor gibi. 94 00:06:51,583 --> 00:06:56,583 Tekboynuzlar hiçbir koşulda enfekte sudan içmemeli. 95 00:06:57,291 --> 00:07:00,958 -Yıldız Parıltısı suyu olmadan... -Sihri kaybederler. 96 00:07:01,541 --> 00:07:04,958 Güçsüz tekboynuzlar, kötü sihre karşı... 97 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Tekboynuz Adası yok olur! 98 00:07:10,958 --> 00:07:12,791 Buna izin veremeyiz. 99 00:07:16,416 --> 00:07:19,416 Kötü sihrin verdiği zararı gördük. 100 00:07:19,500 --> 00:07:24,041 Ama Ravenzella'nın kontrolünde olmayınca durdurulabilir. 101 00:07:24,125 --> 00:07:25,208 -Hazırız. -Hadi! 102 00:07:25,291 --> 00:07:26,833 -Hallederiz. -Evet! 103 00:07:26,916 --> 00:07:28,750 Yardım etmek istiyorsunuz 104 00:07:28,833 --> 00:07:32,000 ama bu, deneyimli binicilerinin işi. 105 00:07:32,083 --> 00:07:34,125 Fazlasıyla tecrübeliyiz. 106 00:07:34,208 --> 00:07:36,541 Harika performans sergilediniz 107 00:07:36,625 --> 00:07:41,166 ama benim görevim, hepinizi en iyi koruyacak kararı vermek. 108 00:07:41,250 --> 00:07:44,750 Bayan Wildwood, öğrencileri salona getirin. 109 00:07:44,833 --> 00:07:47,791 Derslere içeride devam edebilirsiniz. 110 00:07:47,875 --> 00:07:49,875 -İçeride mi? -İçeride mi? 111 00:07:49,958 --> 00:07:54,541 Su temizlenene kadar sihirlerini saha eğitimiyle harcayamayız. 112 00:07:56,208 --> 00:07:58,541 Hocanızı duydunuz. İlerleyin! 113 00:08:01,166 --> 00:08:04,958 -Geldim Bayan Wildwood. -Siz hariç Bay Carmichael. 114 00:08:05,041 --> 00:08:08,250 Ben dönene kadar ahırda bekleyeceksiniz. 115 00:08:09,708 --> 00:08:10,541 Peki. 116 00:08:19,458 --> 00:08:22,291 Sihir tehlikedeyken saklanamayız. 117 00:08:23,875 --> 00:08:26,833 Yardım etmeliyiz! Babam böyle yapardı. 118 00:08:29,875 --> 00:08:32,500 Ava, Wildwood'la beni korur musun? 119 00:08:32,583 --> 00:08:37,583 Köpük yıkama tasımı unutmuşum. Dökülmesini istemiyorum. 120 00:08:37,666 --> 00:08:40,000 Evet, sabunlu ahırı kim ister? 121 00:08:40,083 --> 00:08:43,875 Hele durulayacak su yoksa. Merak etme. 122 00:08:51,791 --> 00:08:55,958 Ne? Tehlikeli olabilir. Hadi. Adanın bize ihtiyacı var. 123 00:09:13,625 --> 00:09:18,500 Korkma. Bakalım kötü büyü ilerlemeden suyu temizleyebilir miyiz. 124 00:09:25,750 --> 00:09:26,916 Belki de olmaz. 125 00:09:27,500 --> 00:09:30,083 Ne tuhaf. Akıntıya karşı yüzüyor. 126 00:09:30,750 --> 00:09:32,291 Nereye gidiyor? 127 00:09:33,458 --> 00:09:36,625 Doğru. Fark etmez çünkü onu durduracağız. 128 00:09:42,083 --> 00:09:43,583 Dost ateşi! 129 00:09:44,125 --> 00:09:48,041 Rory! Vahşi Yıldız'ın sihrini boşa harcıyorsun. 130 00:09:48,125 --> 00:09:51,041 Kötülükle tek başına savaşan sensin. 131 00:09:51,125 --> 00:09:54,125 -Yardım gerekebilir. -Dur tahmin edeyim. 132 00:09:54,208 --> 00:09:58,125 Kahraman olunca okuldan atılmayacaksın. 133 00:09:58,208 --> 00:09:59,958 Başka işim yoktu. 134 00:10:04,250 --> 00:10:07,916 Tamam, kahramanlık kovulmama ihtimalimi artırır. 135 00:10:08,000 --> 00:10:12,541 Tabii sadece yardıma ihtiyacın varsa. Belli ki yok. 136 00:10:12,625 --> 00:10:15,041 Doğru. Yardıma ihtiyacımız yok. 137 00:10:17,958 --> 00:10:20,500 Fikrini değiştirirsen buradayız. 138 00:10:20,583 --> 00:10:22,666 Gözüne girmeye çalışacağız. 139 00:10:22,750 --> 00:10:26,041 Tarafsız olsan bile yeter. Öf be. 140 00:10:26,625 --> 00:10:29,291 Kötü sihir için endişeleniyorsunuz 141 00:10:29,375 --> 00:10:31,583 ama Bayan Primrose halleder. 142 00:10:31,666 --> 00:10:34,458 Binicilerin işi günü kurtarmaktır, 143 00:10:34,541 --> 00:10:37,333 ben de sizi bunun için eğitiyorum. 144 00:10:37,416 --> 00:10:40,541 Tekboynuza binmeden. 145 00:10:40,625 --> 00:10:41,500 Pekâlâ! 146 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 Bugün atlayışlara çalışacaktık ama iç mekânda olmaz, 147 00:10:46,083 --> 00:10:48,666 bakalım kitap ne diyormuş. 148 00:10:53,166 --> 00:10:58,375 Tekboynuzun sıçramadan önce kaç adım attığını kim söyleyebilir? 149 00:11:00,208 --> 00:11:01,750 Gerektiği kadar mı? 150 00:11:03,458 --> 00:11:06,166 Aslında belli bir standart yok. 151 00:11:06,250 --> 00:11:08,916 Adım aralığı tekboynuza, sıçramaya 152 00:11:09,000 --> 00:11:11,041 ve eğime göre belirlenir. 153 00:11:13,458 --> 00:11:15,041 54'üncü sayfada 154 00:11:15,125 --> 00:11:19,583 gerekli yörünge ve momentumu hesaplamamıza yardımcı olacak 155 00:11:19,666 --> 00:11:21,500 formülleri görürsünüz. 156 00:11:21,583 --> 00:11:25,625 Gerçi güçlerinin benzersiz özelliklerini açıklamıyor. 157 00:11:35,125 --> 00:11:39,500 Kıl payı. Ama sihrini koru. Temiz su olmadan yenileyemezsin. 158 00:11:41,750 --> 00:11:45,083 Fırtına ve Vahşi Yıldız'la yollardayız 159 00:11:45,166 --> 00:11:48,791 Kahraman olmalıyız Çünkü suda bir şeyler var 160 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 Susar mısın? 161 00:11:49,958 --> 00:11:54,500 Biri benimle sohbet etseydi şarkı söylemem gerekmezdi. 162 00:11:58,666 --> 00:12:00,666 Görünmez falan mıyım? 163 00:12:00,750 --> 00:12:04,083 Fırtına, artık görünmezlik gücün mü var? 164 00:12:05,708 --> 00:12:08,791 Cidden, ne oldu? Günü berbat olan benim. 165 00:12:08,875 --> 00:12:11,708 -Bu sessizlik niye? -Sence? 166 00:12:11,791 --> 00:12:14,083 Heyecanlandığın için mi? 167 00:12:14,666 --> 00:12:16,458 Ravenzella komik mi? 168 00:12:17,500 --> 00:12:20,333 Sana ciddi gelmese de bence öyle. 169 00:12:20,416 --> 00:12:23,166 Babam her şeyini feda etti. 170 00:12:23,250 --> 00:12:27,041 Tekboynuzlarımız yok oluyordu, sen şaka peşindesin. 171 00:12:27,125 --> 00:12:28,583 Unut gitsin. 172 00:12:30,916 --> 00:12:33,333 -Alıyorum. -Ne? 173 00:12:34,250 --> 00:12:35,333 Ciddiye alıyorum. 174 00:12:35,833 --> 00:12:40,583 Ravenzella'yla kapıştığımızda Fırtına neredeyse... Şey... 175 00:12:41,250 --> 00:12:44,083 Kötü sihir her şeye saldırınca 176 00:12:44,166 --> 00:12:49,166 insanların gülmesini sağlarsam korkutucu görünmez diye düşündüm. 177 00:12:50,875 --> 00:12:51,750 Ama haklısın. 178 00:12:51,833 --> 00:12:56,625 Senin için ne anlama geleceğini düşünmedim. Üzgünüm Sophia. 179 00:12:57,958 --> 00:12:59,333 Seni affettim. 180 00:13:09,583 --> 00:13:11,208 Affettin sanıyordum! 181 00:13:11,291 --> 00:13:14,416 Şimdi affettim. Bir daha yapma. 182 00:13:15,125 --> 00:13:16,750 Evet, dersimi aldım. 183 00:13:16,833 --> 00:13:19,250 Kolumdaki batma hissinden. 184 00:13:20,333 --> 00:13:21,708 Geliyor musun? 185 00:13:21,791 --> 00:13:24,208 Gözüne girmiş mi oldum yani? 186 00:13:24,291 --> 00:13:27,166 Hayır ama en azından tarafsızım. 187 00:13:27,875 --> 00:13:30,250 Evet! İlerleme kaydettik. 188 00:13:32,416 --> 00:13:37,541 Atlayış sırasında tekboynuzun hareketlerini takip etmelisiniz. 189 00:13:37,625 --> 00:13:38,875 Topuklar... 190 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Baksanıza, 191 00:13:46,125 --> 00:13:51,125 yazı tahtasıyla buz torbası hazırlayayım en iyisi. 192 00:13:53,166 --> 00:13:56,541 Sınıf öğretmenliği hiç ona göre değil. 193 00:13:56,625 --> 00:13:58,750 Hücum üzerinde gösterse ya? 194 00:13:59,250 --> 00:14:01,708 Sophia gideli çok oldu. 195 00:14:01,791 --> 00:14:04,541 Kötü sihirle savaşmaya gitmemiştir ya? 196 00:14:04,625 --> 00:14:07,416 Yalnız mı? İmkânsız. Öyle yapmaz. 197 00:14:07,500 --> 00:14:10,083 Kesinlikle yaparmış gibi geliyor. 198 00:14:10,625 --> 00:14:14,833 Bana söylemeden kendini tehlikeye atmaz. Söz verdik. 199 00:14:16,375 --> 00:14:18,375 Muhtemelen ahıra dönmüştür 200 00:14:18,458 --> 00:14:21,083 ve yer kirlenmiştir, onu siliyordur. 201 00:14:23,250 --> 00:14:27,333 Bir topakkirge paspası kapmıştır, o da peşinden gitmiştir. 202 00:14:27,416 --> 00:14:30,250 Kaybolmuştur, yardım gerekiyordur. 203 00:14:30,333 --> 00:14:32,750 Evet. Kesin böyle olmuştur. 204 00:14:33,500 --> 00:14:34,458 Ne oluyor? 205 00:14:34,541 --> 00:14:37,500 Sophia, kötü sihirle savaşmaya gitmiş. 206 00:14:37,583 --> 00:14:40,375 Ne? Tam onun yapacağı bir şey! 207 00:14:40,875 --> 00:14:43,625 Hadi. Tüm şöhreti ona bırakamayız. 208 00:14:55,541 --> 00:14:58,583 İyi. Ama sırf o topakkirgeyi yakalamada 209 00:14:58,666 --> 00:15:01,083 yardıma ihtiyacı olabilir diye. 210 00:15:03,416 --> 00:15:05,416 Onu nasıl bulacağız? 211 00:15:05,500 --> 00:15:08,125 Kütüphaneden başlayıp kitapla... 212 00:15:08,208 --> 00:15:09,833 Şunları takip edelim. 213 00:15:14,375 --> 00:15:15,750 Bela neredeyse... 214 00:15:16,291 --> 00:15:18,500 Sophia da oradadır. 215 00:15:29,833 --> 00:15:30,750 Sophia. 216 00:15:32,125 --> 00:15:35,958 Doğaçlama yapmayı severim ama planımız ne? 217 00:15:36,041 --> 00:15:39,500 Kötü büyüyü takip et. Akıntıya karşı yüzüyor. 218 00:15:39,583 --> 00:15:42,583 Tekboynuzlar için sonu kötü olacak. 219 00:15:43,166 --> 00:15:45,125 Tehlike peşindeyiz yani. 220 00:15:45,208 --> 00:15:46,916 -Sophia. -Çok mantıklı. 221 00:15:48,041 --> 00:15:51,208 -Yargılamıyordum! -Bir şey duyuyorum. 222 00:15:51,291 --> 00:15:52,500 Sophia. 223 00:15:52,583 --> 00:15:55,000 Tamam. Yargılıyordum ama... 224 00:15:55,083 --> 00:15:57,416 Bir sussana! Başka bir şey bu. 225 00:15:57,916 --> 00:16:02,375 Sesler. Sanki biri benimle konuşmak istiyor. 226 00:16:02,458 --> 00:16:03,916 Kötü sihir yeterli. 227 00:16:04,000 --> 00:16:06,875 Kafanda sesler duymana dayanamam. 228 00:16:06,958 --> 00:16:08,250 Sophia. 229 00:16:09,666 --> 00:16:12,875 Duydum. Ortak sanrı diye bir şey var mı? 230 00:16:12,958 --> 00:16:15,041 -Sophia. -Şuradan geliyor! 231 00:16:16,541 --> 00:16:17,666 Sophia. 232 00:16:21,708 --> 00:16:23,500 Burayı biliyor musunuz? 233 00:16:27,666 --> 00:16:28,625 Sophia. 234 00:16:31,708 --> 00:16:32,541 Sophia. 235 00:16:35,750 --> 00:16:36,583 Sophia. 236 00:16:38,250 --> 00:16:41,791 Telaşa kapılmayın ama bu ağaçlar konuşuyor mu? 237 00:16:41,875 --> 00:16:45,416 Adını biliyorlar! Benimkini de biliyorlar mı? 238 00:16:45,500 --> 00:16:48,666 -Hangisi daha iyi bilemedim. -Sophia. 239 00:16:49,416 --> 00:16:52,083 -Merhaba? -Seni arıyor. 240 00:16:53,333 --> 00:16:55,458 Hayır. İstemiyorum. 241 00:16:55,541 --> 00:16:58,333 Kim beni arıyor? Babam mı? 242 00:17:00,250 --> 00:17:03,250 Lütfen, biliyorsan ona ne olduğunu söyle. 243 00:17:03,333 --> 00:17:06,041 Su altında bir görüş seni bekliyor. 244 00:17:07,958 --> 00:17:10,333 Su altında bir görüş mü? 245 00:17:10,416 --> 00:17:13,750 O ne demek? Lütfen. Anlamıyorum. 246 00:17:13,833 --> 00:17:16,291 Bana biraz daha yönerge ver. 247 00:17:17,375 --> 00:17:20,416 Sophia? Önemli bir şeyin ortasındasın 248 00:17:20,500 --> 00:17:23,500 ama kötü sihrin hedefini buldum. 249 00:17:24,166 --> 00:17:25,875 Yıldız Parıltısı Gölü! 250 00:17:27,125 --> 00:17:28,666 Buna izin veremeyiz. 251 00:17:31,166 --> 00:17:35,208 Göl, tekboynuz sihrinin kaynağıdır. Zehirlenirse... 252 00:17:35,291 --> 00:17:38,541 Tekboynuz güçleri yok olur. Onu durduralım. 253 00:17:42,458 --> 00:17:43,291 Hadi! 254 00:18:01,625 --> 00:18:03,833 Suyun altında bir görüş mü? 255 00:18:03,916 --> 00:18:06,583 Sence gölden mi bahsediyorlardı? 256 00:18:07,291 --> 00:18:09,916 Bu suyun altına girme bence. 257 00:18:10,000 --> 00:18:14,083 Belki de bu görüş, sonsuz hüzünle dolu bir boşluktur. 258 00:18:14,166 --> 00:18:18,166 -Peki. Ne yapacağız? -Bir fikrim olabilir. 259 00:18:19,416 --> 00:18:21,500 Bana güvenmezsen gücenirim, 260 00:18:21,583 --> 00:18:25,041 gerçi şu an ben de aynı şeyi hissediyorum. 261 00:18:25,125 --> 00:18:28,375 Vahşi Yıldız'ın sihri bizi gölden çıkarır mı? 262 00:18:28,458 --> 00:18:30,291 Tam ortasında mı? 263 00:18:30,375 --> 00:18:33,541 Bilmiyorum. Su içmeyeli epey oldu. 264 00:18:34,750 --> 00:18:36,333 Başarabilir misin? 265 00:18:38,333 --> 00:18:40,458 Harika. Bahanemiz yok yani. 266 00:18:41,833 --> 00:18:45,166 Fırtına da kötü sihri gölden çıkaracak güçte 267 00:18:45,250 --> 00:18:47,041 bir kasırga yaratabilir. 268 00:18:47,125 --> 00:18:50,958 Rory, hayır. Kasırgayı kontrol etmenize imkân yok. 269 00:18:51,750 --> 00:18:55,041 Bayan Primrose'un gözüne girmeye çalışsan da... 270 00:18:55,125 --> 00:18:59,541 Mevzu ne benim, ne Bayan Primrose ne de başka bir şey. 271 00:19:00,208 --> 00:19:02,791 Tehlikeli ama denemeliyiz. 272 00:19:02,875 --> 00:19:06,250 Tekboynuz Adası öylece yok olamaz. 273 00:19:08,375 --> 00:19:13,583 Tamam. Daha iyi bir fikrimiz yok, o yüzden seninkini deneyelim. 274 00:19:13,666 --> 00:19:16,791 İşte beklediğim öz güven patlaması! 275 00:19:16,875 --> 00:19:18,833 Pekâlâ kızım. Başlayalım. 276 00:19:19,666 --> 00:19:21,708 Ayrıca madem atılıyorum, 277 00:19:21,791 --> 00:19:23,875 bari bir patlama yaratayım! 278 00:19:40,416 --> 00:19:41,666 Gidelim Fırtına! 279 00:19:50,541 --> 00:19:54,333 Tekboynuz Adası ve buradaki herkes bize güveniyor, 280 00:19:54,416 --> 00:19:57,625 bunu kaçırmamalıyız, hiç baskı yok yani. 281 00:20:17,041 --> 00:20:17,875 Hadi. 282 00:20:19,958 --> 00:20:21,708 Güçlendirmeliyiz! 283 00:20:25,791 --> 00:20:26,791 İşe yarıyor. 284 00:20:28,583 --> 00:20:32,083 Ne olursa olsun, devam et. Yanındayım Fırtına. 285 00:20:43,291 --> 00:20:45,500 Hadi Rory! Başarabilirsiniz! 286 00:20:53,666 --> 00:20:55,875 Birazcık daha dayanın! 287 00:20:56,958 --> 00:20:57,791 Şimdi! 288 00:21:03,375 --> 00:21:04,250 Sophia! 289 00:21:09,541 --> 00:21:12,625 Bayan Mendoza, burada ne yapıyorsunuz? 290 00:21:12,708 --> 00:21:14,083 Rory için geldim. 291 00:21:14,166 --> 00:21:16,583 Rory o şeyin içinde mi? 292 00:21:26,750 --> 00:21:29,541 Tüm gücünü kullan! 293 00:21:49,416 --> 00:21:51,333 Fırtına! 294 00:22:09,125 --> 00:22:10,250 Başardılar! 295 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 -İşte bu! -Evet! 296 00:22:17,375 --> 00:22:20,000 Evet ama neredeler? 297 00:22:20,708 --> 00:22:22,208 -Rory! -Fırtına! 298 00:22:22,291 --> 00:22:23,583 Neredesiniz? 299 00:22:23,666 --> 00:22:25,000 -Fırtına! -Rory! 300 00:22:28,458 --> 00:22:32,666 Sen kalbini daima dinle Yıldızlara doğru 301 00:22:32,750 --> 00:22:37,000 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 302 00:22:37,083 --> 00:22:41,708 -Sen kalbini daima dinle -Kalbini daima dinle 303 00:22:41,791 --> 00:22:45,958 -Yıldızlara doğru -Parlar sihir, dostluk büyür 304 00:22:46,041 --> 00:22:48,041 Sen kalbini daima dinle 305 00:22:52,541 --> 00:22:54,833 Alt yazı çevirmeni: Ezgi Acar