1 00:00:11,916 --> 00:00:16,208 Urmează-ți inima Direct către stele 2 00:00:16,291 --> 00:00:20,500 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,333 Urmărește-ți visurile Aleargă liber 4 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Aleargă liber 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,875 Ai încredere în destin 6 00:00:29,958 --> 00:00:34,166 Urmează-ți inima Direct către stele 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 Urmează-ți inima 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,375 Direct către stele 10 00:00:47,458 --> 00:00:49,291 Urmează-ți inima 11 00:00:49,375 --> 00:00:52,916 ACADEMIA UNICORNILOR 12 00:01:03,500 --> 00:01:05,291 'Neața, Sophia! 13 00:01:06,750 --> 00:01:08,500 Da, uitasem. 14 00:01:20,041 --> 00:01:21,416 Excelent, elevi! 15 00:01:21,500 --> 00:01:26,291 Cum spunea bunica Rozmarin: „Îngrijirea întărește perechea.” 16 00:01:29,208 --> 00:01:31,708 Haide! Vei fi foarte drăguță! 17 00:01:36,666 --> 00:01:39,083 Bine. Adoptăm stilul natural. 18 00:01:39,833 --> 00:01:43,833 Frumoasă împletitură, Ava! Îți face ziua frumoasă. 19 00:01:43,916 --> 00:01:47,583 Mersi! Sophia mi-a arătat cum să le fac. 20 00:01:47,666 --> 00:01:49,541 Am exersat și… 21 00:01:49,625 --> 00:01:52,916 De fapt, nu cred că-mi place. 22 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 Ai o mulțime de opțiuni fabuloase. 23 00:01:57,083 --> 00:02:00,208 Rapsodie preferă împletitura franțuzească. 24 00:02:03,125 --> 00:02:06,708 Nicio grijă, Frunziș! Știu modele mai drăguțe. 25 00:02:07,416 --> 00:02:08,375 Cum să nu! 26 00:02:09,708 --> 00:02:13,583 Pot fi exmatriculat iar? Tensiunea asta e mai rea. 27 00:02:14,583 --> 00:02:16,375 Glumeam! În mare parte. 28 00:02:16,458 --> 00:02:19,250 Nu privind tensiunea. E groaznică. 29 00:02:19,333 --> 00:02:23,583 Dră Rozmarin, îmi arătați cum să pieptăn discuția asta? 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,666 Ce? 31 00:02:30,583 --> 00:02:32,500 Layla, vorbește cu ele! 32 00:02:32,583 --> 00:02:36,208 Eu? Nu mă pricep la rezolvarea conflictelor. 33 00:02:37,083 --> 00:02:38,666 Bine! 34 00:02:40,416 --> 00:02:42,625 Îmi împrumuți spray-ul tău? 35 00:02:42,708 --> 00:02:46,375 Am eu! E rețeta mea pentru extra-strălucire. 36 00:02:46,458 --> 00:02:49,708 Îmi cerea mie. Nu trebuie să te bagi mereu. 37 00:02:49,791 --> 00:02:52,250 Nu mă bag dacă vreau să ajut. 38 00:02:52,333 --> 00:02:53,708 Poftim, Glaciana? 39 00:02:53,791 --> 00:02:59,041 Trebuie să mă duc să îi perii fața? 40 00:03:02,416 --> 00:03:05,666 - Ți-am zis că nu mă pricep. - Rândul meu! 41 00:03:06,750 --> 00:03:10,708 Ajunge! Nu vă împăcați cu o îmbrățișare? 42 00:03:10,791 --> 00:03:13,666 Nu asta faceți voi? Vă îmbrățișați? 43 00:03:19,583 --> 00:03:26,083 Nu te uita la mine! E mai bine decât prietenia lor perfectă. 44 00:03:27,416 --> 00:03:29,333 Ne ocupăm de îngrijire? 45 00:03:29,416 --> 00:03:34,041 Ar trebui să fie relaxant pentru voi și unicornii voștri. 46 00:03:50,791 --> 00:03:53,583 Ava încerca doar să ajute. 47 00:03:53,666 --> 00:03:57,041 Sophia a fost smulsă de lângă tatăl ei. 48 00:03:57,125 --> 00:04:00,958 Credeam că e un mesaj din subconștientul ei. 49 00:04:01,041 --> 00:04:03,541 - Crezi în fantome? - Tu, nu? 50 00:04:03,625 --> 00:04:07,916 Ce vă pasă? E treaba lor. Ce dacă se vor urî pe vecie? 51 00:04:08,000 --> 00:04:09,833 Poate tu n-ai inimă, 52 00:04:09,916 --> 00:04:14,041 dar nouă, restul, ne pare rău de Ava. 53 00:04:14,125 --> 00:04:15,500 Adică de Sophia. 54 00:04:15,583 --> 00:04:19,208 Și tu, Layla? Sunt singurul care ține cu Ava? 55 00:04:19,291 --> 00:04:23,708 Sophia crede că vorbea cu tatăl ei. 56 00:04:23,791 --> 00:04:27,791 Eu nu cred, dar contează că ea crede. 57 00:04:27,875 --> 00:04:30,666 E greu să treci peste asta, Rory. 58 00:04:30,750 --> 00:04:35,750 Elevi, concentrați-vă! Unicornii nu se vor îngriji singuri. 59 00:04:37,125 --> 00:04:39,416 Bine. Ora s-a terminat. 60 00:04:40,375 --> 00:04:43,666 Vrea cineva să strângă flori pentru spray? 61 00:04:43,750 --> 00:04:48,500 Vreau să încerc o nouă rețetă. Vă dau un indiciu: e mov. 62 00:04:50,625 --> 00:04:52,166 Mi-ar plăcea. 63 00:04:52,250 --> 00:04:55,750 Dar mergem cu Sophia la o plimbare. 64 00:04:56,333 --> 00:04:59,708 Pot strânge eu flori cu tine. Mă pricep. 65 00:05:01,375 --> 00:05:04,875 Nu, e în regulă. O plimbare sună distractiv. 66 00:05:04,958 --> 00:05:07,833 Mai aveți loc? Dacă ai probleme, 67 00:05:07,916 --> 00:05:11,541 voi crede că ești într-o misiune și nu te ajut. 68 00:05:11,625 --> 00:05:13,875 Ava, am nevoie de spațiu. 69 00:05:15,916 --> 00:05:18,333 Nu-ți face griji! Se va calma. 70 00:05:18,416 --> 00:05:23,833 Dacă îți pasă, eu nu țin cu nimeni, doar privesc de pe margine. 71 00:05:23,916 --> 00:05:25,958 - Mersi? - Cu plăcere! 72 00:05:29,958 --> 00:05:31,875 Nu cred că e personal. 73 00:05:31,958 --> 00:05:35,291 Nu chiar. Aseară, în bucătărie, 74 00:05:35,375 --> 00:05:38,625 Sophia părea supărată din cauza tatălui ei. 75 00:05:38,708 --> 00:05:44,500 Super! Am dat-o în bară cu tatăl ei, iar ea s-a dus la o gustare fără mine? 76 00:05:45,375 --> 00:05:49,041 Da. Deci, plimbare? 77 00:05:49,583 --> 00:05:53,541 Hai să mergem! Pe curând! 78 00:06:01,166 --> 00:06:02,208 Mulțumesc! 79 00:06:03,541 --> 00:06:08,208 Va fi bine. Dacă asta vrea, o lăsăm în pace pe Sophia. 80 00:06:18,166 --> 00:06:23,083 Urăsc să fiu aproape de academie. Totul e atât de drăguț! 81 00:06:23,166 --> 00:06:26,125 Ar trebui să vă mulțumesc. 82 00:06:26,208 --> 00:06:32,000 Amândoi sacrificați multe ca să mă ajutați să-mi recuperez magia. 83 00:06:32,083 --> 00:06:34,625 Nu e mare lucru. 84 00:06:34,708 --> 00:06:39,708 Mă bucur să fac orice ai nevoie, oricât de drăguț ar fi. 85 00:06:39,791 --> 00:06:42,000 Da. Spune-ne unde să mergem! 86 00:06:42,083 --> 00:06:48,583 Veți intra în Academia Unicornilor și veți recupera piatra rea. 87 00:06:48,666 --> 00:06:54,291 - Vrei să intrăm în școală? - Da, Ash. 88 00:06:54,375 --> 00:06:58,708 Asta am spus. Duceți-vă și aduceți piatra rea! 89 00:06:59,541 --> 00:07:02,333 Dar puteți să scăpați și de fete. 90 00:07:02,416 --> 00:07:07,750 - Nu te vom dezamăgi, Maiestate. - Ați face bine să nu! 91 00:07:07,833 --> 00:07:12,375 Întoarceți-vă cu premiul meu sau nu vă mai întoarceți deloc! 92 00:07:32,416 --> 00:07:34,625 O las în pace. 93 00:07:34,708 --> 00:07:39,875 Aveți noroc că aveți colegi plictisitori. M-am săturat de drame… 94 00:07:39,958 --> 00:07:42,208 Bună! Pot să stau cu voi? 95 00:07:42,291 --> 00:07:45,500 Am văzut niște frunze incredibile. 96 00:07:45,583 --> 00:07:49,250 - Voiam să spun cuiva! - Nu-mi pasă. Ce faci? 97 00:07:50,041 --> 00:07:54,250 M-am gândit să stau și cu cealaltă colegă de cameră. 98 00:07:54,333 --> 00:07:58,333 Stăm în camere alăturate. E un zid între noi. 99 00:07:58,416 --> 00:08:03,000 Apropo, Jacinta, Delia, sunteți în Dormitorul Rubin, nu? 100 00:08:03,083 --> 00:08:07,125 - Cum e? Aveți vreun jargon cu rubine? - Nu. 101 00:08:07,708 --> 00:08:12,750 - Dar avem perne super drăguțe. - Ador pernele! Povestește-mi! 102 00:08:12,833 --> 00:08:16,291 Nu vrei să stai cu Sophia și cu restul? 103 00:08:16,375 --> 00:08:19,083 Ar fi grozav dacă ai vrea. 104 00:08:19,166 --> 00:08:22,000 Nu. Vreau să petrec timp cu tine. 105 00:08:22,083 --> 00:08:25,750 Nu e ciudat că nu ne cunoaștem încă? 106 00:08:25,833 --> 00:08:27,916 Nu, din cauza zidului. 107 00:08:28,583 --> 00:08:32,583 Tu și Sophia trebuie să treceți peste faza asta. 108 00:08:32,666 --> 00:08:35,125 Nu ne băgați în drama voastră! 109 00:08:35,208 --> 00:08:40,000 Dramă? Nu. E doar o mică neînțelegere între prietene. 110 00:08:40,083 --> 00:08:45,500 Mă va ierta. Are nevoie de timp și de gustări secrete fără mine. 111 00:08:45,583 --> 00:08:49,666 Și asta e grozav, pentru că am mai mult timp cu voi. 112 00:08:52,291 --> 00:08:54,375 Cum ne vom numi? 113 00:09:00,083 --> 00:09:03,125 Nu trăgeam cu urechea, deși trăgeam, 114 00:09:03,208 --> 00:09:06,500 dar ai nevoie de cineva genial și strategic 115 00:09:06,583 --> 00:09:10,625 ca să le facă pe Ava și pe Sophia să se împace. 116 00:09:13,166 --> 00:09:16,333 Eu sunt. Vorbesc despre mine. 117 00:09:17,125 --> 00:09:20,458 Mă bag dacă Față de Petală mă lasă în pace. 118 00:09:20,541 --> 00:09:22,083 Nu e amuzant? 119 00:09:22,166 --> 00:09:25,791 Îmi amintesc clar că cineva a spus mai devreme… 120 00:09:25,875 --> 00:09:30,208 Ce a zis? „Ce dacă se vor urî pe vecie?” 121 00:09:30,291 --> 00:09:34,833 Glumeam! Haide! Să înceapă operațiunea de reîmpăcare! 122 00:09:34,916 --> 00:09:36,875 Nu-i spunem așa. 123 00:09:37,500 --> 00:09:38,916 Așa îi spunem. 124 00:09:46,708 --> 00:09:50,708 - E prins sub… - Sper să meargă! 125 00:09:50,791 --> 00:09:56,166 Nu-ți face griji! Trucul meu cu biletul merge mereu. 126 00:09:56,250 --> 00:09:59,458 Depinde ce înțelegi prin „mereu”. 127 00:10:00,125 --> 00:10:01,041 Vin! 128 00:10:05,291 --> 00:10:06,833 Picnic cu desert? 129 00:10:07,625 --> 00:10:11,708 Unde sunt toți? Credeam că e o întâlnire de urgență. 130 00:10:11,791 --> 00:10:13,875 Cred că am ajuns primele. 131 00:10:15,208 --> 00:10:18,750 Vrei să aștepți cu mine? Sunt gustări. 132 00:10:19,666 --> 00:10:24,166 Înțeleg. Haide, Wildstar! N-avem timp de o gustare falsă. 133 00:10:28,916 --> 00:10:33,375 Da. Cine vrea să mănânce tarte cu fructe cu prietenii? 134 00:10:33,458 --> 00:10:37,000 E în regulă. O caut pe Valentina. 135 00:10:37,083 --> 00:10:40,166 Oare îi place desertul? Să aflăm! 136 00:10:41,958 --> 00:10:47,791 - Cum mi-ai înrăutățit situația? - Nicio grijă! Mai am multe trucuri. 137 00:10:49,916 --> 00:10:53,125 Drumul pare liber. Să găsim mucoasele! 138 00:10:53,208 --> 00:10:54,916 Va fi ușor. 139 00:10:57,666 --> 00:11:01,958 Ce mă bucur că ai ieșit cu mine! Știam că-ți vei reveni! 140 00:11:02,041 --> 00:11:04,750 Da, fac asta de bunăvoie. 141 00:11:04,833 --> 00:11:07,375 Aveam nevoie de asta. Sophia… 142 00:11:07,458 --> 00:11:09,083 Ajutor! 143 00:11:09,166 --> 00:11:11,708 Nu! E Rory? 144 00:11:11,791 --> 00:11:14,666 Are probleme! Vin, Rory! 145 00:11:21,083 --> 00:11:23,291 Nu mă ajută nimeni? 146 00:11:25,500 --> 00:11:29,625 - Uite-o pe fata cu codițe! - Ai grijă ce faci! 147 00:11:30,291 --> 00:11:32,625 Și are piatra rea cu ea. 148 00:11:33,875 --> 00:11:35,500 Ce accesorii drăguțe! 149 00:11:36,333 --> 00:11:39,708 Unde e Cap de Curcubeu? Nu sunt împreună? 150 00:11:41,500 --> 00:11:44,750 - Acolo! - Alo! Trebuie să fii discret! 151 00:11:44,833 --> 00:11:48,916 Nu vreau să fiu tropăită de cai magici. 152 00:11:49,000 --> 00:11:52,791 - Rory! Te simți bine? - Vai de mine! 153 00:11:52,875 --> 00:11:57,000 Sunt condamnat dacă nu lucrați împreună. 154 00:11:57,083 --> 00:12:01,791 - Lumea se întunecă. - Stai nemișcat și… 155 00:12:01,875 --> 00:12:05,666 Frunziș poate muta crengile fără să atingă spinii. 156 00:12:05,750 --> 00:12:08,708 Pentru că nu mă descurc fără tine? 157 00:12:08,791 --> 00:12:11,750 - Nu! Eu… - Îmi stăteai iar în cale. 158 00:12:11,833 --> 00:12:17,083 Sigur! Da! Sophia face totul singură. Nu are nevoie de ajutor. 159 00:12:17,875 --> 00:12:21,125 Nu ajuți dacă faci mai mult rău. 160 00:12:21,208 --> 00:12:25,166 - Bine! Descurcă-te singură! - Asta am cerut! 161 00:12:29,000 --> 00:12:30,333 Mulțumesc? 162 00:12:33,750 --> 00:12:37,541 E ceva care îți iese așa cum vrei tu? 163 00:12:38,291 --> 00:12:42,625 Cam jumătate. Dar șansele cresc cu cât încercăm mai mult. 164 00:12:42,708 --> 00:12:44,125 Nu merge așa! 165 00:12:44,208 --> 00:12:48,125 Dar am multe idei. E timpul pentru planul G? 166 00:12:48,208 --> 00:12:50,541 Nu! Gata cu planurile! 167 00:12:50,625 --> 00:12:53,333 Situația trebuie rezolvată acum! 168 00:12:54,083 --> 00:12:56,958 - Dacă au nevoie de timp? - N-am timp. 169 00:12:57,041 --> 00:13:00,333 Ava m-a invitat la o petrecere de împletit! 170 00:13:00,833 --> 00:13:05,125 Nu mai sunt prietena ei surogat! Fă ceva sau fac eu! 171 00:13:14,375 --> 00:13:17,041 Luminess strălucește sub apă! 172 00:13:17,875 --> 00:13:23,000 Câte pietre magice pe insula asta care așteaptă să fie studiate! 173 00:13:24,208 --> 00:13:27,250 Putem merge să mai căutăm, Sophia? 174 00:13:27,833 --> 00:13:30,291 Ava nu-și dă seama ce a făcut. 175 00:13:30,375 --> 00:13:35,666 Tata era acolo, apoi nu mai era. Nu înțelege cât de important a fost? 176 00:13:37,333 --> 00:13:38,625 Poate? 177 00:13:39,958 --> 00:13:41,000 Ce s-a auzit? 178 00:13:46,958 --> 00:13:51,541 Câte lucruri peste tot! Nu fac și ei loc de zburat? 179 00:13:54,375 --> 00:13:55,958 Iese! 180 00:13:57,375 --> 00:13:58,500 Ce faci? 181 00:13:59,083 --> 00:14:02,000 Mă deghizez. 182 00:14:02,083 --> 00:14:06,083 - Sunt un unicorn drăguț. - Pregătește-te s-o apuci! 183 00:14:06,166 --> 00:14:07,375 Vine! 184 00:14:07,458 --> 00:14:08,916 Sunteți bine? 185 00:14:13,458 --> 00:14:17,625 Stai! Nu are brățara. Nu o poartă! 186 00:14:17,708 --> 00:14:19,250 Repede, ascunde-te! 187 00:14:27,416 --> 00:14:28,666 N-a fost nimic. 188 00:14:37,750 --> 00:14:39,833 Haide, Frunziș! Să mergem! 189 00:15:01,125 --> 00:15:02,791 Bine. 190 00:15:09,083 --> 00:15:12,666 Nu vreau să ne mai certăm. 191 00:15:12,750 --> 00:15:18,958 Îmi pare rău că ți-am stricat viziunea, dar nu știu cum să îndrept lucrurile. 192 00:15:19,041 --> 00:15:23,250 - Nu poți vorbi cu mine? - Nu a fost doar o viziune! 193 00:15:23,333 --> 00:15:25,708 Nu-mi pasă ce crezi! Era tata. 194 00:15:25,791 --> 00:15:29,583 L-am văzut și ar putea fi ultima oară. 195 00:15:30,083 --> 00:15:33,500 - Nu știu ce mai e de spus. - Trebuie să fie! 196 00:15:33,583 --> 00:15:36,500 Dacă vorbim, putem trece peste asta. 197 00:15:36,583 --> 00:15:38,500 Să trecem peste? Da! 198 00:15:38,583 --> 00:15:41,500 Să uit că n-o să-mi mai văd tatăl? 199 00:15:44,333 --> 00:15:47,125 Nu sunt singura care a greșit. 200 00:15:47,208 --> 00:15:52,958 Dacă mi-ai fi zis unde mergi, asta nu s-ar fi întâmplat! 201 00:15:53,041 --> 00:15:57,041 Poți rămâne supărată pe mine, dar și tu ai greșit! 202 00:15:57,791 --> 00:16:01,041 Prietenia lor părea foarte puternică. 203 00:16:01,125 --> 00:16:05,166 Florăreasa are dreptate. Cap de Curcubeu e nesimțită. 204 00:16:05,250 --> 00:16:07,666 Da. Stai! De ce stăm degeaba? 205 00:16:07,750 --> 00:16:11,208 Să căutăm piatra în dormitor cât se ceartă! 206 00:16:15,125 --> 00:16:16,708 Nu plânge! 207 00:16:17,833 --> 00:16:20,250 Așa procesez furia! 208 00:16:20,333 --> 00:16:25,083 Te-ai furișat, ai încălcat promisiuni, te-ai pus în pericol 209 00:16:25,166 --> 00:16:28,833 și nu te-ai gândit cum m-am simțit eu! 210 00:16:28,916 --> 00:16:33,750 Cât de speriată sunt că poți fi rănită sau mai rău! 211 00:16:34,875 --> 00:16:38,166 Parcă eram prietena ta cea mai bună! 212 00:16:38,250 --> 00:16:42,958 Ar fi trebuit să fii deschisă cu mine ca să te pot ajuta! 213 00:16:44,500 --> 00:16:48,458 Și aștept scuze când ești pregătită. 214 00:16:49,041 --> 00:16:52,125 - Să-mi cer scuze? - E rândul tău! 215 00:16:52,208 --> 00:16:53,666 - Fetelor! - Ce? 216 00:16:58,083 --> 00:17:01,375 Nu e piatra din templu? Cea din brățări. 217 00:17:02,583 --> 00:17:03,958 - Da? - Știam eu! 218 00:17:04,041 --> 00:17:06,000 Se numește piatra rea. 219 00:17:06,750 --> 00:17:10,166 E o piatră care atrage și absoarbe magia rea. 220 00:17:10,250 --> 00:17:12,208 Dați-mi brățările! 221 00:17:12,291 --> 00:17:17,625 Dacă le unim, poate absoarbe toată magia rea care există. 222 00:17:18,500 --> 00:17:23,208 Nu avem brățările acum. 223 00:17:23,291 --> 00:17:24,958 Unde sunt? 224 00:17:33,958 --> 00:17:35,083 Bingo! 225 00:17:41,708 --> 00:17:44,833 Poți să-ți revii când ești gata. 226 00:17:44,916 --> 00:17:47,291 Treci aici și stai de pază! 227 00:17:50,250 --> 00:17:52,000 E prea drăguț! 228 00:17:52,833 --> 00:17:54,083 V-am prins! 229 00:17:55,250 --> 00:17:56,375 Prea ușor! 230 00:17:56,458 --> 00:18:01,041 Ava, ai înnebunit dacă ai impresia că vin la petrecerea ta! 231 00:18:05,208 --> 00:18:07,500 O să revin. 232 00:18:07,583 --> 00:18:09,958 Crimsette, a venit cineva. 233 00:18:27,708 --> 00:18:31,583 Isabel, n-am spus că Ava are 100% dreptate! 234 00:18:31,666 --> 00:18:34,791 - Ziceam… - Că eu mă înșel? 235 00:18:34,875 --> 00:18:37,125 Aș vrea să termin discuția. 236 00:18:37,208 --> 00:18:40,000 Să mă ajute cineva! 237 00:18:40,541 --> 00:18:43,250 Stai! Era Valentina! E în pericol. 238 00:18:45,125 --> 00:18:48,583 Alo! Să mă ajute cineva! 239 00:18:52,666 --> 00:18:57,958 Valentina, am încercat deja planul cu pericolul fals și nu a mers. 240 00:18:58,041 --> 00:19:04,625 Felicitări pentru recuzită! Dar trebuie să lucrezi la jocul actoricesc. 241 00:19:04,708 --> 00:19:08,125 Nu, idiotule! Au fost slujitorii Ravenzellei. 242 00:19:08,208 --> 00:19:12,458 V-au luat brățările prieteniei și scapă! 243 00:19:17,875 --> 00:19:19,166 Opriți-vă! 244 00:19:20,916 --> 00:19:24,250 Bună! Mersi că le-ați lăsat în cameră! 245 00:19:24,333 --> 00:19:27,416 Da. Ne-ați ușurat treaba. 246 00:19:33,208 --> 00:19:35,208 Duceți-vă! Stau eu cu Val. 247 00:19:39,541 --> 00:19:41,208 Nu-i lăsați să scape! 248 00:19:50,333 --> 00:19:52,291 - Ai grijă! - Zi-le lor! 249 00:19:52,916 --> 00:19:56,833 Mergem cu toții în același loc! Nu e o cursă! 250 00:19:58,666 --> 00:20:00,041 Uite-i! 251 00:20:00,541 --> 00:20:02,666 N-o să-i putem întrece! 252 00:20:02,750 --> 00:20:05,291 - Ash, ține-i ocupați! - Da. 253 00:20:11,083 --> 00:20:12,708 E șansa noastră! 254 00:20:18,166 --> 00:20:22,333 - Ce-a fost asta, Ava? - Ai zis că e șansa noastră! 255 00:20:22,416 --> 00:20:25,625 - Mă refeream la șansa noastră! - Păzea! 256 00:20:45,375 --> 00:20:46,208 Isabel! 257 00:20:46,291 --> 00:20:47,875 - Mă ocup! - Ba eu! 258 00:20:51,041 --> 00:20:52,916 - Ce-ai făcut! - E vina mea? 259 00:20:53,000 --> 00:20:56,958 Ajunge! Sunteți suspendate! Ne ocupăm noi. 260 00:20:58,458 --> 00:20:59,458 Furtună! 261 00:21:07,416 --> 00:21:10,500 Doamne! Echipa lor se destramă. 262 00:21:12,916 --> 00:21:14,791 Ai oprit cavalerii? 263 00:21:14,875 --> 00:21:17,875 S-au oprit singuri. 264 00:21:24,333 --> 00:21:27,458 - Ne trebuie un plan. - Planul e să-i prindem! 265 00:21:27,541 --> 00:21:29,708 Nu-mi mai sta în cale! 266 00:21:36,583 --> 00:21:38,750 Nu știi mereu ce e bine! 267 00:21:38,833 --> 00:21:39,916 Uitați! 268 00:21:44,625 --> 00:21:45,583 Haideți! 269 00:21:52,500 --> 00:21:57,833 Ne întâlnim din nou, cavaleri ai unicornilor! 270 00:22:01,958 --> 00:22:06,125 Urmează-ți inima Direct către stele 271 00:22:06,208 --> 00:22:10,541 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 272 00:22:10,625 --> 00:22:15,166 Urmează-ți inima 273 00:22:15,250 --> 00:22:19,416 Direct către stele Magia strălucește, prietenia crește 274 00:22:19,500 --> 00:22:21,458 Urmează-ți inima 275 00:22:25,000 --> 00:22:29,916 Subtitrarea: Alina Anescu