1 00:00:11,958 --> 00:00:16,125 Segue o teu coração Até às estrelas 2 00:00:16,208 --> 00:00:20,500 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,250 Vai atrás dos teus sonhos Selvagem e livre 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,458 Selvagem e livre 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,833 Confia no teu destino 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,166 Segue o teu coração Até às estrelas 7 00:00:34,250 --> 00:00:38,500 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 8 00:00:38,583 --> 00:00:42,791 - Segue o teu coração - Segue o teu coração 9 00:00:42,875 --> 00:00:47,375 - Até às estrelas - Até às estrelas 10 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 Segue o teu coração 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,916 ACADEMIA UNICÓRNIO 12 00:00:58,125 --> 00:01:02,291 Então? Não dão as boas-vindas a uma velha amiga? 13 00:01:02,375 --> 00:01:04,791 Não. Não podes estar viva. 14 00:01:15,833 --> 00:01:18,458 Achavas-te especial, não achavas? 15 00:01:18,541 --> 00:01:21,166 Derrotaste a Rainha de Grimória. 16 00:01:21,250 --> 00:01:23,833 Infelizmente, continuo cá. 17 00:01:23,916 --> 00:01:25,250 Detenham-na! 18 00:01:30,041 --> 00:01:31,375 Não! 19 00:01:35,208 --> 00:01:40,208 Suas tolinhas, usar a Pedra Sombria como um acessório. 20 00:01:40,291 --> 00:01:43,291 Nem imaginam o poder que tem. 21 00:01:43,375 --> 00:01:47,666 És tão ingénua e presunçosa como era o teu pai. 22 00:01:47,750 --> 00:01:49,916 Sophia, não lhe dês ouvidos. 23 00:01:57,291 --> 00:01:59,000 Não te metas, Ava. 24 00:02:02,041 --> 00:02:03,833 Pois, não te metas. 25 00:02:09,416 --> 00:02:14,875 - Para trás, bafo de troll. - Não sou um troll. Sou um ogre. 26 00:02:16,000 --> 00:02:16,833 Tanto faz. 27 00:02:30,166 --> 00:02:33,375 Não sei como regressaste, mas não ficas. 28 00:02:43,125 --> 00:02:46,333 O que foi? A tua magia não me vence? 29 00:02:46,416 --> 00:02:48,416 Cuidado com o que desejas. 30 00:02:52,625 --> 00:02:55,625 O que foi? Não gostas do nosso truque? 31 00:02:55,708 --> 00:02:56,541 Cuidado! 32 00:03:03,625 --> 00:03:07,333 Olá, Rio. Que água te trouxe? Percebeste? 33 00:03:08,375 --> 00:03:10,458 - Não te estiques. - Vá lá. 34 00:03:10,541 --> 00:03:13,958 A piada só estava à espera da altura ideal. 35 00:03:14,041 --> 00:03:15,916 A Sophia precisa de nós. 36 00:03:35,625 --> 00:03:38,791 Ela não tem o poder todo. Vamos travá-la! 37 00:03:47,958 --> 00:03:49,166 A joia! 38 00:03:53,291 --> 00:03:55,500 Aqui tens, Vossa "Chefeza". 39 00:03:55,583 --> 00:03:57,750 Já temos o que queríamos. 40 00:03:57,833 --> 00:04:00,750 O resto é pura perda de tempo. 41 00:04:00,833 --> 00:04:03,500 Anda cá e luta, sua cobarde! 42 00:04:03,583 --> 00:04:06,000 Até breve. 43 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 Não! 44 00:04:11,958 --> 00:04:14,958 Parece que a Ravenzella voltou. 45 00:04:18,958 --> 00:04:19,916 Prof.ª Primrose! 46 00:04:20,000 --> 00:04:21,791 - Tia! - Sr. Tansy! 47 00:04:21,875 --> 00:04:24,583 Onde andam as professoras? 48 00:04:24,666 --> 00:04:26,041 Pois, é estranho. 49 00:04:26,125 --> 00:04:30,166 Será que estão a fazer uma estátua minha? 50 00:04:30,250 --> 00:04:32,958 Já te teriam tirado as medidas. 51 00:04:33,041 --> 00:04:35,833 - Eu já dei as minhas. - Esqueçam. 52 00:04:35,916 --> 00:04:39,041 É perder tempo. Quanto mais magia tiver, 53 00:04:39,125 --> 00:04:41,666 mais custará vencer a Ravenzella. 54 00:04:41,750 --> 00:04:44,541 - Achas que?… - Não queres ir, claro. 55 00:04:44,625 --> 00:04:47,458 A Ravenzella está fraca. É agora. 56 00:04:47,541 --> 00:04:50,666 Avisamos as professoras e criamos um plano. 57 00:04:50,750 --> 00:04:54,416 - E fazemos um ensaio estratégico. - A sério? 58 00:04:54,500 --> 00:04:57,375 Um ensaio estratégico é sempre sério. 59 00:04:57,958 --> 00:05:00,916 Professoras! Temos notícias horríveis! 60 00:05:01,500 --> 00:05:04,958 Já sei da estátua, já não é surpresa. 61 00:05:05,041 --> 00:05:09,583 - Mas eu aceito na mesma. - Até que enfim. Onde estavam? 62 00:05:09,666 --> 00:05:13,416 Estávamos nas salas a ensinar, como devíamos. 63 00:05:14,208 --> 00:05:19,000 - Devíamos ter visto aí. - O que vem a ser isto? 64 00:05:19,083 --> 00:05:21,541 - A Ravenzella voltou. - O quê? 65 00:05:21,625 --> 00:05:23,208 - Não pode. - Sim. 66 00:05:23,291 --> 00:05:27,000 Fica mais forte a cada segundo que desperdiçamos. 67 00:05:27,083 --> 00:05:29,416 - Vou lançar o alerta. - Também vamos. 68 00:05:29,500 --> 00:05:33,333 Nem pensar. Ficam na escola, fora de perigo. 69 00:05:33,416 --> 00:05:37,208 Sempre a mesma coisa? Já enfrentámos a Ravenzella. 70 00:05:37,291 --> 00:05:39,625 Sim. E derrotámo-la. 71 00:05:39,708 --> 00:05:43,500 - Até ela voltar. - Podemos ajudar. 72 00:05:43,583 --> 00:05:47,916 Não. É muito perigoso. Ela será muito mais vingativa. 73 00:05:48,000 --> 00:05:51,250 - Do que será capaz? - Depressa, Evelyn. 74 00:05:51,333 --> 00:05:54,833 Defenderemos a escola, mas têm de se proteger. 75 00:05:54,916 --> 00:05:57,041 E ficar cá dentro. 76 00:06:00,750 --> 00:06:03,291 Nem pensar. Nem por sombras. 77 00:06:03,375 --> 00:06:07,250 Uma Furi faz sempre o que quer. Eu convenço a tia. 78 00:06:07,333 --> 00:06:09,625 Só tenho de insistir. 79 00:06:09,708 --> 00:06:12,166 Chateá-la até ela se fartar? 80 00:06:12,250 --> 00:06:14,083 Não é assim. 81 00:06:14,166 --> 00:06:15,583 Prova-o. Vamos. 82 00:06:17,166 --> 00:06:19,583 Não podemos esperar. 83 00:06:19,666 --> 00:06:21,750 Atacar agora é o melhor. 84 00:06:21,833 --> 00:06:26,958 Sophia, detesto dizê-lo, mas a Prof.ª Primrose tem razão. 85 00:06:27,750 --> 00:06:29,125 Isto custou-me. 86 00:06:29,208 --> 00:06:33,000 Do que sei da Ravenzella, atacará a academia primeiro. 87 00:06:33,083 --> 00:06:36,333 - É melhor ficarmos para a defender. - Juntos. 88 00:06:52,750 --> 00:06:56,833 Ao regresso triunfante da nossa gloriosa rainha. 89 00:06:56,916 --> 00:07:00,000 Sim, ao seu regresso de trompete. 90 00:07:01,958 --> 00:07:07,666 Estás a ficar com melhores cores, menos pálida e mortiça. 91 00:07:09,250 --> 00:07:13,541 Quer dizer, tão poderosa. 92 00:07:13,625 --> 00:07:16,625 Obter a Pedra Sombria é só o início. 93 00:07:16,708 --> 00:07:19,875 Quando derrotar os mestres de unicórnios… 94 00:07:23,666 --> 00:07:28,166 Mas primeiro tenho de reunir a magia sombria que falta. 95 00:07:28,250 --> 00:07:31,250 Sem ela, não fico com o poder máximo. 96 00:07:32,250 --> 00:07:34,500 Há muita magia à solta. 97 00:07:34,583 --> 00:07:38,750 Como a vamos reunir antes de os mestres darem connosco? 98 00:07:39,375 --> 00:07:41,041 - Vamos a pé. - O quê? 99 00:07:41,125 --> 00:07:43,833 Não vamos?… 100 00:07:45,500 --> 00:07:46,541 Ash! 101 00:07:47,250 --> 00:07:50,750 Aqueles pirralhos gastaram a minha magia. 102 00:07:51,666 --> 00:07:55,416 Mas ainda há mais donde essa veio. 103 00:08:05,791 --> 00:08:09,041 - Rory? - O stresse dá-me fome, sim? 104 00:08:09,125 --> 00:08:11,250 E provoca-me suor e sono. 105 00:08:11,875 --> 00:08:13,916 A adolescência é estranha. 106 00:08:16,083 --> 00:08:18,916 Vamos lanchar. Já comia algo. 107 00:08:19,000 --> 00:08:20,875 Sim. Tenho de me distrair. 108 00:08:20,958 --> 00:08:24,750 Vou ver a Sophia quer algo. Ficou tão chateada. 109 00:08:24,833 --> 00:08:28,875 Não está no quarto. Porque estaria se estou lá eu? 110 00:08:28,958 --> 00:08:33,916 - Mas não está aqui. - A Sophia? Saiu há uns minutos. 111 00:08:34,000 --> 00:08:37,041 - A sério, Rory? - Quando nos ias dizer? 112 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 O que tem? Foi à casa de banho. 113 00:08:39,666 --> 00:08:42,833 - Não pode ter privacidade? - É a Sophia. 114 00:08:42,916 --> 00:08:44,541 Não foi à casa de banho. 115 00:08:45,125 --> 00:08:48,875 Em minha defesa, às vezes até vai. 116 00:08:50,166 --> 00:08:52,125 Vamos. Temos pouco tempo. 117 00:08:55,041 --> 00:08:58,458 Não faz mal. Tratamos da Ravenzella sozinhas. 118 00:08:58,541 --> 00:09:02,625 É para isso que andamos na academia, para protegermos. 119 00:09:04,583 --> 00:09:06,625 Estrela, temos de ir. 120 00:09:10,250 --> 00:09:12,416 Também me queres proteger. 121 00:09:12,500 --> 00:09:16,666 Mas temos de travar a Ravenzella de vez. 122 00:09:23,541 --> 00:09:25,375 Não! Não vais repetir. 123 00:09:25,458 --> 00:09:28,500 Sim. Topámos o truque da casa de banho. 124 00:09:28,583 --> 00:09:31,916 Não a deixo destruir tudo. Eu resolvo isto. 125 00:09:32,000 --> 00:09:35,291 Podem não querer vir, mas não me impeçam. 126 00:09:35,375 --> 00:09:36,250 Estrela? 127 00:09:39,125 --> 00:09:44,208 Não vás sozinha. Volta para a academia, protegemo-nos em equipa. 128 00:09:45,666 --> 00:09:48,541 Sophia, por favor. Não nos ignores. 129 00:09:48,625 --> 00:09:52,333 Podem não ligar, mas se não travo a Ravenzella, 130 00:09:52,416 --> 00:09:55,458 o meu pai sacrificou-se em vão. 131 00:09:56,583 --> 00:10:01,291 Eu percebo! Mas arriscares a vida não ressuscita o teu pai. 132 00:10:03,166 --> 00:10:04,750 Caramba, Ava. 133 00:10:06,166 --> 00:10:07,375 Sophia, espera! 134 00:10:16,000 --> 00:10:20,875 Avisem os Dwerpins. Verifiquem o equipamento e a comida. 135 00:10:21,375 --> 00:10:26,000 - Prof.ª Furi, podemos ajudar. - Somos os melhores mestres. 136 00:10:26,500 --> 00:10:28,250 Ai somos? 137 00:10:28,333 --> 00:10:29,291 Não abuses. 138 00:10:29,375 --> 00:10:32,500 Estás a ser insensata. 139 00:10:33,375 --> 00:10:34,250 Insensata? 140 00:10:37,458 --> 00:10:39,083 Não é a vossa luta. 141 00:10:39,708 --> 00:10:43,666 A Ravenzella quer vingar-se de uma guerra de anos. 142 00:10:43,750 --> 00:10:48,250 Haverá muitas batalhas no futuro que sei que vencerão. 143 00:10:48,333 --> 00:10:50,750 Mas agora fiquem no dormitório. 144 00:10:50,833 --> 00:10:53,666 Protejam-se para eu conseguir lutar. 145 00:10:57,916 --> 00:10:59,958 Mostraste-lhe quem manda. 146 00:11:01,000 --> 00:11:03,250 Era a brincar. 147 00:11:07,625 --> 00:11:11,083 Ela não está longe. Ainda não tem poderes… 148 00:11:13,833 --> 00:11:16,541 A Ravenzella deve estar a chamar. 149 00:11:20,208 --> 00:11:21,041 Vamos. 150 00:11:23,958 --> 00:11:27,833 Típico. Ela acha que não nos arriscamos 151 00:11:27,916 --> 00:11:31,083 porque não queremos saber, mas é mentira. 152 00:11:33,291 --> 00:11:36,208 Como correu com a professora? 153 00:11:36,791 --> 00:11:38,083 Dispensaram-nos. 154 00:11:38,583 --> 00:11:42,833 Não. Puseram-nos de reserva para uma emergência a sério, 155 00:11:42,916 --> 00:11:45,416 que acontecerá em breve. 156 00:11:47,208 --> 00:11:49,000 Espera. A Mendoza? 157 00:12:02,250 --> 00:12:05,666 Havia assim tanta magia sombria na ilha? 158 00:12:07,750 --> 00:12:11,833 É agora, vamos derrotar a Ravenzella de vez. 159 00:12:12,333 --> 00:12:13,708 Faz como eu. 160 00:12:21,833 --> 00:12:23,000 Ora vejam só. 161 00:12:23,500 --> 00:12:27,541 Os Mendoza só desistem quando morrem. 162 00:12:34,125 --> 00:12:35,458 É tarde de mais. 163 00:12:35,541 --> 00:12:40,291 - Já recuperei a minha magia. - Isso não nos impediu antes. 164 00:12:44,291 --> 00:12:47,458 O meu irmão bate com mais força. 165 00:12:47,541 --> 00:12:49,041 Os teus amiguinhos? 166 00:12:49,125 --> 00:12:51,458 Achas que me derrotas sozinha? 167 00:12:55,166 --> 00:12:58,208 És igualzinha ao teu pai. 168 00:12:58,291 --> 00:12:59,250 Sozinha. 169 00:13:02,500 --> 00:13:05,458 Achas que sabes mais do que os outros. 170 00:13:08,541 --> 00:13:10,333 Devias ter ficado lá. 171 00:13:10,416 --> 00:13:13,166 O teu pai não te ensinou nada? 172 00:13:13,250 --> 00:13:16,500 Ensinou-me a voltar sempre para a sela. 173 00:13:22,750 --> 00:13:27,833 Isto é divertido, mas não vou gastar a magia contigo. 174 00:13:27,916 --> 00:13:30,875 Há tanta gente que tem de pagar. 175 00:13:32,166 --> 00:13:35,125 Se vou para a Academia Unicórnio, 176 00:13:35,208 --> 00:13:37,958 preciso do meu unicórnio, 177 00:13:38,041 --> 00:13:40,541 com algumas modificações, claro. 178 00:13:43,291 --> 00:13:45,500 Não! Não ficas com ela! 179 00:14:00,500 --> 00:14:02,750 Posso fazer-lhe festas? 180 00:14:11,750 --> 00:14:14,000 Tem magia de pedra? 181 00:14:14,083 --> 00:14:15,875 Irónico, não é? 182 00:14:15,958 --> 00:14:20,083 Transformaste-me em pedra, mas agora tenho esse poder. 183 00:14:23,625 --> 00:14:25,750 Já te vais embora? 184 00:14:50,500 --> 00:14:52,458 Agora já sabes como é. 185 00:14:52,541 --> 00:14:54,666 Não é agradável, pois não? 186 00:14:59,291 --> 00:15:02,291 Darei cumprimentos à Prof.ª Primrose. 187 00:15:03,291 --> 00:15:06,958 Não! Estrela, para trás! 188 00:15:09,375 --> 00:15:10,416 Vais cair! 189 00:15:12,208 --> 00:15:14,208 Não. Não posso deixar. 190 00:15:21,500 --> 00:15:23,166 Não acredito na Sophia. 191 00:15:23,250 --> 00:15:27,416 Também quero derrotar o mal, mas sozinha? Arrogante. 192 00:15:27,500 --> 00:15:31,083 É mesmo grave, se até tu achas isto arrogante. 193 00:15:31,166 --> 00:15:34,000 Pelo menos, eu teria um plano. 194 00:15:34,083 --> 00:15:36,500 Mandava-vos cansar a Ravenzella 195 00:15:36,583 --> 00:15:40,416 e depois entrava em grande para a derrotar. 196 00:15:40,500 --> 00:15:43,916 Parece mesmo um plano dos teus. 197 00:15:45,750 --> 00:15:46,916 Tem calma. 198 00:15:47,000 --> 00:15:50,458 Ela tem a Estrela, vamos procurá-la depois. 199 00:15:51,041 --> 00:15:53,333 Tanto faz. Ela foi clara. 200 00:15:53,416 --> 00:15:56,750 Se quer ficar sozinha, assim será. 201 00:16:06,166 --> 00:16:07,250 Estrela? 202 00:16:20,458 --> 00:16:21,291 Estrela? 203 00:16:22,708 --> 00:16:25,083 Se não fosses tu, eu… 204 00:16:28,041 --> 00:16:29,750 Não a consegui travar. 205 00:16:29,833 --> 00:16:34,041 Ela voltou a escapar e a academia, os meus amigos… 206 00:16:35,333 --> 00:16:37,958 Porque achei que faria isto sem eles? 207 00:16:52,916 --> 00:16:55,250 Ainda lhe queres fazer festas? 208 00:16:59,375 --> 00:17:00,916 Não, obrigado. 209 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 Muito bem. 210 00:17:02,583 --> 00:17:05,958 Mas acabar com a pirralha foi o aperitivo. 211 00:17:06,041 --> 00:17:11,208 Petrificar os mestres de unicórnios e destruir a sua adorada escola 212 00:17:11,291 --> 00:17:13,500 será o prato principal. 213 00:17:21,458 --> 00:17:22,333 Força. 214 00:17:28,041 --> 00:17:30,750 Nem acredito. Um unicórnio sombrio? 215 00:17:32,208 --> 00:17:35,083 Na visão, o meu pai avisou do perigo. 216 00:17:35,166 --> 00:17:37,791 Achas que se referia a isto? 217 00:17:39,291 --> 00:17:44,958 Achávamos que tínhamos derrotado a Ravenzella, mas ele sabia que voltaria. 218 00:17:45,041 --> 00:17:47,750 Se ele vê o que se passa, então… 219 00:17:49,708 --> 00:17:56,041 Eu sabia. Não foi uma visão nem um sonho. Era mesmo o meu pai. Ele ainda está cá. 220 00:17:56,125 --> 00:17:59,166 Vivo. Se tivesse falado mais com ele, 221 00:17:59,250 --> 00:18:02,375 talvez me dissesse o que fazer ou como o encontrar. 222 00:18:02,875 --> 00:18:04,958 Mas foi a minha única hipótese. 223 00:18:10,041 --> 00:18:13,958 Vamos para a academia, se é que ainda existe. 224 00:18:16,958 --> 00:18:17,833 Obrigada. 225 00:18:56,208 --> 00:18:57,166 Ela chegou. 226 00:19:07,000 --> 00:19:08,375 Primrose. 227 00:19:08,458 --> 00:19:11,666 E tantas caras conhecidas. 228 00:19:11,750 --> 00:19:15,125 Fico comovida por me virem receber. 229 00:19:15,208 --> 00:19:19,125 Rende-te, Ravenzella. Não nos derrotas sozinha. 230 00:19:20,333 --> 00:19:21,916 Sozinha? Quem disse? 231 00:19:27,875 --> 00:19:29,083 O que é aquilo? 232 00:19:30,833 --> 00:19:32,375 Ao ataque! 233 00:19:45,166 --> 00:19:48,458 É a direção errada. A academia é por ali. 234 00:19:49,041 --> 00:19:51,208 Estrela, aonde vamos? 235 00:19:58,833 --> 00:20:02,333 - Quem está a ganhar? - Não vejo nada daqui. 236 00:20:02,416 --> 00:20:05,291 É nos estábulos? Por causa dos unicórnios. 237 00:20:05,375 --> 00:20:08,208 Devia ter deixado música para a Flor. 238 00:20:08,291 --> 00:20:13,625 Pois. Também estou preocupado connosco. Que não temos poderes mágicos? 239 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Aquilo vai assombrar-me. 240 00:20:21,083 --> 00:20:23,666 Esqueçam. Quero lá saber da tia. 241 00:20:23,750 --> 00:20:26,750 - Vou lá para fora. - Sim. Vamos. 242 00:20:27,583 --> 00:20:29,208 Esperem! 243 00:20:29,291 --> 00:20:32,416 Vamos fazer isto? Parece que sim. 244 00:20:32,500 --> 00:20:36,000 Só aguento que se portem mal um de cada vez. 245 00:20:38,458 --> 00:20:42,708 Não é boa ideia, sobretudo sem os nossos unicórnios. 246 00:20:42,791 --> 00:20:45,958 As professoras avisavam se fosse preciso. 247 00:20:46,041 --> 00:20:48,958 - Claro, contam-nos tudo. - Bem visto. 248 00:20:51,291 --> 00:20:53,375 Esperem. Que silêncio… 249 00:21:01,541 --> 00:21:02,583 Meu. 250 00:21:04,291 --> 00:21:05,125 Não. 251 00:21:07,416 --> 00:21:08,333 Tia. 252 00:21:08,875 --> 00:21:14,333 Digam-me que são estátuas feitas depois da derrota da Ravenzella 253 00:21:14,416 --> 00:21:16,458 nos últimos cinco minutos. 254 00:21:16,541 --> 00:21:19,500 Ora, ora. 255 00:21:20,041 --> 00:21:21,958 Vejam só quem eles são. 256 00:21:22,041 --> 00:21:23,500 A sobremesa. 257 00:21:26,416 --> 00:21:29,083 - O que é aquilo? - Não sei. 258 00:21:29,166 --> 00:21:32,416 É um unicórnio malvado, estamos condenados. 259 00:21:32,500 --> 00:21:34,833 O barulhento até tem razão. 260 00:21:34,916 --> 00:21:38,375 Já tratei da vossa amiga e do unicórnio dela. 261 00:21:38,458 --> 00:21:41,500 Trataste da Sophia? 262 00:21:41,583 --> 00:21:44,458 Com a academia sob o meu controlo, 263 00:21:44,541 --> 00:21:47,791 acabar convosco é canja. 264 00:21:47,875 --> 00:21:49,291 Que delícia. 265 00:21:57,208 --> 00:22:01,375 Segue o teu coração Até às estrelas 266 00:22:01,458 --> 00:22:05,791 O laço nasce A magia brilha, a amizade cresce 267 00:22:05,875 --> 00:22:10,416 - Segue o teu coração - Segue o teu coração 268 00:22:10,500 --> 00:22:14,625 - Até às estrelas - A magia brilha, a amizade cresce 269 00:22:14,708 --> 00:22:16,708 Segue o teu coração 270 00:22:20,250 --> 00:22:24,083 Legendas: Marta Gama