1 00:00:11,958 --> 00:00:16,125 Ακολούθησε την καρδιά σου Κατευθείαν στα αστέρια 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,500 Ο δεσμός σου φαίνεται Η μαγεία λάμπει, η φιλία μας μεγαλώνει 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,250 Κυνήγα τα όνειρά σου Τρέξε ανέμελα 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,458 Ανέμελα 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 Εμπιστεύσου το πεπρωμένο σου 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Ακολούθησε την καρδιά σου Κατευθείαν στα αστέρια 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 Ο δεσμός σου φαίνεται Η μαγεία λάμπει, η φιλία μας μεγαλώνει 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 -Ακολούθησε την καρδιά σου -Ακολούθησε την καρδιά σου 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,375 -Κατευθείαν στα αστέρια -Κατευθείαν στα αστέρια 10 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 Ακολούθησε την καρδιά σου 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,916 ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΜΟΝΟΚΕΡΩΝ 12 00:00:58,125 --> 00:01:02,291 Τι; Δεν θα καλωσορίσετε την παλιά σας φίλη; 13 00:01:02,375 --> 00:01:04,791 Δεν μπορεί να είσαι ζωντανή. 14 00:01:15,833 --> 00:01:18,458 Νόμιζες ότι ήσουν κάτι, έτσι; 15 00:01:18,541 --> 00:01:21,166 Που νίκησες τη βασίλισσα της Γκριμόρια. 16 00:01:21,250 --> 00:01:25,250 -Δυστυχώς για σένα, είμαι ακόμα εδώ. -Σταματήστε την! 17 00:01:30,041 --> 00:01:31,375 Όχι! 18 00:01:35,208 --> 00:01:40,208 Αφελείς ανόητες, βάλατε το ζοφοπετράδι σε αυτά τα χαζά κοσμήματα. 19 00:01:40,291 --> 00:01:43,291 Δεν έχετε ιδέα πόσο ισχυρό είναι. 20 00:01:43,375 --> 00:01:47,666 Το ίδιο αργόστροφη και υπερόπτης με τον πατέρα σου. 21 00:01:47,750 --> 00:01:49,750 Σοφία, μην την ακούς. 22 00:01:57,291 --> 00:01:59,000 Μην ανακατεύεσαι. 23 00:02:02,041 --> 00:02:03,833 Ναι, μην ανακατεύεσαι. 24 00:02:09,416 --> 00:02:14,875 -Κάνε πίσω, βρωμότρολ. -Αγένεια. Δεν είμαι τρολ, είμαι τέρας. 25 00:02:16,000 --> 00:02:16,833 Άσχετο. 26 00:02:30,166 --> 00:02:33,250 Δεν ξέρω πώς γύρισες, αλλά θα φύγεις. 27 00:02:43,125 --> 00:02:46,333 Τι έγινε; Δεν μπορείς να με νικήσεις με τη μαγεία σου; 28 00:02:46,416 --> 00:02:48,416 Πρόσεχε τι εύχεσαι. 29 00:02:52,625 --> 00:02:55,625 Τι τρέχει; Δεν σου αρέσει το κόλπο μας; 30 00:02:55,708 --> 00:02:56,541 Προσοχή! 31 00:03:03,541 --> 00:03:07,333 Γεια, Ποταμέ. Ξεχειλίζεις χαρά σήμερα. Το 'πιασες; 32 00:03:08,375 --> 00:03:09,833 Μετανιώνω που σε έσωσα. 33 00:03:09,916 --> 00:03:13,958 Έλα τώρα. Το κρατούσα τόσο καιρό για να το πω. 34 00:03:14,041 --> 00:03:15,833 Η Σοφία μας χρειάζεται. 35 00:03:35,625 --> 00:03:38,791 Δεν έχει δυνάμεις. Τώρα είναι η ευκαιρία! 36 00:03:47,958 --> 00:03:49,166 Το πετράδι! 37 00:03:53,291 --> 00:03:55,500 Ορίστε, αφεντικοτάτη. 38 00:03:55,583 --> 00:03:57,750 Πήραμε αυτό που θέλαμε. 39 00:03:57,833 --> 00:04:00,750 Τα υπόλοιπα είναι χάσιμο χρόνου. 40 00:04:00,833 --> 00:04:03,500 Γύρνα και πολέμα, δειλή! 41 00:04:03,583 --> 00:04:06,000 Τα λέμε σύντομα. 42 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 Όχι! 43 00:04:11,958 --> 00:04:14,958 Οπότε, μάλλον γύρισε η Ραβενζίλα. 44 00:04:18,958 --> 00:04:19,875 Κα Πρίμροουζ! 45 00:04:19,958 --> 00:04:21,791 -Θεία! -Κύριε Τάνσι! 46 00:04:21,875 --> 00:04:26,041 -Πού είναι όλοι όταν τους χρειάζεσαι; -Είναι περίεργο. 47 00:04:26,125 --> 00:04:30,166 Εκτός αν ετοιμάζουν το άγαλμα-έκπληξή μου; 48 00:04:30,250 --> 00:04:32,958 Τότε θα σου είχαν πάρει τα μέτρα. 49 00:04:33,041 --> 00:04:35,833 -Εμένα τα πήραν με την εγγραφή. -Αφήστε τους. 50 00:04:35,916 --> 00:04:37,083 Χάνουμε χρόνο. 51 00:04:37,166 --> 00:04:41,666 Όσο η Ραβενζίλα μαζεύει μαγεία, τόσο δυναμώνει. Πάμε τώρα. 52 00:04:41,750 --> 00:04:44,541 -Δεν νομίζω… -Προφανώς εσύ διαφωνείς. 53 00:04:44,625 --> 00:04:47,458 Πρέπει να επιτεθούμε όσο είναι αδύναμη. 54 00:04:47,541 --> 00:04:50,666 Ας βρούμε τους δασκάλους και ένα σχέδιο πρώτα. 55 00:04:50,750 --> 00:04:54,416 -Και ας κάνουμε λίγη εξάσκηση. -Σοβαρά, Λέιλα; 56 00:04:54,500 --> 00:04:57,375 Είμαι πάντα σοβαρή με την εξάσκηση. 57 00:04:57,958 --> 00:05:00,791 Κυρία Πι, Κυρία Φιούρι! Απαίσια νέα. 58 00:05:01,500 --> 00:05:04,958 Ξέρω για το άγαλμα και δεν είναι πια έκπληξη. 59 00:05:05,041 --> 00:05:09,583 -Αλλά κι έτσι θα το δεχτώ. -Επιτέλους. Πού ήσασταν; 60 00:05:09,666 --> 00:05:13,416 Διδάσκαμε στις τάξεις μας, είναι η δουλειά μας. 61 00:05:14,208 --> 00:05:19,000 -Από εκεί έπρεπε να έχουμε ξεκινήσει. -Τι ακριβώς συμβαίνει; 62 00:05:19,083 --> 00:05:21,541 -Η Ραβενζίλα. Γύρισε. -Τι; 63 00:05:21,625 --> 00:05:23,208 -Αποκλείεται. -Κι όμως. 64 00:05:23,291 --> 00:05:27,000 Και κάθε λεπτό που σπαταλάμε γίνεται δυνατότερη. 65 00:05:27,083 --> 00:05:29,416 -Θα ειδοποιήσω τους άλλους. -Κι εμείς. 66 00:05:29,500 --> 00:05:33,375 Με τίποτα. Θα μείνετε εδώ, που είστε ασφαλείς. 67 00:05:33,458 --> 00:05:37,166 Γιατί όλο αυτό λέτε; Την έχουμε ξαναπολεμήσει. 68 00:05:37,250 --> 00:05:39,625 Ναι. Και την κάναμε σκόνη. 69 00:05:39,708 --> 00:05:43,500 -Μέχρι που ξαναγύρισε. -Αφήστε μας να βοηθήσουμε. 70 00:05:43,583 --> 00:05:47,916 Όχι, είναι επικίνδυνο. Τώρα θα είναι πιο εκδικητική. 71 00:05:48,000 --> 00:05:51,375 -Ποιος ξέρει για τι είναι ικανή; -Η ώρα περνάει. 72 00:05:51,458 --> 00:05:54,833 Θα προστατεύσουμε το σχολείο. Εσείς μείνετε ασφαλείς. 73 00:05:54,916 --> 00:05:57,041 Και μείνετε μέσα. 74 00:06:00,750 --> 00:06:03,291 Με τίποτα. Για κανέναν λόγο. 75 00:06:03,375 --> 00:06:07,250 Οι Φιούρι πάντα παίρνουν αυτό που θέλουν. Θα μιλήσω στη θεία. 76 00:06:07,333 --> 00:06:09,625 Θα επιμείνω μέχρι να καταλάβει. 77 00:06:09,708 --> 00:06:14,083 -Θα γκρινιάζεις μέχρι να κάνει πίσω; -Δεν δουλεύει έτσι. 78 00:06:14,166 --> 00:06:15,583 Απόδειξέ το. Πάμε. 79 00:06:17,166 --> 00:06:19,583 Δεν μπορούμε να περιμένουμε. 80 00:06:19,666 --> 00:06:21,750 Πρέπει να επιτεθούμε τώρα. 81 00:06:21,833 --> 00:06:26,958 Σοφία, δεν μου αρέσει που το λέω, αλλά η κα Πρίμροουζ έχει δίκιο. 82 00:06:27,750 --> 00:06:29,125 Αυτό πόνεσε. 83 00:06:29,208 --> 00:06:33,000 Η Ραβενζίλα θα επιτεθεί πρώτη στην ακαδημία. 84 00:06:33,083 --> 00:06:36,333 -Καλύτερα να είμαστε εδώ. -Όλοι μαζί. 85 00:06:52,750 --> 00:06:56,833 Στη θριαμβευτική επιστροφή της ένδοξης βασίλισσάς μας. 86 00:06:56,916 --> 00:07:00,000 Ναι. Στην τρομπευτική της επιστροφή. 87 00:07:01,958 --> 00:07:07,666 Κι άρχισες να ξαναβρίσκεις το χρώμα σου. Όχι αυτό το ασπρουλιάρικο πριν. 88 00:07:09,250 --> 00:07:13,541 Εννοώ, είσαι τόσο δυνατή. 89 00:07:13,625 --> 00:07:16,625 Το ζοφοπετράδι ήταν μόνο η αρχή. 90 00:07:16,708 --> 00:07:19,875 Μόλις διαλύσω τους αναβάτες μονόκερων… 91 00:07:23,666 --> 00:07:28,166 Αλλά πρώτα θέλω χρόνο για να μαζέψω τη ζοφομαγεία μου. 92 00:07:28,250 --> 00:07:31,250 Χωρίς αυτή, δεν έχω πλήρεις δυνάμεις. 93 00:07:32,250 --> 00:07:34,500 Υπάρχει ζοφομαγεία παντού. 94 00:07:34,583 --> 00:07:38,750 Πώς θα τη μαζέψουμε όλη πριν μας βρουν οι χαζοαναβάτες; 95 00:07:39,375 --> 00:07:41,041 -Θα περπατήσουμε. -Τι; 96 00:07:41,125 --> 00:07:43,833 Δεν θα… ξέρεις; 97 00:07:45,500 --> 00:07:46,541 Ας! 98 00:07:47,250 --> 00:07:50,750 Τα παλιόπαιδα σπατάλησαν τη μαγεία που είχα. 99 00:07:51,666 --> 00:07:55,416 Αλλά έχω πολλή περισσότερη να μαζέψω. 100 00:08:05,791 --> 00:08:09,041 -Ρόρι; -Πεινάω όταν αγχώνομαι, εντάξει; 101 00:08:09,125 --> 00:08:11,250 Και ιδρώνω και νυστάζω. 102 00:08:11,875 --> 00:08:13,833 Η εφηβεία είναι περίεργη. 103 00:08:16,083 --> 00:08:20,875 -Ας φάμε. Χρειάζομαι τροφή για να σκεφτώ. -Κι εγώ κάτι να κάνω. 104 00:08:20,958 --> 00:08:24,750 Πάω να ρωτήσω τη Σοφία. Ήταν πολύ ταραγμένη πριν. 105 00:08:24,833 --> 00:08:28,875 Δεν είναι στο δωμάτιό της, γιατί ήμουν εγώ εκεί; 106 00:08:28,958 --> 00:08:33,916 -Αλλά ούτε κι εδώ κάτω. -Ψάχνεις τη Σοφία; Έφυγε πριν λίγα λεπτά. 107 00:08:34,000 --> 00:08:37,041 -Σοβαρά, Ρόρι; -Πότε θα μας το έλεγες; 108 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 Είπε ότι θα πήγαινε τουαλέτα. 109 00:08:39,666 --> 00:08:42,833 -Να το διατυμπάνιζα; -Για τη Σοφία μιλάμε. 110 00:08:42,916 --> 00:08:44,541 Δεν πήγε τουαλέτα. 111 00:08:45,125 --> 00:08:48,875 Προς υπεράσπισή μου, όλοι χρειάζονται τουαλέτα. 112 00:08:50,166 --> 00:08:52,125 Πάμε. Δεν έχουμε χρόνο. 113 00:08:55,083 --> 00:08:58,458 Όλα καλά. Θα τη νικήσουμε μόνες μας. 114 00:08:58,541 --> 00:09:02,625 Γι' αυτό είμαστε στην Ακαδημία, για την προστατεύουμε. 115 00:09:04,583 --> 00:09:06,625 Πρέπει να βιαστούμε. 116 00:09:10,250 --> 00:09:12,416 Ξέρω, θες να με προστατεύσεις. 117 00:09:12,500 --> 00:09:16,666 Αλλά δεν θα είμαστε ασφαλής αν δεν τη σταματήσουμε. 118 00:09:23,541 --> 00:09:25,458 Όχι! Μην το ξανακάνεις. 119 00:09:25,541 --> 00:09:28,500 Ναι. Σε καταλάβαμε, δεσποινίς. 120 00:09:28,583 --> 00:09:31,916 Δεν θα την αφήσω να τα καταστρέψει όλα. 121 00:09:32,000 --> 00:09:35,291 Αν δεν θέλετε να έρθετε, μη με σταματάτε. 122 00:09:35,375 --> 00:09:36,250 Αστρόφωτη; 123 00:09:39,125 --> 00:09:40,208 Μην πας μόνη. 124 00:09:40,291 --> 00:09:44,208 Γύρνα στην ακαδημία. Θα προστατευτούμε ως ομάδα. 125 00:09:45,666 --> 00:09:48,541 Σοφία, μη με αφήνεις απ' έξω. 126 00:09:48,625 --> 00:09:52,291 Ίσως δεν σε νοιάζει, αλλά αν δεν τη σταματήσω, 127 00:09:52,375 --> 00:09:55,541 δεν θα έχει νόημα η θυσία του μπαμπά μου. 128 00:09:56,583 --> 00:10:01,291 Το ξέρω! Μα το να ρισκάρεις τη ζωή σου δεν θα τον φέρει πίσω. 129 00:10:03,166 --> 00:10:04,750 Φοβερό, Έιβα. 130 00:10:06,125 --> 00:10:07,375 Σοφία, περίμενε. 131 00:10:16,000 --> 00:10:18,083 Ειδοποιήστε τους ντερπίν. 132 00:10:18,166 --> 00:10:20,875 Ελέγξτε τον εξοπλισμό και τις προμήθειες. 133 00:10:21,375 --> 00:10:26,083 -Μπορούμε να βοηθήσουμε. -Ξέρεις ότι είμαστε οι καλύτερες εδώ. 134 00:10:26,583 --> 00:10:28,250 Είμαστε, σωστά; 135 00:10:28,333 --> 00:10:29,291 Το τραβάς. 136 00:10:29,375 --> 00:10:32,500 Είσαι πολύ παράλογη. 137 00:10:33,375 --> 00:10:34,250 Παράλογη; 138 00:10:37,458 --> 00:10:39,083 Δεν είναι δική σας μάχη. 139 00:10:39,708 --> 00:10:43,666 Η Ραβενζίλα ζητά εκδίκηση για έναν δικό μας πόλεμο. 140 00:10:43,750 --> 00:10:48,250 Θα δώσεις πολλές μάχες που ξέρω ότι θα κερδίσεις. 141 00:10:48,333 --> 00:10:50,750 Προς το παρόν, μείνε ασφαλής. 142 00:10:50,833 --> 00:10:53,625 Για να συγκεντρωθώ στη μάχη. 143 00:10:57,916 --> 00:10:59,958 Της έδειξες για τα καλά. 144 00:11:01,000 --> 00:11:03,250 Πλάκα έκανα. 145 00:11:07,625 --> 00:11:11,083 Δεν θα πήγε μακριά. Φαινόταν αδύναμη. 146 00:11:13,833 --> 00:11:16,541 Η Ραβενζίλα την καλεί σε αυτή. 147 00:11:20,208 --> 00:11:21,041 Πάμε. 148 00:11:23,958 --> 00:11:27,833 Νομίζει ότι επειδή δεν ριψοκινδυνεύουμε, 149 00:11:27,916 --> 00:11:30,916 δεν νοιαζόμαστε. Αλλά νοιαζόμαστε πολύ. 150 00:11:33,291 --> 00:11:36,208 Πώς πήγε η γκρίνια; 151 00:11:36,791 --> 00:11:38,083 Είμαστε στον πάγκο. 152 00:11:38,583 --> 00:11:42,791 Όχι, απλώς μας φυλάνε για κάποια έκτακτη ανάγκη, 153 00:11:42,875 --> 00:11:45,416 που μάλλον θα είναι σύντομα. 154 00:11:47,208 --> 00:11:49,000 Πού είναι η Μεντόζα; 155 00:12:02,250 --> 00:12:05,666 Υπήρχε τόση ζοφομαγεία στο νησί; 156 00:12:07,750 --> 00:12:11,833 Αυτή είναι η μόνη μας ευκαιρία να τη νικήσουμε. 157 00:12:12,333 --> 00:12:13,708 Κάνε ό,τι κάνω. 158 00:12:21,833 --> 00:12:23,000 Κοίτα εδώ. 159 00:12:23,500 --> 00:12:27,541 Δεν ξέρετε να τα παρατάτε προτού πεθάνετε. 160 00:12:34,125 --> 00:12:35,458 Άργησες πολύ. 161 00:12:35,541 --> 00:12:40,291 -Η ζοφομαγεία μου επέστρεψε. -Αυτό δεν μας σταμάτησε ποτέ. 162 00:12:44,291 --> 00:12:47,458 Ο μικρός μου αδερφός χτυπάει πιο δυνατά. 163 00:12:47,541 --> 00:12:49,083 Πού είναι οι φίλοι σου; 164 00:12:49,166 --> 00:12:51,458 Νόμιζες ότι θα με νικήσεις μόνη σου; 165 00:12:55,166 --> 00:12:58,208 Είσαι σαν τον πατέρα σου. 166 00:12:58,291 --> 00:12:59,250 Μόνη. 167 00:13:02,500 --> 00:13:05,416 Νομίζεις ότι είσαι η καλύτερη. 168 00:13:08,541 --> 00:13:10,333 Δεν έπρεπε να έρθεις. 169 00:13:10,416 --> 00:13:13,166 Δεν σου έμαθε τίποτα ο πατέρας σου; 170 00:13:13,250 --> 00:13:16,500 Μου έμαθε να ανεβαίνω πάλι στη σέλα. 171 00:13:22,750 --> 00:13:27,833 Αν και το διασκεδάζω, δεν θα χαλάσω όλες μου τις δυνάμεις πάνω σου. 172 00:13:27,916 --> 00:13:30,958 Είναι κι άλλοι που πρέπει να πληρώσουν. 173 00:13:32,166 --> 00:13:35,125 Αλλά αν πάω στην Ακαδημία Μονόκερων, 174 00:13:35,208 --> 00:13:37,958 θα χρειαστώ τον δικό μου μονόκερο. 175 00:13:38,041 --> 00:13:40,541 Με κάποιες τροποποιήσεις. 176 00:13:43,291 --> 00:13:45,500 Όχι! Δεν θα την πάρεις! 177 00:14:00,500 --> 00:14:02,750 Να το χαϊδέψω; 178 00:14:11,750 --> 00:14:14,000 Έχει λιθομαγεία; 179 00:14:14,083 --> 00:14:15,875 Δεν είναι ειρωνικό; 180 00:14:15,958 --> 00:14:20,083 Με κάνατε πέτρα, αλλά τώρα έχω εγώ τη δύναμη. 181 00:14:23,625 --> 00:14:25,750 Φεύγετε από τώρα; 182 00:14:50,500 --> 00:14:52,458 Τώρα ξέρεις πώς είναι. 183 00:14:52,541 --> 00:14:54,666 Όχι πολύ ευχάριστο, σωστά; 184 00:14:59,250 --> 00:15:01,875 Θα δώσω τα χαιρετίσματά σου στην Πρίμροουζ. 185 00:15:03,291 --> 00:15:06,958 Όχι! Αστρόφωτη, κάνε πίσω. 186 00:15:09,375 --> 00:15:10,416 Θα πέσεις. 187 00:15:12,208 --> 00:15:14,208 Δεν μπορώ να σ' αφήσω. 188 00:15:21,500 --> 00:15:23,166 Απαράδεκτη. 189 00:15:23,250 --> 00:15:27,416 Κι εγώ θέλω να πολεμήσω, αλλά μόνη της; Παραείναι αλαζονικό. 190 00:15:27,500 --> 00:15:31,083 Φίλε. Φαντάσου να το λες εσύ αυτό. 191 00:15:31,166 --> 00:15:34,000 Τουλάχιστον εγώ θα είχα ένα σχέδιο. 192 00:15:34,083 --> 00:15:36,500 Να σας στείλω να την κουράσετε 193 00:15:36,583 --> 00:15:40,416 και να έρθω δραματικά για να τη νικήσω. 194 00:15:40,500 --> 00:15:43,916 Ακούγεται σαν κάτι που θα σκεφτόσουν εσύ. 195 00:15:45,750 --> 00:15:46,916 Όλα θα πάνε καλά. 196 00:15:47,000 --> 00:15:50,458 Έχει την Αστρόφωτη. Θα τη βρούμε αργότερα. 197 00:15:51,041 --> 00:15:53,333 Καλά. Η Σοφία το ξεκαθάρισε. 198 00:15:53,416 --> 00:15:56,750 Αν θέλει να είναι μόνη της, ας είναι. 199 00:16:06,166 --> 00:16:07,250 Αστρόφωτη; 200 00:16:20,458 --> 00:16:21,291 Αστρόφωτη. 201 00:16:22,708 --> 00:16:25,083 Αν δεν ήσουν εδώ… 202 00:16:28,041 --> 00:16:29,750 Δεν μπορώ να νικήσω. 203 00:16:29,833 --> 00:16:34,041 Ξέφυγε πάλι και τώρα η ακαδημία, οι φίλοι μου… 204 00:16:35,333 --> 00:16:37,958 Γιατί νόμιζα ότι μπορώ χωρίς αυτούς; 205 00:16:52,916 --> 00:16:54,750 Θέλεις να το χαϊδέψεις; 206 00:16:59,375 --> 00:17:00,916 Όχι, ευχαριστώ. 207 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 Μπράβο σου. 208 00:17:02,583 --> 00:17:05,958 Αλλά το παλιόπαιδο ήταν μόνο το ορεκτικό. 209 00:17:06,041 --> 00:17:11,208 Το να κάνουμε πέτρα τους αναβάτες και να καταστρέψουμε το σχολείο 210 00:17:11,291 --> 00:17:13,500 θα είναι το κύριο πιάτο μας. 211 00:17:21,458 --> 00:17:22,333 Κάν' το. 212 00:17:28,041 --> 00:17:30,500 Δεν το πιστεύω. Ζοφομονόκερος; 213 00:17:32,208 --> 00:17:35,125 Στο όραμα, ο μπαμπάς είπε ότι κινδυνεύω. 214 00:17:35,208 --> 00:17:37,708 Λες να μας έλεγε γι' αυτό; 215 00:17:39,291 --> 00:17:44,958 Νομίζαμε ότι η Ραβενζίλα είχε ηττηθεί, αλλά αυτός ήξερε ότι θα επέστρεφε. 216 00:17:45,041 --> 00:17:47,750 Αν μπορεί να δει τι συμβαίνει… 217 00:17:49,708 --> 00:17:52,750 Το ήξερα. Δεν ήταν απλώς ένα όραμα. 218 00:17:52,833 --> 00:17:56,041 Ήταν ο μπαμπάς μου. Είναι κάπου εκεί έξω. 219 00:17:56,125 --> 00:17:59,166 Ζωντανός. Αν του μιλούσα περισσότερο, 220 00:17:59,250 --> 00:18:02,375 ίσως μου έλεγε τι να κάνω, πώς να τον βρω. 221 00:18:02,875 --> 00:18:04,958 Αλλά είχα μία ευκαιρία. 222 00:18:10,041 --> 00:18:13,958 Πρέπει να γυρίσουμε στην Ακαδημία, αν έχει μείνει κάτι. 223 00:18:16,958 --> 00:18:17,833 Ευχαριστώ. 224 00:18:56,208 --> 00:18:57,166 Είναι εδώ. 225 00:19:07,000 --> 00:19:08,375 Η Πρίμροουζ. 226 00:19:08,458 --> 00:19:11,666 Και τόσα άλλα γνώριμα πρόσωπα. 227 00:19:11,750 --> 00:19:15,125 Με συγκινεί ου μαζευτήκατε εδώ για μένα. 228 00:19:15,208 --> 00:19:19,125 Παραδώσου. Δεν μπορείς να μας νικήσεις όλους μόνη σου. 229 00:19:20,333 --> 00:19:22,125 Ποιος είπε ότι ήμουν μόνη; 230 00:19:27,875 --> 00:19:29,083 Τι είναι αυτό; 231 00:19:30,833 --> 00:19:32,375 Επίθεση! 232 00:19:45,166 --> 00:19:48,458 Πάμε λάθος. Η Ακαδημία είναι από εκεί. 233 00:19:49,041 --> 00:19:51,208 Αστρόφωτη, πού πάμε; 234 00:19:58,833 --> 00:20:02,333 -Ποιος νικάει; -Δεν βλέπω τίποτα από εδώ. 235 00:20:02,416 --> 00:20:05,375 Ελπίζω να είναι καλά οι μονόκεροί μας. 236 00:20:05,458 --> 00:20:08,208 Έπρεπε να βάλω μουσική στη Φυλλίδα. 237 00:20:08,291 --> 00:20:10,916 Σωστά. Αλλά ανησυχώ και για εμάς. 238 00:20:11,000 --> 00:20:13,625 Που δεν έχουμε μαγικές δυνάμεις; 239 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Θα με στοιχειώνει για πάντα. 240 00:20:21,083 --> 00:20:23,666 Φτάνει. Δεν με νοιάζει τι λέει η θεία. 241 00:20:23,750 --> 00:20:26,750 -Θα βγω έξω. -Ναι. Εννοείται θα βγούμε. 242 00:20:27,583 --> 00:20:29,208 Περιμένετε! 243 00:20:29,291 --> 00:20:32,416 Θα το κάνουμε; Μάλλον θα το κάνουμε. 244 00:20:32,500 --> 00:20:36,000 Δεν μπορώ να το διαχειριστώ αν φεύγετε όλοι μαζί. 245 00:20:38,458 --> 00:20:42,708 Δεν είναι καλή ιδέα, ειδικά χωρίς τους μονόκερους. 246 00:20:42,791 --> 00:20:45,916 Αν οι καθηγητές χρειάζονταν βοήθεια, θα το έλεγαν. 247 00:20:46,000 --> 00:20:48,958 -Γιατί μας τα λένε όλα; -Σωστό κι αυτό. 248 00:20:51,291 --> 00:20:53,375 Γιατί είναι τόσο ήσυχα; 249 00:21:01,541 --> 00:21:02,583 Φίλε. 250 00:21:04,291 --> 00:21:05,125 Όχι. 251 00:21:07,416 --> 00:21:08,333 Θεία. 252 00:21:08,875 --> 00:21:14,333 Πες μου ότι είναι αγάλματα που έφτιαξαν αφού νίκησαν τη Ραβενζίλα, 253 00:21:14,416 --> 00:21:16,458 μέσα σε πέντε λεπτά. 254 00:21:16,541 --> 00:21:19,500 Για φαντάσου. 255 00:21:20,041 --> 00:21:21,958 Δείτε ποιοι είναι εδώ. 256 00:21:22,041 --> 00:21:23,500 Το επιδόρπιο. 257 00:21:26,416 --> 00:21:29,083 -Τι είναι αυτό; -Δεν ξέρω. 258 00:21:29,166 --> 00:21:32,416 Είναι ένας κακός μονόκερος κι είμαστε καταδικασμένοι. 259 00:21:32,500 --> 00:21:34,833 Για μια φορά, ο φασαριόζης έχει δίκιο. 260 00:21:34,916 --> 00:21:38,375 Ήδη ξεφορτώθηκα τη φίλη σας και τον μονόκερό της. 261 00:21:38,458 --> 00:21:41,500 Ξεφορτώθηκες τη Σοφία; 262 00:21:41,583 --> 00:21:44,458 Τώρα που η ακαδημία είναι δικιά μου, 263 00:21:44,541 --> 00:21:47,791 το να σας συνθλίψω θα είναι παιχνιδάκι. 264 00:21:47,875 --> 00:21:49,291 Μιαμ. 265 00:21:57,208 --> 00:22:01,375 Ακολούθησε την καρδιά σου Κατευθείαν στα αστέρια 266 00:22:01,458 --> 00:22:05,791 Ο δεσμός σου φαίνεται Η μαγεία λάμπει, η φιλία μας μεγαλώνει 267 00:22:05,875 --> 00:22:10,416 -Ακολούθησε την καρδιά σου -Ακολούθησε την καρδιά σου 268 00:22:10,500 --> 00:22:14,625 -Κατευθείαν στα αστέρια -Η μαγεία λάμπει, η φιλία μας μεγαλώνει 269 00:22:14,708 --> 00:22:16,708 Ακολούθησε την καρδιά σου 270 00:22:20,250 --> 00:22:24,083 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Κετετζούδη