1 00:00:33,166 --> 00:00:37,416 Layla, menar du alltså att månen kommer att skifta färg? 2 00:00:38,541 --> 00:00:43,041 Nej, det kommer bara att se så ut på grund av feernas sken. 3 00:00:43,125 --> 00:00:47,125 Ödesfeernas magi är som starkast under Älvmånen. 4 00:00:47,208 --> 00:00:50,375 Vissa sällsynta arter syns bara i natt. 5 00:00:50,458 --> 00:00:55,125 När solen går ner kommer feerna att lysa upp himlen. 6 00:00:55,208 --> 00:01:01,333 Wow! När Primrose nämnde Älvmånen trodde jag det var bildligt, som blå måne. 7 00:01:01,416 --> 00:01:04,333 Blå månar finns också på riktigt. 8 00:01:04,416 --> 00:01:05,416 Va? 9 00:01:06,333 --> 00:01:09,291 Det är en lovdag. Du kan ta ledigt. 10 00:01:09,375 --> 00:01:13,750 Har vi träffats? Varken ondskan eller jag tar ledigt. 11 00:01:13,833 --> 00:01:17,375 Man måste vara stark som enhörningsryttare. 12 00:01:18,125 --> 00:01:22,333 Om du är så stark, hur kan jag då nå stallet först? 13 00:01:22,416 --> 00:01:24,958 Va? Aldrig! Kom tillbaka, Sophia! 14 00:01:27,416 --> 00:01:31,708 ENHÖRNINGSAKADEMIN UNDER ÄLVMÅNEN 15 00:01:43,583 --> 00:01:45,000 God morgon, River. 16 00:01:45,791 --> 00:01:47,791 -Hej, Valentina. -Upptagen. 17 00:01:48,416 --> 00:01:51,375 Härligt att slippa lektioner idag, va? 18 00:01:51,458 --> 00:01:55,291 Det är inte en ledig dag. Älvmånen är stort. 19 00:01:55,375 --> 00:01:58,208 Idag ska vi hedra ödesfeernas magi. 20 00:01:58,791 --> 00:02:02,583 Bra. Jag är så tacksam att de parade mig med Leaf. 21 00:02:04,375 --> 00:02:07,875 Jag med. De ledde mig och pappa till Wildstar. 22 00:02:07,958 --> 00:02:11,541 Jag är tacksam för att vi har fått ledigt. 23 00:02:12,291 --> 00:02:18,041 Visst, feerna är fantastiska, men vi vet nog alla vad dagen handlar om. 24 00:02:18,125 --> 00:02:21,500 Blomplockningen. Visst tar vi hem den? 25 00:02:24,791 --> 00:02:26,625 Det är ingen tävling. 26 00:02:26,708 --> 00:02:30,208 Inte med den attityden. Tjejen här fattar väl? 27 00:02:31,083 --> 00:02:31,916 Val? 28 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Valentina? 29 00:02:34,583 --> 00:02:36,041 Hör du, Gnistan! 30 00:02:36,541 --> 00:02:37,541 Va? 31 00:02:37,625 --> 00:02:41,875 -Är du redo att förlora? -Vadå? Vi ska plocka blommor. 32 00:02:41,958 --> 00:02:45,375 Kom igen! Vad har hänt med min ärkefiende? 33 00:02:45,458 --> 00:02:47,958 Jag vet att du gillar att vinna. 34 00:02:49,625 --> 00:02:52,375 Jag fokuserar på viktigare saker. 35 00:02:52,458 --> 00:02:54,125 Att hedra ödesfeerna? 36 00:02:54,208 --> 00:03:00,041 Va? Nej. Jag menar såklart Älvmånens maskeradbal ikväll. 37 00:03:00,125 --> 00:03:03,291 Vi två kommer givet att vara bäst klädda. 38 00:03:04,500 --> 00:03:05,666 Där är hon ju. 39 00:03:05,750 --> 00:03:09,750 Men visst, Valentina. Ingen kommer att titta på er 40 00:03:09,833 --> 00:03:13,541 när Storm och jag glider in på festen så här. 41 00:03:16,708 --> 00:03:17,541 Såja! 42 00:03:17,625 --> 00:03:18,750 Schyst, Storm. 43 00:03:18,833 --> 00:03:21,416 -Heja Rory! -Suveränt! 44 00:03:23,000 --> 00:03:27,166 Dags att plocka blommor. Förbered er på att förlora! 45 00:03:28,625 --> 00:03:30,041 Ja, typiskt henne. 46 00:03:34,333 --> 00:03:37,916 Välkomna till blomplockningen. 47 00:03:38,000 --> 00:03:40,291 -Ja! -Schyst! 48 00:03:43,208 --> 00:03:45,041 Ja! 49 00:03:47,333 --> 00:03:52,875 Idag ska vi hedra ödesfeerna som parade ihop oss med våra enhörningar. 50 00:03:52,958 --> 00:03:56,833 Men till festligheterna behöver vi såna här. 51 00:03:59,666 --> 00:04:01,750 Stjärnglansliljor. 52 00:04:01,833 --> 00:04:06,416 Den här sällsynta liljan blommar endast under Älvmånen, 53 00:04:06,500 --> 00:04:10,375 och ni ska samla in så många blommor som möjligt. 54 00:04:11,875 --> 00:04:15,666 De är vackra dekorationer, men när månen går upp 55 00:04:15,750 --> 00:04:19,458 öppnas blommorna och vi bjuds på en överraskning. 56 00:04:21,291 --> 00:04:22,333 Är alla redo? 57 00:04:23,875 --> 00:04:24,875 Helredo. 58 00:04:29,291 --> 00:04:31,916 Kom igen, hoppla! Nu kör vi. 59 00:04:32,833 --> 00:04:33,666 Ja! 60 00:04:41,041 --> 00:04:42,958 Aha! Jag ser dig! 61 00:04:49,375 --> 00:04:50,583 Men hallå! 62 00:04:54,291 --> 00:04:57,333 Ett till mig, noll till alla andra. 63 00:04:57,416 --> 00:04:59,041 Typiskt Isabel. 64 00:05:01,333 --> 00:05:02,583 Åh, hejsan. 65 00:05:05,333 --> 00:05:07,416 Matchar doften din skönhet? 66 00:05:08,875 --> 00:05:10,208 Ännu ljuvligare! 67 00:05:13,333 --> 00:05:14,166 Se upp! 68 00:05:25,750 --> 00:05:28,583 Kolla! Idag väntas det en storm. 69 00:05:37,083 --> 00:05:38,083 Såja! 70 00:05:40,166 --> 00:05:42,166 Vem av oss dundrar fram? 71 00:05:42,250 --> 00:05:45,166 Kan du aldrig bara plocka blommor? 72 00:05:47,791 --> 00:05:50,000 Nu är jag värd en tupplur. 73 00:05:58,291 --> 00:05:59,583 Försten dit. 74 00:06:01,083 --> 00:06:04,791 Nä! Du ska inte få taggar i din nykammade man. 75 00:06:04,875 --> 00:06:06,500 Du är ju inget kul! 76 00:06:25,083 --> 00:06:26,041 Jag har dig! 77 00:06:27,625 --> 00:06:29,041 Vem kan klå oss? 78 00:06:40,166 --> 00:06:41,750 De får inte slå mig. 79 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 Bingo! 80 00:06:47,541 --> 00:06:50,416 Kom igen. Plockar vi alla, vinner vi. 81 00:06:51,875 --> 00:06:53,500 Kolla! Där kan vi gå. 82 00:06:55,750 --> 00:06:58,291 Var inte rädd. Det här grejar vi. 83 00:07:12,666 --> 00:07:14,833 Det är nog ingen bra idé. 84 00:07:14,916 --> 00:07:16,291 Vad gör du? 85 00:07:16,375 --> 00:07:19,166 -Jag vinner! -Det är ingen tävling. 86 00:07:19,250 --> 00:07:25,291 Tycker du, ja. Jag ska visa feerna varför de valde mig till enhörningsryttare. 87 00:07:26,625 --> 00:07:28,625 Kom igen. Fega inte ur nu. 88 00:07:30,958 --> 00:07:34,541 River, sluta. Stå still, så fixar jag det. 89 00:07:37,208 --> 00:07:40,833 -Isabel, var försiktig! -Ja, släpp det. 90 00:07:42,000 --> 00:07:44,916 Ledsen, men det är inte min grej. 91 00:07:52,291 --> 00:07:53,875 Ta det lugnt, River. 92 00:07:56,208 --> 00:07:59,583 Jag ger inte upp. Jag klarar det här. 93 00:08:02,041 --> 00:08:03,666 Jag vågar inte se på. 94 00:08:04,375 --> 00:08:07,125 Jag har den nästan. 95 00:08:15,291 --> 00:08:16,291 Se upp! 96 00:08:20,375 --> 00:08:21,250 Så där ja. 97 00:08:26,500 --> 00:08:29,916 Titta inte på mig så där! Det är bra med mig. 98 00:08:31,125 --> 00:08:33,875 Bra som med en tjur i en hoppborg. 99 00:08:33,958 --> 00:08:36,958 Du kommer inte kunna rida på ett tag. 100 00:08:37,041 --> 00:08:40,541 Men jag är enhörningsryttare. Det är min grej. 101 00:08:41,125 --> 00:08:42,916 Först när du repat dig. 102 00:08:49,583 --> 00:08:53,125 Jag trodde inte du kunde bli skadad. Vad hände? 103 00:08:54,125 --> 00:08:55,833 Det var en olycka. 104 00:08:55,916 --> 00:08:59,333 Men du är jätteskicklig och plockade blommor. 105 00:08:59,416 --> 00:09:02,583 Som om ett basketproffs bröt benet vid en layup. 106 00:09:02,666 --> 00:09:04,541 Det var inte mitt fel! 107 00:09:05,250 --> 00:09:10,500 Jag sa ju att jag hade den. Om du lyssnat på mig, hade det inte hänt. 108 00:09:11,041 --> 00:09:14,791 Nu måste jag se på när ni andra går om mig. 109 00:09:14,875 --> 00:09:20,083 Visst är du arg, men det var en olycka. Vi kan väl försöka ha kul? 110 00:09:20,166 --> 00:09:23,458 Ja. Kul vore kul. Det är en vacker dag. 111 00:09:23,541 --> 00:09:28,125 Det finns feer överallt, och vi ska på maskeradbal. 112 00:09:28,208 --> 00:09:32,125 -Jag är inte sugen på fest. -"Inte sugen på fest"? 113 00:09:32,208 --> 00:09:34,750 Jag förstår inte vad det betyder. 114 00:09:34,833 --> 00:09:36,625 Du får gärna gå, River. 115 00:09:37,666 --> 00:09:39,583 Du kan åtminstone gå. 116 00:09:44,000 --> 00:09:46,958 Är det okej om jag är peppad på balen? 117 00:09:48,625 --> 00:09:52,125 Självklart. Dagen är till för att fira feerna. 118 00:09:52,625 --> 00:09:54,708 Så vi måste göra oss klara. 119 00:09:56,958 --> 00:10:00,041 Hon menade det inte. Hon repar sig fort. 120 00:10:36,333 --> 00:10:37,833 Dags för party! 121 00:10:37,916 --> 00:10:40,250 Underbar kväll att släppa loss 122 00:10:40,333 --> 00:10:43,166 Har du sett en fe som är så lycklig? 123 00:10:43,916 --> 00:10:48,041 Festa hela natten lång Jag ska dansa till varje sång 124 00:10:48,125 --> 00:10:50,125 Med moves som en elefant 125 00:10:50,208 --> 00:10:51,208 Sant! 126 00:10:52,250 --> 00:10:54,083 Älvmånen lyser klart 127 00:10:56,083 --> 00:10:59,875 Nu blir det fest såklart Älvmånen lyser klart 128 00:10:59,958 --> 00:11:03,041 Nu ska vi få se på älvornas magi 129 00:11:03,125 --> 00:11:05,875 Den här månen är väldigt sällsynt 130 00:11:05,958 --> 00:11:07,583 Det har jag läst. 131 00:11:07,666 --> 00:11:11,541 -Vi kommer glänsa mest -Du är såklart hedersgäst 132 00:11:11,625 --> 00:11:14,458 Nu är det dags, festen börjar snart 133 00:11:15,500 --> 00:11:17,541 Älvmånen lyser klart 134 00:11:19,375 --> 00:11:23,333 Nu blir det fest såklart Älvmånen lyser klart 135 00:11:23,416 --> 00:11:27,666 Allra andra är så glada Medan jag är skadad 136 00:11:27,750 --> 00:11:31,250 De ska på fest Men jag ska inte med 137 00:11:31,333 --> 00:11:37,458 Utanför mitt fönster, ser jag månens sken 138 00:11:37,541 --> 00:11:41,541 -En lilja i full blom -Som smällare som låter "bom!" 139 00:11:41,625 --> 00:11:46,458 Titta här, mitt mästerverk Den snyggaste av alla där 140 00:11:46,541 --> 00:11:47,625 Sen när? 141 00:11:48,333 --> 00:11:50,250 Älvmånen lyser klart 142 00:11:51,875 --> 00:11:55,791 Nu blir det fest såklart Älvmånen lyser klart 143 00:11:55,875 --> 00:11:57,875 Älvmånen lyser klart 144 00:11:59,666 --> 00:12:03,750 Nu blir det fest såklart Älvmånen lyser klart 145 00:12:04,416 --> 00:12:05,958 Älvmånen lyser klart 146 00:12:17,458 --> 00:12:18,291 Perfekt. 147 00:12:27,041 --> 00:12:32,125 Hon kommer säkert strax, men vill du göra oss sällskap till festen? 148 00:12:35,250 --> 00:12:38,541 Jag förstår. Vi ses säkert där snart. 149 00:13:40,166 --> 00:13:41,291 Kolla! 150 00:13:43,625 --> 00:13:44,458 Ja! 151 00:13:45,791 --> 00:13:46,875 Ja! 152 00:14:18,625 --> 00:14:21,625 Jag är hemskt ledsen. Gick det bra? 153 00:14:21,708 --> 00:14:22,541 Jadå! 154 00:14:23,458 --> 00:14:24,375 Tack. 155 00:14:27,750 --> 00:14:30,416 Är inte du heller på danshumör? 156 00:14:30,916 --> 00:14:33,791 Jag ville bara se på en stund. 157 00:14:33,875 --> 00:14:36,958 -Jag förstår. Jag heter Isabel. -Danny. 158 00:14:37,541 --> 00:14:41,333 -Jag har inte sett dig. -Jag är ofta i elevhemmet. 159 00:14:42,208 --> 00:14:43,833 Visst ser det kul ut? 160 00:14:44,625 --> 00:14:48,833 -Jo. Vilken är din enhörning? -Jag letar efter honom. 161 00:14:48,916 --> 00:14:51,625 Är det han som har huvudet i bålen? 162 00:14:53,500 --> 00:14:55,916 Nix. Den är nån annans problem. 163 00:14:57,291 --> 00:15:01,791 -Var är din enhörning? -Inte här. Jag behövde lite andrum. 164 00:15:01,875 --> 00:15:05,291 Från din enhörning? Trodde jag inte behövdes. 165 00:15:05,375 --> 00:15:07,750 Tja, jag är väl speciell. 166 00:15:07,833 --> 00:15:12,000 Tog du inte med honom till festen? Är han ensam? 167 00:15:12,083 --> 00:15:16,041 Det var han som svek mig. Han har det bra, men jag… 168 00:15:16,708 --> 00:15:20,333 Jag ska vara enhörningsryttare och kan inte gå. 169 00:15:20,416 --> 00:15:24,291 -Glöm det. Det spelar ingen roll. -Såklart det gör. 170 00:15:24,375 --> 00:15:29,166 Jag har också varit med om att fråntas det som gör en speciell. 171 00:15:29,750 --> 00:15:31,875 Du känner dig utanför, va? 172 00:15:31,958 --> 00:15:35,458 Som om du inte hör hemma. Såklart du är arg. 173 00:15:35,541 --> 00:15:39,000 Vem är jag om jag inte är enhörningsryttare? 174 00:15:39,083 --> 00:15:40,875 Vi är ämnade till det. 175 00:15:40,958 --> 00:15:45,250 Ja! Jag föddes till det här. Kolla mina deltamuskler. 176 00:15:45,333 --> 00:15:48,791 Jag är stark, snabb och räds inget. 177 00:15:48,875 --> 00:15:54,375 Jag har hoppat över raviner, undkommit tempelras och bott med Valentina. 178 00:15:54,458 --> 00:15:57,416 Nog är jag redo att ta mig an ondskan. 179 00:15:57,500 --> 00:16:01,916 Jag slogs mot Ravenzella och hennes gäng min första vecka. 180 00:16:02,000 --> 00:16:04,416 Oj. Du har varit med om mycket. 181 00:16:04,500 --> 00:16:09,083 Jag har älskat varje sekund. Vet du vem som var rädd? River. 182 00:16:10,250 --> 00:16:14,333 Ändå stoppade han den grymma magin med sin vattenmagi. 183 00:16:19,208 --> 00:16:23,375 Han hjälpte mig verkligen den kvällen. I templet också. 184 00:16:24,166 --> 00:16:27,583 River låter som en fantastisk enhörning. 185 00:16:27,666 --> 00:16:31,625 Ja, det är han. Jag var kanske för hård mot honom. 186 00:16:33,083 --> 00:16:36,625 Lite andrum gör ingen skada. Han väntar på dig. 187 00:16:36,708 --> 00:16:41,583 -Du behöver ändå ingen enhörning nu. -Så är det väl. 188 00:16:42,333 --> 00:16:46,541 Seså, ner med er. Jag håller bara koll på en våning. 189 00:16:48,291 --> 00:16:50,166 Har du gått på min kurs? 190 00:16:51,125 --> 00:16:53,708 Maskerna, alltså… Ursäkta. 191 00:16:54,500 --> 00:16:55,750 Vi ses på balen. 192 00:16:58,583 --> 00:16:59,416 Kommer du? 193 00:17:19,125 --> 00:17:20,250 Hej, kompis. 194 00:17:20,791 --> 00:17:25,500 Vad gör du här inne? Har du ingen ryttare att gå på balen med? 195 00:17:28,291 --> 00:17:30,916 Jag beklagar. Jag är också ensam. 196 00:17:33,166 --> 00:17:35,416 Går det här bra? 197 00:17:40,666 --> 00:17:46,000 Vill du ta en promenad eller nåt? Hålla varandra sällskap en stund? 198 00:17:50,000 --> 00:17:51,958 Har du varit på Ödesfeön? 199 00:17:53,416 --> 00:17:58,500 Den ska vara vacker så här års. Älvmånen måste synas bra därifrån. 200 00:17:59,125 --> 00:18:00,458 Vad sägs? 201 00:18:27,291 --> 00:18:29,208 Vilka snygga kläder! 202 00:18:30,208 --> 00:18:34,833 -Verkligen. Ni är megaglammiga. -Om man gillar den stilen. 203 00:18:38,125 --> 00:18:40,083 Vilket vi såklart gör. 204 00:18:40,166 --> 00:18:44,041 Wow, klänningen är fantastisk. 205 00:18:44,125 --> 00:18:47,916 Men den slår väl inte min? Hallå! 206 00:18:50,291 --> 00:18:51,625 Vill du dansa? 207 00:18:52,291 --> 00:18:53,958 -Nej. -Den är cool. 208 00:18:54,041 --> 00:18:58,583 Du måste bara anpassa dansen. Kolla här. Kryckdans, baby! 209 00:18:59,125 --> 00:19:01,458 Tack, men nej tack. 210 00:19:02,375 --> 00:19:07,541 Febakelserna innehåller nog citrussvamp. En lokal delikatess. 211 00:19:07,625 --> 00:19:10,291 Jo… Följde River med er hit? 212 00:19:11,833 --> 00:19:16,833 -Du saknar honom, va? -Nej, men han hade gillat snacksen. 213 00:19:16,916 --> 00:19:20,791 Han ville inte gå hit utan dig. Du kan hämta honom. 214 00:19:21,333 --> 00:19:23,083 Härligt att du kom. 215 00:19:23,166 --> 00:19:26,875 Jag fattar. Du ville se mig i mitt rätta element. 216 00:19:27,875 --> 00:19:29,916 Isabel, ditt hår. 217 00:19:30,541 --> 00:19:34,791 Jag hann inte sätta upp det. Jag hade inte tänkt gå hit. 218 00:19:37,375 --> 00:19:39,166 Allvarligt? Vad är det? 219 00:19:39,250 --> 00:19:41,458 Din slinga bleknar. 220 00:19:41,541 --> 00:19:43,958 -Va? Hur skulle den kunna… -Här. 221 00:19:44,875 --> 00:19:47,000 Isabel, ert band. 222 00:19:47,083 --> 00:19:50,708 -Jag måste till River. -Lärarna får inte se dig. 223 00:19:50,791 --> 00:19:56,666 Om de fattar att nåt är fel med ert band… De får inte upptäcka det. 224 00:19:59,125 --> 00:20:03,875 Jag är också en Safir. Du får inte sabba för vårt elevhem. 225 00:20:03,958 --> 00:20:06,458 Vi måste avleda uppmärksamheten. 226 00:20:15,958 --> 00:20:19,166 Aha! Äntligen en värdig motståndare. 227 00:20:34,916 --> 00:20:35,750 River! 228 00:20:38,000 --> 00:20:39,166 Var är han? 229 00:20:47,250 --> 00:20:48,250 Hör du… 230 00:20:49,250 --> 00:20:52,500 Ingen fara, vännen. Jag finns här för dig. 231 00:20:55,916 --> 00:20:56,750 Isabel. 232 00:21:01,083 --> 00:21:03,125 Är allt bra? Vad är det? 233 00:21:03,208 --> 00:21:07,541 River. Jag kan inte känna honom. Han är borta. 234 00:21:08,125 --> 00:21:10,583 Är allt bra med dig? 235 00:21:14,708 --> 00:21:16,333 Dina märken är borta. 236 00:21:17,500 --> 00:21:19,833 Har det hänt nåt med ert band? 237 00:21:20,958 --> 00:21:25,208 Jag är ledsen, men om din ryttare inte ville ha dig, 238 00:21:25,708 --> 00:21:27,666 får hon skylla sig själv. 239 00:21:29,083 --> 00:21:30,416 Du är fantastisk. 240 00:21:33,791 --> 00:21:36,541 Kom. Du behöver tänka på nåt annat. 241 00:21:43,375 --> 00:21:45,250 Vadå "River är borta"? 242 00:21:45,333 --> 00:21:48,875 Bandet har brutits. Som med Wildstar när pappa försvann. 243 00:21:50,125 --> 00:21:53,458 Men jag har inte försvunnit. Jag är här. 244 00:21:53,541 --> 00:21:59,083 Vi var bara osams. Det betydde inget. Trodde River att jag övergav honom? 245 00:21:59,166 --> 00:22:02,000 -Kan du klandra honom? -Du var arg. 246 00:22:02,083 --> 00:22:07,791 Och vadå? Stack han bara sin väg? Jag kan inte ens springa efter honom! 247 00:22:10,500 --> 00:22:11,333 Wildstar? 248 00:22:14,041 --> 00:22:15,291 Vad är det där? 249 00:22:18,875 --> 00:22:22,458 Det är Dannys mask, men varför var han här? 250 00:22:22,541 --> 00:22:23,750 Vem är Danny? 251 00:22:23,833 --> 00:22:27,083 En kille på balen. Vi pratade om River. 252 00:22:27,958 --> 00:22:31,333 River… Nej, han måste ha tagit River! 253 00:22:31,416 --> 00:22:33,875 -Varför då? -Inte vet jag. 254 00:22:33,958 --> 00:22:36,916 -Vart har de begett sig? -Inte vet jag. 255 00:22:37,583 --> 00:22:39,208 Kom. Vi hittar honom. 256 00:22:39,291 --> 00:22:43,041 -Jag stannar här. Jag vill inte sinka er. -Va? 257 00:22:44,000 --> 00:22:48,250 -Uppdraget passar enhörningsryttare. -Nu räcker det! 258 00:22:48,333 --> 00:22:52,375 Vi har alla känt för dig idag, men nu är du larvig! 259 00:22:52,458 --> 00:22:57,041 Ja, jag sa det. Larvig! Du är väl inte typen som ger upp? 260 00:22:57,125 --> 00:23:02,333 -Jag är bänkad. Jag kan inte göra nåt. -Inte med den inställningen. 261 00:23:03,000 --> 00:23:06,916 -River behöver dig. Du är hans ryttare. -Inte nu. 262 00:23:07,000 --> 00:23:09,416 Då får du vinna tillbaka honom. 263 00:23:26,291 --> 00:23:29,083 Jag visste att jag kände igen honom. 264 00:23:47,041 --> 00:23:51,541 -Du kan inte hålla i dig med benet. -Hon kan hålla i mig. 265 00:23:51,625 --> 00:23:55,541 Ska jag bara sitta här? Jag hatar det här. 266 00:23:55,625 --> 00:23:57,291 Hör ni! Hitåt! 267 00:24:05,166 --> 00:24:07,500 Danny, vad sysslar du med? 268 00:24:18,833 --> 00:24:20,791 Inte ditåt! Ditåt! 269 00:24:20,875 --> 00:24:23,958 -Där är en massa taggar. -Hoppa över dem. 270 00:24:24,041 --> 00:24:27,291 Hårda stötar är knappast bra för din vrist. 271 00:24:27,375 --> 00:24:28,791 Rid fortare då. 272 00:24:30,083 --> 00:24:35,083 -Kom ihåg att hon har det jobbigt. -Du sa åt mig att följa med. 273 00:24:35,166 --> 00:24:39,416 Lugn, Isabel. Vi är på en ö. Hur långt kan de ha kommit? 274 00:24:46,541 --> 00:24:48,500 Tänker du på din ryttare? 275 00:24:49,416 --> 00:24:51,833 Varför? Hon tänkte inte på dig. 276 00:24:53,583 --> 00:24:58,541 Förlåt. Det måste vara jobbigt, men försök tänka på nåt annat. 277 00:24:59,458 --> 00:25:01,291 Titta. Där är Ödesfeön. 278 00:25:03,833 --> 00:25:05,458 Kom, vi kikar på den. 279 00:25:09,166 --> 00:25:10,000 Cool, va? 280 00:25:10,083 --> 00:25:14,333 En tidvattenbro som bara kan korsas när det är ebb. Kom! 281 00:25:20,166 --> 00:25:22,791 Vattnet kommer nu. Vi hann precis. 282 00:25:27,333 --> 00:25:30,166 Den är vackrare än jag nånsin anat. 283 00:25:48,041 --> 00:25:48,875 Titta. 284 00:25:52,666 --> 00:25:58,083 Underjordsälvor. De bor under jorden och visar sig bara vid Älvmånen. 285 00:25:58,625 --> 00:26:00,500 Tänk att vi ser dem! 286 00:26:02,541 --> 00:26:08,291 Underjordsälvor är speciella. Det sägs att de kan ändra ens öde. 287 00:26:09,625 --> 00:26:12,166 Din ryttare uppskattade dig inte. 288 00:26:13,291 --> 00:26:16,166 Förtjänar du inte nån som gör det? 289 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 Lugn, vännen. 290 00:26:22,458 --> 00:26:25,958 Underjordsälvorna kan ge oss båda en ny chans. 291 00:26:32,750 --> 00:26:34,375 De måste vara på ön. 292 00:26:34,458 --> 00:26:39,166 Simmade River dit? Kan River andas under vattnet? 293 00:26:39,250 --> 00:26:44,708 När Wildstar miste pappa försvann hennes magi. River lär inte ha sin. 294 00:26:45,791 --> 00:26:48,000 Hur tog de sig dit, då? 295 00:26:48,625 --> 00:26:51,583 Vid ebb bildas det en tidvattenbro. 296 00:26:51,666 --> 00:26:54,833 Den går till Ödesfeön, där feerna föds. 297 00:26:54,916 --> 00:26:58,791 -Varför tog Danny dit River? -På grund av Älvmånen? 298 00:26:58,875 --> 00:27:04,208 Eller på grund av underjordsälvorna. Den sällsynta arten jag nämnde. 299 00:27:05,416 --> 00:27:07,416 De har särskilda förmågor. 300 00:27:08,750 --> 00:27:12,208 Ödesfeerna parade ihop oss med enhörningarna. 301 00:27:12,291 --> 00:27:15,750 Men underjordsälvorna kan ändra ens öde. 302 00:27:16,250 --> 00:27:20,416 -Ändra ens öde? Vad betyder det? -Att vi måste skynda. 303 00:27:20,500 --> 00:27:22,708 Det är flod. Bron är borta. 304 00:27:22,791 --> 00:27:25,875 Då skapar vi en. Kom igen, låt det lysa! 305 00:27:29,416 --> 00:27:31,250 Nu hämtar vi hem River. 306 00:27:45,750 --> 00:27:47,708 Där är han. River! 307 00:27:50,583 --> 00:27:54,583 Vad gör du? Sluta! Låt honom vara! 308 00:27:55,500 --> 00:27:57,208 Nej! Sluta! 309 00:28:09,791 --> 00:28:13,666 -Fick de precis… -Hur är det möjligt? 310 00:28:13,750 --> 00:28:15,625 Magin ser skum ut. 311 00:28:23,833 --> 00:28:27,541 Danny ändrade sitt öde med underjordsälvans magi. 312 00:28:27,625 --> 00:28:29,958 Han fuskade sig till ett band! 313 00:28:30,041 --> 00:28:31,875 River! Vi lyckades! 314 00:28:33,541 --> 00:28:34,583 Vi lyckades! 315 00:28:34,666 --> 00:28:38,166 Bort från min enhörning! 316 00:28:38,250 --> 00:28:41,833 Isabel, jag är ledsen, men River är min nu. 317 00:28:41,916 --> 00:28:45,333 Jag ska bli ryttare. Den här gången sker det. 318 00:28:45,416 --> 00:28:48,125 River, snälla! Det är jag! 319 00:28:49,458 --> 00:28:54,291 Undan! Jag vill inte skada er. Jag ska bara ta det som är mitt. 320 00:28:54,375 --> 00:28:56,875 -River är inte din. -Varför inte? 321 00:28:56,958 --> 00:29:03,041 Jag har samma rätt till honom som ni. Jag inbjöds också till Enhörningsakademin. 322 00:29:05,958 --> 00:29:08,041 De sa att de såg nåt i mig. 323 00:29:09,375 --> 00:29:13,916 Jag var utvald. Jag skulle skydda världen från ondska. 324 00:29:15,916 --> 00:29:18,166 Jag hade hittat mitt syfte. 325 00:29:20,541 --> 00:29:24,375 Jag tänkte bli tidernas bästa enhörningsryttare. 326 00:29:24,458 --> 00:29:27,333 Jag läste Glitterboken första natten. 327 00:29:28,250 --> 00:29:32,875 Men ödesfeerna svek mig. Jag knöt inte an till nån enhörning. 328 00:29:33,416 --> 00:29:40,416 Jag var ämnad att bli enhörningsryttare, men istället skickades jag hem tomhänt. 329 00:29:41,333 --> 00:29:42,875 Det är fruktansvärt. 330 00:29:44,458 --> 00:29:46,583 Jag vet, men det är ju det! 331 00:29:46,666 --> 00:29:50,291 Lugn. Jag har tagit mitt öde i egna händer. 332 00:29:50,375 --> 00:29:54,375 Nu när jag har River kan jag visa dem vad jag klarar. 333 00:29:54,458 --> 00:29:58,083 Man kan inte tvinga till sig en enhörning. 334 00:29:58,166 --> 00:30:02,041 Hur starkt kan ert band ha varit om det bröts? 335 00:30:04,375 --> 00:30:07,333 Jag ser att nåt är lurt med ert band. 336 00:30:07,416 --> 00:30:12,458 Ge dig! Du har mist din chans. Jag gör inte samma misstag. 337 00:30:12,541 --> 00:30:13,500 Nej! 338 00:30:21,583 --> 00:30:22,791 Är du oskadd? 339 00:30:23,666 --> 00:30:25,625 Han får inte komma undan. 340 00:30:56,458 --> 00:30:57,458 Åh nej! 341 00:30:58,750 --> 00:30:59,583 Ptro! 342 00:31:08,625 --> 00:31:11,333 Jag vägrar mista dig. Vi får hoppa. 343 00:31:13,208 --> 00:31:18,791 Du kan väl vattenmagi? Du kan väl simma eller få vågorna att ta emot oss? 344 00:31:20,625 --> 00:31:21,916 Hoppa, då! 345 00:31:23,791 --> 00:31:24,625 Nej! 346 00:31:27,166 --> 00:31:28,000 Leaf! 347 00:31:40,833 --> 00:31:41,750 River! 348 00:31:41,833 --> 00:31:44,875 Nej! Låt River vara. Han är min. 349 00:31:55,708 --> 00:31:59,666 -Vad har du gjort? -Jag har gett honom en ryttare! 350 00:32:00,750 --> 00:32:05,208 Danny, jag vet hur det är att lära sig av Glitterboken. 351 00:32:05,291 --> 00:32:10,375 Men jag kunde inte läsa mig till känslan av att knyta an. 352 00:32:10,458 --> 00:32:13,791 Samhörigheten är speciell. Som kärlek. 353 00:32:13,875 --> 00:32:14,708 Det här… 354 00:32:15,625 --> 00:32:19,500 Det som underjordsälvorna har gjort med er är fel. 355 00:32:21,916 --> 00:32:26,625 -Jag ville ändra mitt öde. -Jag beklagar det som hände dig. 356 00:32:26,708 --> 00:32:31,333 Att inte få bli enhörningsryttare hade knäckt mig med. 357 00:32:33,416 --> 00:32:38,666 Jag älskar känsloprat och vill inte störa, men ni borde se det här. 358 00:32:44,083 --> 00:32:46,458 -Inte bra. -Har vi orsakat det? 359 00:32:47,916 --> 00:32:53,083 -Om vågen slår in över ön, krossas den. -Vi skulle krossas med. 360 00:32:54,875 --> 00:32:57,458 River. Det är jag. 361 00:32:59,166 --> 00:33:00,708 Vi måste sätta fart. 362 00:33:02,750 --> 00:33:04,666 Vi kan inte ge oss av. 363 00:33:04,750 --> 00:33:07,083 Det är vårt enda alternativ. 364 00:33:07,166 --> 00:33:13,250 Det är här ödesfeerna föds, och utan dem kan ingen knyta an till enhörningar. 365 00:33:13,333 --> 00:33:17,666 Det här var inte min mening. Jag ville bara skydda magin. 366 00:33:17,750 --> 00:33:18,791 Bra jobbat. 367 00:33:21,791 --> 00:33:25,333 River, du kan väl stoppa det? Använd din magi. 368 00:33:30,125 --> 00:33:30,958 River. 369 00:33:33,125 --> 00:33:36,375 Snälla! Jag är helt vilsen och rädd. 370 00:33:36,958 --> 00:33:40,333 Man kan inte vara rädd när enhörningen behöver en. 371 00:33:40,916 --> 00:33:45,166 Jag är här. Det är inte ditt fel. Inget är ditt fel! 372 00:33:46,083 --> 00:33:50,250 Förlåt att jag stötte bort dig. Skadan gjorde mig rädd. 373 00:33:50,333 --> 00:33:56,916 Jag är atlet och enhörningsryttare. När jag inte var det kände jag mig vilsen. 374 00:33:57,541 --> 00:34:03,041 Jag hade fel. Det var inte styrkan som gjorde mig till ryttare, utan du. 375 00:34:04,041 --> 00:34:07,250 Jag fick lära mig att man ska vinna 376 00:34:07,333 --> 00:34:09,791 Att man alltid måste vara bäst 377 00:34:09,875 --> 00:34:16,083 Det var det som fick dig att försvinna Den som jag älskar mest 378 00:34:16,166 --> 00:34:19,541 Nu står jag här bredvid dig 379 00:34:19,625 --> 00:34:22,250 Och du kan lita på mig 380 00:34:23,375 --> 00:34:27,208 Du är viktigast för mig 381 00:34:28,541 --> 00:34:31,500 Bli inte rädd ifall modet sviker 382 00:34:31,583 --> 00:34:34,375 För jag är alltid med dig 383 00:34:34,458 --> 00:34:39,708 Jag lovar att det kommer bli okej 384 00:34:40,875 --> 00:34:43,583 Livet kan va' svårt ibland 385 00:34:44,375 --> 00:34:51,166 Men om du tar min hand Så ska du se att allting löser sig 386 00:34:54,083 --> 00:34:58,958 För allting är bättre med dig 387 00:35:01,291 --> 00:35:04,833 Bättre med dig 388 00:35:14,791 --> 00:35:17,791 Livet kan va' svårt ibland 389 00:35:17,875 --> 00:35:24,875 Men om du tar min hand Så ska du se att allting löser sig 390 00:35:24,958 --> 00:35:29,125 För allting är bättre med dig 391 00:35:32,250 --> 00:35:35,708 Bättre med dig 392 00:35:37,416 --> 00:35:42,958 Jag finns här för dig 393 00:35:45,958 --> 00:35:50,541 Jag är kanske inte din ryttare, men jag stöttar dig alltid. 394 00:36:24,166 --> 00:36:25,583 Ta skydd, allihop! 395 00:36:27,208 --> 00:36:28,041 Kom! 396 00:36:32,500 --> 00:36:33,916 Det här grejar vi. 397 00:36:38,416 --> 00:36:39,958 Var är Isabel och River? 398 00:37:06,041 --> 00:37:06,875 Oj. 399 00:37:14,916 --> 00:37:16,125 -Ja! -Ja! 400 00:37:18,000 --> 00:37:18,958 Wow! 401 00:37:19,833 --> 00:37:21,291 -Ja! -Ja! 402 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 Tack. 403 00:37:41,375 --> 00:37:44,416 Tidvattnet verkar annorlunda ikväll. 404 00:37:45,666 --> 00:37:46,916 Fröken Primrose? 405 00:37:51,666 --> 00:37:57,541 När jag insåg vem killen var slog jag larm om att vi hade en inkräktare. 406 00:37:59,250 --> 00:38:00,083 Förlåt. 407 00:38:00,916 --> 00:38:05,750 Ödesfeerna hade rätt. Jag var inte ämnad att bli ryttare. 408 00:38:05,833 --> 00:38:11,500 Nej, det stämmer. Men världen behöver ändå din hjälp. 409 00:38:12,125 --> 00:38:15,000 Du kan ändå åstadkomma mycket gott. 410 00:38:16,625 --> 00:38:19,166 Det ska jag göra. Det lovar jag. 411 00:38:26,291 --> 00:38:29,833 Kom. Febåten ska ta dig hem. 412 00:38:30,958 --> 00:38:32,166 Sköt om varann. 413 00:38:38,916 --> 00:38:42,541 River, har du lust att gå på balen med mig? 414 00:38:45,291 --> 00:38:46,416 Festdags! 415 00:38:47,125 --> 00:38:47,958 Ja! 416 00:38:58,916 --> 00:39:00,541 -Tja! -Hej! 417 00:39:08,708 --> 00:39:13,958 De två divorna har visst blivit sams. Jag hade rätt, som alltid. 418 00:39:14,041 --> 00:39:15,000 Hur hade du… 419 00:39:15,791 --> 00:39:17,750 Vet du vad, strunt i det. 420 00:39:17,833 --> 00:39:22,166 Var har ni varit? Ni kan inte ana hur vår kväll varit. 421 00:39:23,541 --> 00:39:27,291 Vi satte dansgolvet i brand, bokstavligen. 422 00:39:27,375 --> 00:39:30,541 Vi omgavs konstant av beundrare. Såklart! 423 00:39:30,625 --> 00:39:34,041 Ja, tills vi två uppfann en ny dansfluga. 424 00:39:34,625 --> 00:39:36,250 Spana in Vädervicken. 425 00:39:37,208 --> 00:39:42,541 -Ja. Publiken blev helt till sig. -Du vill inte låta mig blixtra till. 426 00:39:42,625 --> 00:39:46,875 Ledsen, men du känner Storm. Blixtar är hennes grej. 427 00:39:48,333 --> 00:39:51,875 Kom igen. Du kan väl visa vad du går för? 428 00:40:09,916 --> 00:40:12,500 Det är ännu finare än jag trodde. 429 00:40:23,291 --> 00:40:24,166 Så vackert! 430 00:40:53,708 --> 00:40:55,958 Det är alltså dags. 431 00:40:57,375 --> 00:41:03,250 Oroa dig inte. Vi ska göra allt vi kan för att förhindra att det händer igen. 432 00:41:08,708 --> 00:41:12,750 Följ hjärtat ditt På en sällsam ritt 433 00:41:12,833 --> 00:41:17,250 Ert band är uppenbart Magin och vänskapen syns klart 434 00:41:18,750 --> 00:41:20,916 Var dig själv, följ din röst 435 00:41:21,000 --> 00:41:25,166 Våga satsa och bli störst Din resa väntar framför dig 436 00:41:25,250 --> 00:41:26,166 Så gå 437 00:41:27,583 --> 00:41:32,125 Följ dina drömmar, rid vilt och fritt Vilt och fritt 438 00:41:32,208 --> 00:41:35,333 Lita på ödet ditt 439 00:41:35,416 --> 00:41:39,708 Följ hjärtat ditt På en sällsam ritt 440 00:41:39,791 --> 00:41:44,208 Ert band är uppenbart Magin och vänskapen syns klart 441 00:41:44,291 --> 00:41:48,708 Så följ hjärtat ditt På en sällsam ritt 442 00:41:48,791 --> 00:41:53,083 Ert band är uppenbart Magin och vänskapen syns klart 443 00:41:53,166 --> 00:41:55,208 Så följ hjärtat ditt 444 00:42:01,583 --> 00:42:06,000 ENHÖRNINGSAKADEMIN 445 00:42:12,458 --> 00:42:16,958 Följ dina drömmar, rid vilt och fritt Vilt och fritt 446 00:42:17,041 --> 00:42:20,708 Lita på ödet ditt 447 00:42:22,625 --> 00:42:26,625 Följ hjärtat ditt På en sällsam ritt 448 00:42:26,708 --> 00:42:31,208 Ert band är uppenbart Magin och vänskapen syns klart 449 00:42:31,291 --> 00:42:35,791 Så följ hjärtat ditt På en sällsam ritt 450 00:42:35,875 --> 00:42:40,375 Ert band är uppenbart Magin och vänskapen syns klart 451 00:42:40,458 --> 00:42:42,666 Så följ hjärtat ditt 452 00:42:42,750 --> 00:42:46,541 Följ hjärtat ditt På en sällsam ritt 453 00:42:46,625 --> 00:42:49,000 Magin och vänskapen syns klart 454 00:42:49,083 --> 00:42:51,416 Så följ hjärtat ditt 455 00:42:58,791 --> 00:43:03,083 Undertexter: Anna Johansson