1 00:00:11,916 --> 00:00:16,166 Lyt til din sjæl, lykke og held 2 00:00:16,250 --> 00:00:20,625 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsbånd 3 00:00:22,041 --> 00:00:25,458 Ren magi, vær vild og fri 4 00:00:25,541 --> 00:00:26,458 Vild og fri 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,875 Find skæbnen indeni 6 00:00:29,958 --> 00:00:34,083 Lyt til din sjæl, lykke og held 7 00:00:34,166 --> 00:00:38,541 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsånd 8 00:00:38,625 --> 00:00:43,375 Så lyt til din sjæl 9 00:00:43,458 --> 00:00:47,375 Lykke og held 10 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 Så lyt til din sjæl 11 00:00:49,166 --> 00:00:52,958 ENHJØRNINGEAKADEMIET 12 00:01:04,375 --> 00:01:09,291 Jeg har én til! Vil du hellere være en blomst eller en åkande? 13 00:01:11,291 --> 00:01:13,958 Blomster er smukke, men åkander… 14 00:01:14,041 --> 00:01:15,875 Hej, frøvenner. 15 00:01:16,583 --> 00:01:17,416 Hvad? 16 00:01:19,666 --> 00:01:20,500 Prosit? 17 00:01:26,791 --> 00:01:29,958 Se. Leaf, det er vores lille ven. 18 00:01:32,416 --> 00:01:34,541 Hvordan kom du helt herhen? 19 00:01:34,625 --> 00:01:37,833 Vent, fulgte du os hjem fra campingturen? 20 00:01:38,958 --> 00:01:40,916 Du elsker også os! 21 00:01:42,166 --> 00:01:43,500 Ja. Ikke røre. 22 00:01:45,333 --> 00:01:46,791 Vi skal tilbage. 23 00:01:47,875 --> 00:01:50,333 Men det var så rart at se dig. 24 00:01:56,458 --> 00:02:00,416 Undskyld, lille nuttegøj. Du må ikke komme med. 25 00:02:00,500 --> 00:02:03,458 Wildwood siger, vi skal lade dig være. 26 00:02:05,500 --> 00:02:11,666 Men hun siger også: "Ryttere skal beskytte øens magi." 27 00:02:11,750 --> 00:02:15,250 Og hvad mere magisk er end en baby-enhjørning? 28 00:02:17,916 --> 00:02:21,625 Ja, det er min højtidelige pligt at beskytte dig, 29 00:02:21,708 --> 00:02:26,000 og jeg accepterer den pligt…højtideligt. 30 00:02:32,041 --> 00:02:34,333 Værsgo. Friske himmelfeer. 31 00:02:36,750 --> 00:02:38,375 Wildstar? 32 00:02:39,833 --> 00:02:41,333 Hallo? 33 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 Er du okay? 34 00:02:43,166 --> 00:02:45,833 Jeg har en aftentime, men hvis… 35 00:02:48,708 --> 00:02:50,000 Okay, godt. 36 00:02:50,083 --> 00:02:54,458 Astronomi med hr. Tansy, og jeg har mange spørgsmål. 37 00:02:55,958 --> 00:02:58,000 Stjernerne generer dig. 38 00:02:59,708 --> 00:03:03,791 Jeg vil forstå hvorfor. Hvorfor var din magi så stærk? 39 00:03:03,875 --> 00:03:08,625 Hvem var personen med maske, og hvad er det med min far? 40 00:03:09,291 --> 00:03:15,541 Da min halskæde lyste, var der noget med enhjørningekonstellationen. 41 00:03:16,250 --> 00:03:20,083 Jeg vil vide, hvad det er. Vil du ikke det? 42 00:03:35,041 --> 00:03:37,833 Kan vi ikke holde timen om dagen? 43 00:03:37,916 --> 00:03:39,666 Jeg ved, at du er dum, 44 00:03:39,750 --> 00:03:44,875 men det er svært at studere stjerner i dagslys. 45 00:03:44,958 --> 00:03:48,500 Hvordan kan vi forstå stjernerne? 46 00:03:49,375 --> 00:03:51,250 Ava, hvor har du været? 47 00:03:51,958 --> 00:03:58,541 Det er en sjov historie, som jeg fortæller senere. 48 00:03:58,625 --> 00:04:02,291 -Aflyser I timen, så vi kan gå i seng? -Nej. 49 00:04:02,375 --> 00:04:07,125 Vi fandt beviser på et føl ved skolen. Har nogen set noget? 50 00:04:07,208 --> 00:04:09,416 -Nej. -Jeg har ikke. 51 00:04:09,500 --> 00:04:10,458 Spørgsmål. 52 00:04:10,541 --> 00:04:14,166 Hvorfor er det slemt, hvis der er et føl? 53 00:04:14,250 --> 00:04:19,416 Magien kan være destruktiv de første uger. Ingen må komme til skade. 54 00:04:19,500 --> 00:04:24,166 Ja. Interaktion med dem er meget farligt og forbudt. 55 00:04:24,250 --> 00:04:27,375 Hvis vi ser et føl, siger vi det straks. 56 00:04:27,458 --> 00:04:28,625 Tak, Valentina. 57 00:04:28,708 --> 00:04:32,458 I Safirer laver altid ballade. 58 00:04:32,541 --> 00:04:36,458 -Hold øje med dem, Valentina. -Ja, tante. 59 00:04:36,541 --> 00:04:38,166 "Ja, tante". 60 00:04:41,333 --> 00:04:43,583 Frøken Primrose, har du tid? 61 00:04:43,666 --> 00:04:44,916 Ja, min ven. 62 00:04:45,000 --> 00:04:47,375 Der skete noget sært på campingturen. 63 00:04:47,458 --> 00:04:54,000 Ava og jeg så en person, tror jeg, som ville tage en nedfalden stjerne. 64 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 -En klassekammerat? -Nej. 65 00:04:57,125 --> 00:05:03,041 Det var om natten. Personen bar maske og brugte magi og forsvandt. 66 00:05:03,125 --> 00:05:06,125 -Jeg ville bare sige det. -Tak, Sophia. 67 00:05:06,208 --> 00:05:11,041 Det lyder meget underligt, men du skal ikke være bekymret. 68 00:05:11,125 --> 00:05:14,750 Jeg undersøger det selv. Gå til time. 69 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Når I lærer at finde vej, 70 00:05:20,208 --> 00:05:25,166 kan I bruge evnen til at navigere i hele verden. 71 00:05:25,250 --> 00:05:27,375 Det er fascinerende. 72 00:05:30,166 --> 00:05:33,708 Som sagt, er vejfinding fascinerende. 73 00:05:33,791 --> 00:05:36,333 -Ja, Sophia. -Jeg tænkte på… 74 00:05:36,416 --> 00:05:42,375 Siden det er Enhjørningens år, kan du så fortælle om konstellationen? 75 00:05:42,458 --> 00:05:45,666 Det står ikke i timeplanen. 76 00:05:45,750 --> 00:05:50,500 Så lad os holde os til emner, som hjælper os med at bestå. 77 00:05:50,583 --> 00:05:52,750 Men hvem kan modstå? 78 00:05:54,625 --> 00:05:58,750 Det er heldigt, at I er her lige nu. 79 00:06:01,708 --> 00:06:06,500 Enhjørningekonstellationen ses kun hvert femte år, 80 00:06:06,583 --> 00:06:10,250 og den er en betagende del af himmelsfæren. 81 00:06:10,875 --> 00:06:12,750 -Hvad? -Smukke stjerner. 82 00:06:13,666 --> 00:06:19,583 I løbet af få uger falder stjernerne og bringer ny magi og energi til øen. 83 00:06:19,666 --> 00:06:22,916 -Som du har set, Sophia. -Hvad mener du? 84 00:06:23,000 --> 00:06:25,125 Wildstar har lysmagi, ikke? 85 00:06:25,208 --> 00:06:29,083 Lysmagi giver en særlig forbindelse til stjernerne. 86 00:06:29,666 --> 00:06:33,500 Hun brugte en stjerne, da Ravenzella blev til sten. 87 00:06:33,583 --> 00:06:36,541 Og derfor er hendes kræfter stærke nu? 88 00:06:36,625 --> 00:06:38,166 Uden tvivl. 89 00:06:38,250 --> 00:06:41,250 Og en af kronstjernerne er faldet. 90 00:06:41,333 --> 00:06:46,625 Disse tre stjerner, to nu, har en stærk magisk energi. 91 00:06:46,708 --> 00:06:48,958 Hvor stærk? Hvad kan de gøre? 92 00:06:49,041 --> 00:06:55,458 Jeg kunne tale om det hele natten, men vi skal tilbage til lektionen. 93 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 I skal lave stjernekort. 94 00:07:05,875 --> 00:07:08,375 Hvordan er det allerede morgen? 95 00:07:09,500 --> 00:07:12,458 Det var morgen, da vi gik i seng. 96 00:07:12,541 --> 00:07:17,083 -Er du træt? Du vendte og drejede dig. -Ja, angående det. 97 00:07:18,166 --> 00:07:20,791 Jeg har noget at fortælle. 98 00:07:21,375 --> 00:07:22,291 Åh nej! 99 00:07:29,333 --> 00:07:30,500 Hvad i… 100 00:07:34,041 --> 00:07:38,750 -Sig, at det ikke er føllet, vi reddede. -Bliv ikke vred, men… 101 00:07:38,833 --> 00:07:43,875 -Lyder som en dårlig samtale. -Jeg bliver vred, hvis jeg vil. 102 00:07:43,958 --> 00:07:46,208 Lærerne leder efter det. 103 00:07:46,291 --> 00:07:49,416 Prøver du at blive bortvist? 104 00:07:49,500 --> 00:07:51,958 Han fulgte efter os hjem. 105 00:07:52,041 --> 00:07:54,541 Fedt. Følg ham tilbage. 106 00:07:54,625 --> 00:07:57,875 Han har ingen familie og er helt alene. 107 00:07:57,958 --> 00:08:01,958 Derfor skal han være i naturen. For at finde en flok. 108 00:08:02,041 --> 00:08:04,583 Ja, men ikke endnu, 109 00:08:04,666 --> 00:08:09,208 for vi skal holde en babyfest. 110 00:08:09,291 --> 00:08:10,208 Hvad? 111 00:08:10,291 --> 00:08:16,958 Ja, han er en baby, og hans eneste familie skal byde ham velkommen. 112 00:08:17,041 --> 00:08:23,083 Uanset hvor han ender i livet, vil han vide, at folk elsker ham. 113 00:08:24,125 --> 00:08:25,958 Og så slipper du ham? 114 00:08:26,041 --> 00:08:28,041 Ja. Selvfølgelig. Totalt. 115 00:08:28,125 --> 00:08:29,291 Så er der fest. 116 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 Hurra! 117 00:08:33,208 --> 00:08:36,583 Undskyld mig. Babyen er på flugt. 118 00:08:36,666 --> 00:08:40,583 Hvis min tante opdager det, bliver hun sur på mig. 119 00:08:40,666 --> 00:08:44,916 Det gør hun ikke, for du siger intet. 120 00:08:47,916 --> 00:08:49,958 Fint. Få det overstået. 121 00:08:51,791 --> 00:08:54,208 Du varmede Vals iskolde hjerte. 122 00:08:54,291 --> 00:08:58,250 Du skal hedde "Gnist". Eller afkølede du hjertet? 123 00:08:58,333 --> 00:09:00,583 Du skal måske hedde "Frost". 124 00:09:00,666 --> 00:09:05,791 Okay, til babyfesten skal vi bruge blomster, mad, musik og… 125 00:09:05,875 --> 00:09:06,791 Og babyen? 126 00:09:06,875 --> 00:09:09,166 Vi kan hænge guirlander og… 127 00:09:09,250 --> 00:09:10,583 Vent. Hvad? 128 00:09:22,083 --> 00:09:24,083 Sus! Kom her, knægt! 129 00:09:24,166 --> 00:09:26,250 Sødt, ikke? Han suser. 130 00:09:26,333 --> 00:09:28,333 -Jeg prøver igen. -Der! 131 00:09:31,375 --> 00:09:33,208 Reparer den. 132 00:09:40,250 --> 00:09:42,125 Lad os komme væk, før… 133 00:09:43,291 --> 00:09:44,125 Åh nej. 134 00:09:54,375 --> 00:09:56,041 Godmorgen, elever. 135 00:09:56,125 --> 00:09:58,708 I ser akavede ud. 136 00:09:58,791 --> 00:10:00,041 Det er pubertet. 137 00:10:00,625 --> 00:10:03,416 Underligt. Hvad er det? 138 00:10:04,000 --> 00:10:06,375 Et klassekunstprojekt. 139 00:10:06,458 --> 00:10:11,791 Det er en impressionistisk gengivelse af slaget ved Smede…by. 140 00:10:11,875 --> 00:10:13,625 Men det vidste du nok. 141 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Selvfølgelig. 142 00:10:15,708 --> 00:10:18,250 Jeg var på øen, før I blev født. 143 00:10:18,333 --> 00:10:21,625 Jeg ved alt om Slaget ved Smedestrup. 144 00:10:22,750 --> 00:10:23,583 Farvel! 145 00:10:25,583 --> 00:10:30,166 Få ham ind i sovesalen, før flere spørger om kunstprojektet. 146 00:10:42,333 --> 00:10:45,958 Vi holder festen her. Kom, lad os pynte op. 147 00:10:47,208 --> 00:10:48,041 Rolig nu. 148 00:10:49,041 --> 00:10:49,875 Hov! 149 00:10:54,625 --> 00:10:57,583 Jeg håbede, at legen var slut nu. 150 00:10:57,666 --> 00:11:01,083 Nej, du er heldig. Vi er lige begyndt. 151 00:11:01,166 --> 00:11:03,666 Jeg får dig, lille Granat. 152 00:11:05,583 --> 00:11:08,583 Tornado? Sparky? Dale? 153 00:11:11,166 --> 00:11:13,291 Du kan blive til festen. 154 00:11:27,291 --> 00:11:30,291 Okay, måske bare et par minutter. 155 00:11:32,208 --> 00:11:33,250 Tit-tit! 156 00:11:59,875 --> 00:12:00,916 Plet! 157 00:12:13,750 --> 00:12:14,666 Underligt. 158 00:12:14,750 --> 00:12:20,333 Hvis stjernerne bringer magi til øen, hvorfor er Wildstar så nedtrykt? 159 00:12:20,416 --> 00:12:24,666 Wildstar er ældre og er jaloux på en sødere enhjørning. 160 00:12:24,750 --> 00:12:25,625 Sødere? 161 00:12:26,250 --> 00:12:28,500 Sødere? Isabel, hvad? 162 00:12:29,000 --> 00:12:32,708 Det er noget, vi ikke ved. 163 00:12:32,791 --> 00:12:38,208 Jeg tror ikke på konspirationer, men stoppede hr. Tansy ikke sig selv? 164 00:12:38,291 --> 00:12:42,291 -Han ved mere, end han siger. -Ja. Han blev nervøs. 165 00:12:42,791 --> 00:12:46,875 Jeg taler med ham og lader ham ikke skifte emne. 166 00:12:46,958 --> 00:12:50,208 Ja, Sophia. Han har mine øjne, ikke? 167 00:12:59,541 --> 00:13:00,375 Hr. Tansy? 168 00:13:02,541 --> 00:13:04,250 Hov. Undskyld. 169 00:13:04,333 --> 00:13:08,000 Det er fint. Hvad skylder jeg fornøjelsen? 170 00:13:08,083 --> 00:13:11,458 Har jeg glemt en time igen? 171 00:13:11,541 --> 00:13:17,000 -Nej, jeg har flere astronomispørgsmål. -Du er også galaksenørd. 172 00:13:17,083 --> 00:13:22,291 Hvis du elsker emnet, så giver jeg gerne ekstratimer. 173 00:13:22,916 --> 00:13:23,875 Nej tak. 174 00:13:23,958 --> 00:13:27,708 Jeg vil spørge om Enhjørningekonstellationen. 175 00:13:27,791 --> 00:13:30,708 Jeg frygtede, at det ville ske. 176 00:13:30,791 --> 00:13:31,791 Hvad? 177 00:13:31,875 --> 00:13:34,833 Andre Mendozaer har spurgt om den. 178 00:13:34,916 --> 00:13:37,208 Hvad? Mener du min far? 179 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Miles. Ja. 180 00:13:39,000 --> 00:13:44,083 Du ved det måske ikke, men din far og jeg beskyttede øen. 181 00:13:44,166 --> 00:13:48,291 Rytterne skulle beskytte skolen mod Grimoria. 182 00:13:48,375 --> 00:13:53,708 -Din far søgte svaret hos stjernerne. -Han forsvandt for fem år siden. 183 00:13:54,208 --> 00:13:56,375 Det sidste Enhjørningens år. 184 00:13:56,458 --> 00:14:00,333 Ja, han hørte om kronstjernerne og ledte efter dem. 185 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 -Hvad ville han gøre? -Ingen anelse. 186 00:14:03,208 --> 00:14:07,958 Miles afslørede intet. Så forsvandt han. 187 00:14:08,041 --> 00:14:11,583 Okay. De har en særlig magi, ikke? 188 00:14:12,083 --> 00:14:14,541 Kunne Wildstar bruge dem? 189 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 Primrose vil ikke have, vi taler om det. 190 00:14:17,916 --> 00:14:21,916 Tansy, gamle dreng. Du lod dig rive med. 191 00:14:22,000 --> 00:14:24,208 Fandt min far stjernerne? 192 00:14:24,291 --> 00:14:28,000 Jeg er ikke sikker, men hvis han gjorde det og… 193 00:14:28,083 --> 00:14:30,583 Kronstjernerne er farlige. 194 00:14:30,666 --> 00:14:32,833 Du skal undgå dem. 195 00:14:32,916 --> 00:14:35,791 Ja. Det gør jeg. Tak, hr. Tansy. 196 00:14:38,208 --> 00:14:39,875 Du stoppede mig ikke. 197 00:14:45,750 --> 00:14:49,375 Jeg vidste, der var noget med konstellationen. 198 00:14:49,458 --> 00:14:54,625 Min far ledte efter stjernerne og fik Grimoria til at forsvinde. 199 00:14:54,708 --> 00:14:58,291 De havde noget at gøre med hans forsvinden. 200 00:14:58,375 --> 00:15:01,166 Hr. Tansy ved ikke, hvad der skete. 201 00:15:01,250 --> 00:15:03,666 Men det gør du, ikke? 202 00:15:08,583 --> 00:15:10,416 Wildstar, det er okay. 203 00:15:10,500 --> 00:15:16,333 Vær ikke trist eller sur. Uanset hvad der skete, er min far i live. 204 00:15:16,416 --> 00:15:22,083 Hvis vi finder kronstjernerne, kan deres kræfter bringe ham tilbage. 205 00:15:23,500 --> 00:15:27,333 Min halskæde. Min far gav mig den. 206 00:15:27,416 --> 00:15:29,625 Det er et tegn fra ham. 207 00:15:31,000 --> 00:15:34,666 Vi skal finde stjernerne og bringe ham tilbage. 208 00:15:37,333 --> 00:15:39,666 Jeg troede, det var godt nyt. 209 00:15:45,000 --> 00:15:47,875 Balder. Bulder. Knogleknuser. 210 00:15:47,958 --> 00:15:49,375 Ikke flere navne. 211 00:15:49,458 --> 00:15:51,958 Vi… Du bliver glad for ham. 212 00:15:52,750 --> 00:15:56,541 Skal vi lege mimeleg? Et ord. 213 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 Katastrofe? 214 00:16:02,416 --> 00:16:03,458 Wildstar? 215 00:16:03,541 --> 00:16:05,541 Wildstar, hvor er du? 216 00:16:26,583 --> 00:16:30,500 Safirsalen. Hvorfor er jeg ikke overrasket? 217 00:16:32,291 --> 00:16:34,000 Åh nej. Ava. 218 00:16:41,958 --> 00:16:45,958 Det er nok. Vi morede os, men føllet skal afsted. 219 00:16:46,041 --> 00:16:47,000 Nej, vent. 220 00:16:47,083 --> 00:16:51,541 Han er kaotisk, men vi må hjælpe ham. Vi er hans familie. 221 00:16:52,125 --> 00:16:54,833 Ava, du lovede at slippe ham. 222 00:16:54,916 --> 00:16:58,666 Han er vild og hører til i naturen. 223 00:16:58,750 --> 00:17:01,791 Modargument: Se, hvor sød han er. 224 00:17:04,583 --> 00:17:06,208 Hvad sagde hr. Tansy… 225 00:17:06,291 --> 00:17:08,166 Frøken Furi kommer! 226 00:17:11,250 --> 00:17:13,250 Faktisk er hun her. 227 00:17:18,250 --> 00:17:19,291 Aha! 228 00:17:19,375 --> 00:17:21,375 Hej, frøken Furi. 229 00:17:22,708 --> 00:17:24,916 Fejrer vi noget? 230 00:17:25,000 --> 00:17:26,166 Ja, det er… 231 00:17:26,250 --> 00:17:28,375 Vi fejrer Enhjørningens år. 232 00:17:28,458 --> 00:17:30,208 Enhjørningens år! 233 00:17:37,291 --> 00:17:38,500 Jeg vidste det. 234 00:17:41,375 --> 00:17:43,333 Hej. Vi læser. 235 00:17:43,416 --> 00:17:45,500 Vi tager skolen alvorligt. 236 00:17:51,666 --> 00:17:56,125 -Lidt hjælp? -Nej. Jeg vil ikke ses her med jer. 237 00:18:04,916 --> 00:18:06,958 Hvor er de alle sammen? 238 00:18:07,041 --> 00:18:09,666 På toilettet. Nok et stykke tid. 239 00:18:10,166 --> 00:18:11,250 Burrito-dag. 240 00:18:11,333 --> 00:18:16,416 -Se til dem, for… -Jeg ved, at I gemmer et føl. 241 00:18:17,291 --> 00:18:19,291 Og jeg finder det. 242 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 Slap vi væk? 243 00:18:30,125 --> 00:18:34,875 Indtil videre. Men hun giver ikke op. Han skal ud i skoven. 244 00:18:36,125 --> 00:18:41,000 Det er okay, skat. Der sker dig intet. Eller os. Håber jeg. 245 00:18:48,750 --> 00:18:50,250 Nej! 246 00:18:50,333 --> 00:18:52,375 Ikke den fortryllede bue! 247 00:19:21,083 --> 00:19:23,791 Den må ikke falde! 248 00:19:46,416 --> 00:19:47,666 Tak, Wildstar. 249 00:19:47,750 --> 00:19:51,041 Du er der altid for mig, ikke? 250 00:20:10,375 --> 00:20:12,708 Jeg ved, at I er her, Safirer! 251 00:20:17,583 --> 00:20:20,000 Kom ikke herover. 252 00:20:21,666 --> 00:20:23,125 Nu har jeg jer. 253 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 Tante? 254 00:20:24,125 --> 00:20:28,500 -Giver min yndlingslærer enetimer? -Lige nu, Valentina? 255 00:20:28,583 --> 00:20:29,750 Ja. 256 00:20:29,833 --> 00:20:32,250 Jeg vil være klar til prøven. 257 00:20:32,333 --> 00:20:34,625 Nogen i sovesalen bør bestå. 258 00:20:34,708 --> 00:20:38,708 -Godt at høre, men det må vente. -Ja, det vilde føl. 259 00:20:40,291 --> 00:20:43,916 -Jeg så det ved biblioteket. -Aha! Løb, Ghost! 260 00:20:56,500 --> 00:20:59,666 Vi elsker dig, men du bliver glad herude. 261 00:20:59,750 --> 00:21:02,458 Du bliver en stærk enhjørning. 262 00:21:06,250 --> 00:21:07,291 Stadig okay. 263 00:21:15,958 --> 00:21:17,291 Vi vil savne dig! 264 00:21:22,833 --> 00:21:27,375 -Hvad med Starjoy? -Jeg ville sige Lille Rory, men fint. 265 00:21:27,458 --> 00:21:28,666 Farvel, Starjoy! 266 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Klarer du dig? 267 00:21:34,958 --> 00:21:37,666 Ja, og det gør han også. 268 00:21:37,750 --> 00:21:41,958 Han finder en familie, som jeg fandt jer. 269 00:21:42,041 --> 00:21:43,666 Og så smutter jeg. 270 00:21:43,750 --> 00:21:45,333 Nyd tårefesten. 271 00:21:45,416 --> 00:21:48,625 Og tak, fordi I spildte min tid. 272 00:21:49,208 --> 00:21:51,750 Tak for hjælpen. Du reddede os. 273 00:21:51,833 --> 00:21:54,625 Jeg reddede mig selv. Det er alt. 274 00:22:00,458 --> 00:22:02,666 -Flot, Ava. -Tak, bedste ven. 275 00:22:03,458 --> 00:22:06,791 Hør her. Jeg har brug for din hjælp. 276 00:22:06,875 --> 00:22:08,875 Med kronstjernerne. 277 00:22:27,791 --> 00:22:32,166 Lyt til din sjæl, lykke og held 278 00:22:32,250 --> 00:22:36,708 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsånd 279 00:22:36,791 --> 00:22:41,375 -Så lyt til din sjæl -Lyt til din sjæl 280 00:22:41,458 --> 00:22:42,958 Lykke og held 281 00:22:43,041 --> 00:22:45,458 Magiens drøm og venskabsånd 282 00:22:45,541 --> 00:22:47,833 Så lyt til din sjæl 283 00:22:47,916 --> 00:22:51,666 Tekster af: Mila Tempels