1 00:00:11,916 --> 00:00:14,041 Ακολούθησε την καρδιά σου 2 00:00:14,125 --> 00:00:16,166 Κατευθείαν στα αστέρια 3 00:00:16,250 --> 00:00:17,875 Ο δεσμός σου φαίνεται 4 00:00:17,958 --> 00:00:20,625 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 5 00:00:22,041 --> 00:00:23,958 Κυνήγα τα όνειρά σου 6 00:00:24,041 --> 00:00:26,458 -Τρέξε ανέμελα -Ανέμελα 7 00:00:26,541 --> 00:00:29,875 Εμπιστεύσου το πεπρωμένο σου 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,958 Ακολούθησε την καρδιά σου 9 00:00:32,041 --> 00:00:34,083 Κατευθείαν στα αστέρια 10 00:00:34,166 --> 00:00:35,833 Ο δεσμός σου φαίνεται 11 00:00:35,916 --> 00:00:38,541 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 12 00:00:38,625 --> 00:00:43,375 Ακολούθησε την καρδιά σου 13 00:00:43,458 --> 00:00:47,375 Κατευθείαν στα αστέρια 14 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 Ακολούθησε την καρδιά σου 15 00:00:49,166 --> 00:00:52,958 ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΜΟΝΟΚΕΡΩΝ 16 00:01:04,375 --> 00:01:06,500 Σκέφτηκα άλλο ένα. 17 00:01:06,583 --> 00:01:09,083 Προτιμάς να είσαι λουλούδι ή νούφαρο; 18 00:01:11,291 --> 00:01:15,875 Ωραία τα λουλούδια, αλλά τα νούφαρα έχουν βατραχάκια. 19 00:01:19,666 --> 00:01:20,500 Γείτσες; 20 00:01:26,791 --> 00:01:29,958 Κοίτα. Είναι ο μικρούλης φίλος μας. 21 00:01:32,416 --> 00:01:34,541 Πώς έφτασες μέχρι εδώ; 22 00:01:34,625 --> 00:01:37,833 Μας ακολούθησες μήπως; 23 00:01:38,958 --> 00:01:40,916 Ήξερα ότι κι εσύ μας αγαπάς! 24 00:01:42,166 --> 00:01:43,500 Σωστά. Δεν αγγίζω. 25 00:01:45,333 --> 00:01:46,791 Πρέπει να φύγουμε. 26 00:01:47,875 --> 00:01:50,333 Αλλά χάρηκα πολύ που σε είδα. 27 00:01:56,458 --> 00:02:00,416 Λυπάμαι πολύ, γλυκούλι. Δεν μπορείς να έρθεις μαζί. 28 00:02:00,500 --> 00:02:03,250 Η κα Γουάιλντγουντ είπε να σε αφήσουμε ήσυχο. 29 00:02:05,500 --> 00:02:08,333 Αλλά επίσης είπε 30 00:02:08,416 --> 00:02:11,666 "Είναι καθήκον σας να προστατεύετε τη μαγεία". 31 00:02:11,750 --> 00:02:14,916 Και τι πιο μαγικό από ένα μωρό μονόκερο; 32 00:02:17,916 --> 00:02:21,541 Ναι, είναι καθήκον μου να σε προστατεύσω 33 00:02:21,625 --> 00:02:26,000 και αποδέχομαι αυτό το καθήκον… σοβαρά. 34 00:02:32,041 --> 00:02:34,333 Ορίστε. Φρέσκα μούρα. 35 00:02:36,750 --> 00:02:38,375 Αστρόφωτη; 36 00:02:39,833 --> 00:02:41,333 Με ακούς; 37 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 Είσαι καλά; 38 00:02:43,166 --> 00:02:45,833 Έχω βραδινό μάθημα, αλλά αν θες να μείνω… 39 00:02:48,708 --> 00:02:50,000 Ωραία. 40 00:02:50,083 --> 00:02:54,458 Έχουμε αστρονομία με τον κ. Τάνσι κι έχω πολλές ερωτήσεις. 41 00:02:55,958 --> 00:02:58,000 Ο αστερισμός προφανώς σε ενοχλεί. 42 00:02:59,708 --> 00:03:01,291 Θέλω να μάθω γιατί. 43 00:03:01,375 --> 00:03:03,791 Γιατί ήταν τόσο δυνατή η μαγεία σου; 44 00:03:03,875 --> 00:03:08,791 Ποιος ήταν αυτός ο μασκοφόρος και τι σχέση έχουν όλα αυτά με τον μπαμπά; 45 00:03:09,291 --> 00:03:12,375 Όταν το κολιέ μου έλαμψε, θα ορκιζόμουν 46 00:03:12,458 --> 00:03:15,750 ότι κάτι συμβαίνει με τον Αστερισμό του Μονόκερου. 47 00:03:16,250 --> 00:03:17,916 Θέλω να μάθω τι. 48 00:03:19,250 --> 00:03:20,083 Εσύ; 49 00:03:35,041 --> 00:03:37,833 Γιατί έχουμε μάθημα βραδιάτικα; 50 00:03:37,916 --> 00:03:39,666 Ξέρω ότι είσαι χαζός, 51 00:03:39,750 --> 00:03:44,875 αλλά είναι λίγο δύσκολο να μελετάς αστέρια μέρα μεσημέρι. 52 00:03:44,958 --> 00:03:48,500 Ποιοι είμαστε για να μελετάμε τα αστέρια; 53 00:03:49,375 --> 00:03:51,250 Έιβα, πού ήσουν; 54 00:03:51,958 --> 00:03:58,541 Είναι μεγάλη ιστορία, θα σας την πω αργότερα. 55 00:03:58,625 --> 00:04:02,291 -Μήπως μπορούμε να πάμε για ύπνο; -Δεν μπορείτε. 56 00:04:02,375 --> 00:04:05,541 Βρήκαμε ίχνη ενός πουλαριού μονόκερου. 57 00:04:05,625 --> 00:04:07,125 Έχετε δει τίποτα; 58 00:04:07,208 --> 00:04:09,416 -Όχι. -Τίποτα. 59 00:04:09,500 --> 00:04:10,458 Άσχετο, 60 00:04:10,541 --> 00:04:14,166 αλλά γιατί μας πειράζει το μωρό μονόκερος; 61 00:04:14,250 --> 00:04:17,416 Η μαγεία του είναι καταστροφική τις πρώτες βδομάδες. 62 00:04:17,500 --> 00:04:19,375 Δεν θέλουμε ατυχήματα. 63 00:04:19,458 --> 00:04:24,166 Απαγορεύεται να έχετε επαφή μαζί του. 64 00:04:24,250 --> 00:04:27,375 Μην ανησυχείτε. Αν δούμε κάτι, θα σας το πούμε. 65 00:04:27,458 --> 00:04:28,625 Ευχαριστούμε. 66 00:04:28,708 --> 00:04:32,458 Εσείς τα Ζαφείρια όλο μπλέκεστε σε μπελάδες. 67 00:04:32,541 --> 00:04:35,250 Έχε τον νου σου στους υπόλοιπους. 68 00:04:35,333 --> 00:04:36,458 Μάλιστα, θεία. 69 00:04:36,541 --> 00:04:38,166 "Μάλιστα, θεία". 70 00:04:41,333 --> 00:04:43,583 Κα Πρίμροουζ, να σας μιλήσω; 71 00:04:43,666 --> 00:04:44,916 Ασφαλώς. 72 00:04:45,000 --> 00:04:47,375 Κάτι περίεργο συνέβη στην εκδρομή. 73 00:04:47,458 --> 00:04:51,500 Η Έιβα κι εγώ είδαμε ένα άτομο στο δάσος. 74 00:04:51,583 --> 00:04:54,000 Πήγε να πάρει ένα πεφταστέρι. 75 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 -Κάποιος μαθητής; -Δεν νομίζω. 76 00:04:57,125 --> 00:04:59,666 Ήταν νύχτα και φορούσε μάσκα. 77 00:04:59,750 --> 00:05:03,041 Χρησιμοποίησε μαγεία κι εξαφανίστηκε. 78 00:05:03,125 --> 00:05:06,125 -Σκέφτηκα να σας το πω. -Ευχαριστώ. 79 00:05:06,208 --> 00:05:11,041 Ακούγεται πολύ παράξενο. Αλλά δεν θέλω να ανησυχείς. 80 00:05:11,125 --> 00:05:14,750 Θα το ψάξω προσωπικά. Πήγαινε για μάθημα τώρα. 81 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Και μόλις μάθετε πλοήγηση, 82 00:05:20,208 --> 00:05:25,166 θα δείτε ότι μπορείτε να πάτε οπουδήποτε στον κόσμο. 83 00:05:25,250 --> 00:05:27,375 Είναι συναρπαστικό. 84 00:05:30,166 --> 00:05:33,708 Όπως έλεγα, η πλοήγηση είναι συναρπαστική. 85 00:05:33,791 --> 00:05:34,833 Ναι, Σοφία; 86 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 Αναρωτιόμουν, 87 00:05:36,333 --> 00:05:40,041 μιας κι έχουμε την τύχη να είμαστε εδώ τη χρονιά του Μονόκερου, 88 00:05:40,125 --> 00:05:42,375 Θα μας πείτε για τον αστερισμό; 89 00:05:42,458 --> 00:05:45,666 Δεν σκόπευα να το αναφέρω. 90 00:05:45,750 --> 00:05:50,500 Τότε να μείνουμε στην ύλη που θα μας βοηθήσει να αποφοιτήσουμε. 91 00:05:50,583 --> 00:05:52,750 Αλλά δεν μπορώ να αντισταθώ! 92 00:05:54,625 --> 00:05:58,750 Είστε τυχεροί που είστε εδώ αυτήν τη χρονική στιγμή. 93 00:06:01,708 --> 00:06:06,500 Ο Αστερισμός του Μονόκερου εμφανίζεται κάθε πέντε χρόνια 94 00:06:06,583 --> 00:06:10,250 και είναι ένα συναρπαστικό αστρικό φαινόμενο. 95 00:06:10,875 --> 00:06:12,750 Έχει όμορφα αστέρια. 96 00:06:13,666 --> 00:06:16,958 Εντός λίγων εβδομάδων, τα αστέρια πέφτουν, 97 00:06:17,041 --> 00:06:19,583 φέρνοντας νέα μαγεία στο νησί. 98 00:06:19,666 --> 00:06:22,916 -Σίγουρα το πρόσεξες, Σοφία. -Τι εννοείτε; 99 00:06:23,000 --> 00:06:25,125 Η Αστρόφωτη έχει φωτομαγεία. 100 00:06:25,208 --> 00:06:29,083 Τέτοιοι μονόκεροι έχουν στενή σχέση με τα αστέρια. 101 00:06:29,666 --> 00:06:33,500 Απορούσα πώς χρησιμοποίησε το αστέρι για να νικήσει τη Ραβενζίλα. 102 00:06:33,583 --> 00:06:36,541 Γι' αυτό οι δυνάμεις της μοιάζουν πιο δυνατές; 103 00:06:36,625 --> 00:06:38,166 Χωρίς αμφιβολία. 104 00:06:38,250 --> 00:06:41,250 Κι ένα αστέρι στεφανιού έχει ήδη πέσει. 105 00:06:41,333 --> 00:06:43,416 Αυτά τα τρία, ή μάλλον δύο, 106 00:06:43,500 --> 00:06:46,625 έχουν μια ιδιαίτερα ισχυρή μαγεία. 107 00:06:46,708 --> 00:06:48,958 Πόσο δυνατή; Τι κάνουν; 108 00:06:49,041 --> 00:06:53,166 Μπορώ να μιλάω γι' αυτό όλο το βράδυ, 109 00:06:53,250 --> 00:06:55,458 μα πρέπει να κάνουμε μάθημα. 110 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 Ας δουλέψουμε τους χάρτες σας. 111 00:07:05,875 --> 00:07:08,375 Γιατί είναι κιόλας πρωί πάλι; 112 00:07:09,500 --> 00:07:12,458 Ήταν ήδη πρωί όταν πήγαμε για ύπνο. 113 00:07:12,541 --> 00:07:15,375 Θα είσαι κουρασμένη. Έκανες ανήσυχο ύπνο. 114 00:07:15,458 --> 00:07:17,083 Ναι, όσο γι' αυτό… 115 00:07:18,166 --> 00:07:20,791 Έχω να σου πω κάτι. 116 00:07:21,375 --> 00:07:22,291 Να πάρει! 117 00:07:29,333 --> 00:07:30,500 Μα τι… 118 00:07:34,041 --> 00:07:36,916 Αυτό είναι το πουλάρι που σώσαμε τις προάλλες; 119 00:07:37,000 --> 00:07:41,541 -Μη θυμώσεις, αλλά… -Κακός τρόπος να ξεκινήσεις συζήτηση. 120 00:07:41,625 --> 00:07:43,875 Θα θυμώσω όσο θέλω. 121 00:07:43,958 --> 00:07:46,208 Ξέρεις ότι το ψάχνουν όλοι. 122 00:07:46,291 --> 00:07:49,416 Μόνο εγώ δεν θέλω να αποβληθώ; 123 00:07:49,500 --> 00:07:51,958 Τι να κάνω; Μας ακολούθησε. 124 00:07:52,041 --> 00:07:54,541 Τότε μπορείς να τον πας πίσω. 125 00:07:54,625 --> 00:07:57,875 Αλλά δεν έχει οικογένεια. Θα είναι μόνος. 126 00:07:57,958 --> 00:08:01,958 Μα πρέπει να είναι στη φύση για να βρει κοπάδι. 127 00:08:02,041 --> 00:08:04,583 Αλλά δεν μπορώ να τον διώξω ακόμα 128 00:08:04,666 --> 00:08:09,208 γιατί πρέπει να του κάνουμε πάρτι πρώτα. 129 00:08:09,291 --> 00:08:10,208 Τι; 130 00:08:10,291 --> 00:08:13,750 Είναι μωρό και ως η μόνη οικογένεια που έχει, 131 00:08:13,833 --> 00:08:16,958 πρέπει να τον καλωσορίσουμε στον κόσμο. 132 00:08:17,041 --> 00:08:20,041 Έτσι, όπου κι αν πάει στη ζωή του, 133 00:08:20,125 --> 00:08:23,083 θα ξέρει ότι υπάρχουν άτομα που τον αγαπούν. 134 00:08:24,125 --> 00:08:28,041 -Μετά θα τον αφήσεις να φύγει; -Ναι. Φυσικά. 135 00:08:28,125 --> 00:08:29,291 Ώρα για πάρτι! 136 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 Ζήτω! 137 00:08:33,208 --> 00:08:36,583 Ξέρεις ότι αυτό το μωρό είναι φυγάς. 138 00:08:36,666 --> 00:08:40,583 Αν μας πιάσει η θεία μου, τι θα σκεφτεί για μένα; 139 00:08:40,666 --> 00:08:44,916 Αλλά δεν θα το μάθει, γιατί δεν θα της το πεις. 140 00:08:47,916 --> 00:08:49,958 Καλά. Απλώς τελειώνετε. 141 00:08:51,791 --> 00:08:54,208 Η ομορφιά σου έλιωσε μέχρι και τη Βαλ. 142 00:08:54,291 --> 00:08:58,250 Θα σε πω Θράκα. Ή μήπως της έσβησες την φωτιά; 143 00:08:58,333 --> 00:09:00,583 Μήπως να σε ονομάσω Πάγο; 144 00:09:00,666 --> 00:09:02,583 Εντάξει, για το πάρτι 145 00:09:02,666 --> 00:09:05,791 θα χρειαστούμε λουλούδια, σνακ, μουσική… 146 00:09:05,875 --> 00:09:06,791 Το μωρό; 147 00:09:06,875 --> 00:09:09,166 Μπορούμε να κρεμάσουμε και… 148 00:09:09,250 --> 00:09:10,583 Περίμενε. 149 00:09:22,083 --> 00:09:24,083 Γλίστρα! Έλα εδώ, μικρέ! 150 00:09:24,166 --> 00:09:26,250 Καλό; Επειδή ξεγλιστράει. 151 00:09:26,333 --> 00:09:28,333 -Θα το ξανασκεφτώ. -Να 'τος! 152 00:09:31,375 --> 00:09:33,208 Φτιάξ' το. 153 00:09:40,250 --> 00:09:42,125 Ας φύγουμε από εδώ πριν… 154 00:09:43,291 --> 00:09:44,125 Τη βάψαμε. 155 00:09:54,375 --> 00:09:56,041 Καλημέρα, μαθητές. 156 00:09:56,125 --> 00:09:58,708 Φαίνεστε πολύ αμήχανοι. 157 00:09:58,791 --> 00:10:00,125 Η εφηβεία φταίει. 158 00:10:00,625 --> 00:10:03,416 Παράξενο. Και τι είναι αυτό; 159 00:10:04,000 --> 00:10:06,375 Εργασία για τα Καλλιτεχνικά. 160 00:10:06,458 --> 00:10:11,791 Είναι ιμπρεσιονιστική αφαίρεση της Μάχης των Θρυψάλων. 161 00:10:11,875 --> 00:10:13,625 Αλλά σίγουρα το ήξερες ήδη. 162 00:10:13,708 --> 00:10:18,250 Φυσικά. Είμαι στο νησί από πριν γεννηθείτε. 163 00:10:18,333 --> 00:10:21,625 Ξέρω τα πάντα για τη Μάχη των Θρυψάλων. 164 00:10:22,750 --> 00:10:23,583 Τσάο! 165 00:10:25,583 --> 00:10:30,166 Γρήγορα, πάμε στον κοιτώνα πριν δει κανείς το έργο τέχνης μας. 166 00:10:42,333 --> 00:10:45,958 Θα κάνουμε το πάρτι εδώ. Ώρα για διακόσμηση. 167 00:10:47,208 --> 00:10:48,041 Ήρεμα. 168 00:10:49,041 --> 00:10:49,875 Πρόσεχε! 169 00:10:54,625 --> 00:10:57,583 Ήλπιζα να έχετε τελειώσει ως τώρα. 170 00:10:57,666 --> 00:11:01,083 Είσαι τυχερή. Η διασκέδαση μόλις ξεκίνησε. 171 00:11:01,166 --> 00:11:03,666 Θα σε πιάσω, Πυρινικέ… 172 00:11:05,583 --> 00:11:08,583 Ανεμοστρόβιλε; Σπινθήρα; Ντέιλ; 173 00:11:11,166 --> 00:11:13,291 Κάτσε στο πάρτι. 174 00:11:27,291 --> 00:11:30,291 Εντάξει, ίσως για λίγο μόνο. 175 00:11:32,208 --> 00:11:33,250 Κούκου. 176 00:11:59,875 --> 00:12:00,916 Σούπερ! 177 00:12:13,750 --> 00:12:18,208 Δεν καταλαβαίνω. Αν ο Αστερισμός φέρνει τέτοια μαγεία στο νησί, 178 00:12:18,291 --> 00:12:20,333 γιατί είναι έτσι η Αστρόφωτη; 179 00:12:20,416 --> 00:12:24,666 Δεν είναι μικρή. Ίσως ζηλεύει τα χαριτωμένα πουλάρια. 180 00:12:24,750 --> 00:12:25,625 Τι είπες; 181 00:12:26,250 --> 00:12:28,500 Ίζαμπελ, πώς τόλμησες; 182 00:12:29,000 --> 00:12:32,708 Μάλλον κάτι δεν ξέρουμε για τον Αστερισμό. 183 00:12:32,791 --> 00:12:34,416 Δεν είμαι συνωμοσιολόγος, 184 00:12:34,500 --> 00:12:36,791 αλλά ο κύριος Τάνσι σταμάτησε 185 00:12:36,875 --> 00:12:40,208 σε πολύ ύποπτο σημείο. Δεν μας τα είπε όλα. 186 00:12:40,291 --> 00:12:42,291 Ναι. Είχε ταραχτεί. 187 00:12:42,791 --> 00:12:46,875 Θα του ξαναμιλήσω και δεν θα αφήσω ν' αλλάξει θέμα. 188 00:12:46,958 --> 00:12:50,208 Ναι, Σοφία. Έχει τα μάτια μου, σωστά; 189 00:12:59,541 --> 00:13:00,541 Κύριε Τάνσι; 190 00:13:02,541 --> 00:13:04,250 Συγγνώμη. 191 00:13:04,333 --> 00:13:08,000 Δεν πειράζει. Σε τι οφείλω τη χαρά; 192 00:13:08,083 --> 00:13:11,458 Μήπως ξέχασα ότι έχω μάθημα; Πάλι; 193 00:13:11,541 --> 00:13:14,375 Όχι, απλώς είχα μερικές ερωτήσεις. 194 00:13:14,458 --> 00:13:17,000 Σου αρέσει κι εσένα η αστρονομία; 195 00:13:17,083 --> 00:13:19,166 Αν σε ενδιαφέρει τόσο, 196 00:13:19,250 --> 00:13:22,291 μπορώ να σου αναθέσω επιπλέον εργασίες. 197 00:13:22,916 --> 00:13:23,875 Δεν χρειάζεται. 198 00:13:23,958 --> 00:13:27,708 Ήθελα να ρωτήσω για τον Αστερισμό του Μονόκερου. 199 00:13:27,791 --> 00:13:30,708 Το φοβόμουν αυτό. 200 00:13:30,791 --> 00:13:31,791 Τι πράγμα; 201 00:13:31,875 --> 00:13:34,833 Δεν είσαι η πρώτη που με ρωτά για τα αστέρια. 202 00:13:34,916 --> 00:13:37,208 Τι; Εννοείτε τον μπαμπά μου; 203 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Τον Μάιλς. Ναι. 204 00:13:39,000 --> 00:13:40,541 Δεν ξέρω αν το ξέρεις, 205 00:13:40,625 --> 00:13:44,083 αλλά προστάτεψα το νησί μαζί του. 206 00:13:44,166 --> 00:13:48,291 Όλοι κλήθηκαν πίσω να πολεμήσουν την Γκριμόρια. 207 00:13:48,375 --> 00:13:50,833 Μα ο πατέρας σου εστίασε στα άστρα. 208 00:13:50,916 --> 00:13:56,375 Εξαφανίστηκε πριν πέντε χρόνια. Την προηγούμενη χρονιά του Μονόκερου! 209 00:13:56,458 --> 00:14:00,333 Ήξερε τη δύναμη των άστρων στεφανιού και πήγε να τα βρει. 210 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 -Γιατί; Τι θα τα έκανε; -Δεν ξέρω. 211 00:14:03,208 --> 00:14:07,958 Ο Μάιλς κρατούσε πολλά μυστικά. Και μετά εξαφανίστηκε. 212 00:14:08,041 --> 00:14:11,583 Εντάξει. Είπατε ότι έχουν ιδιαίτερη μαγεία. 213 00:14:12,083 --> 00:14:14,541 Ίσως σκέφτηκε κάτι με την Αστρόφωτη. 214 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 Η κα Πρίμροουζ δεν θέλει να λέω τέτοια σε μαθητές. 215 00:14:17,916 --> 00:14:21,916 Τάνσι, παλιόπαιδο, παρασύρεσαι. 216 00:14:22,000 --> 00:14:25,458 -Πείτε μου, βρήκε τα αστέρια; -Δεν γνωρίζω. 217 00:14:25,541 --> 00:14:30,583 Αλλά αν το έκανε και μετά… Είναι ξεκάθαρο ότι είναι επικίνδυνα. 218 00:14:30,666 --> 00:14:32,833 Πρέπει να τα αποφύγεις. 219 00:14:32,916 --> 00:14:35,791 αυτό θα κάνω. Ευχαριστώ, κύριε Τάνσι. 220 00:14:38,208 --> 00:14:40,125 Γιατί δεν με σταμάτησες; 221 00:14:45,750 --> 00:14:49,375 Το ήξερα ότι κάτι τρέχει με τον Αστερισμό. 222 00:14:49,458 --> 00:14:54,625 Ο μπαμπάς έψαχνε τα αστέρια στεφανιού. Ίσως έτσι εξαφάνισε την Γκριμόρια. 223 00:14:54,708 --> 00:14:58,291 Και ίσως σχετίζονται με την εξαφάνισή του. 224 00:14:58,375 --> 00:15:01,166 Ο κ. Τάνσι είπε ότι δεν ξέρει τι έγινε, 225 00:15:01,250 --> 00:15:03,666 αλλά εσύ ξέρεις, σωστά; 226 00:15:08,583 --> 00:15:13,291 Αστρόφωτη, όλα καλά.½ Δεν χρειάζεται να λυπάσαι ή να θυμώνεις. 227 00:15:13,375 --> 00:15:16,333 Ό,τι κι αν έγινε, ο μπαμπάς είναι ζωντανός. 228 00:15:16,416 --> 00:15:18,791 Ίσως αν βρούμε τα αστέρια 229 00:15:18,875 --> 00:15:22,083 να μπορούμε να τον φέρουμε πίσω. 230 00:15:23,500 --> 00:15:24,333 Το κολιέ μου. 231 00:15:25,500 --> 00:15:27,333 Ο μπαμπάς μού το έδωσε. 232 00:15:27,416 --> 00:15:29,625 Σίγουρα είναι σημάδι! 233 00:15:31,000 --> 00:15:34,666 Μας λέει να βρούμε τα αστέρια. Θα τον φέρουμε πίσω. 234 00:15:37,333 --> 00:15:39,666 Νόμιζα ότι θα ήταν καλά νέα. 235 00:15:45,000 --> 00:15:47,875 Καταστροφέα. Σφίχτη. Σίφουνα. 236 00:15:47,958 --> 00:15:51,958 Σταμάτα να το ονομάζεις. Θα δεθείς μαζί του. 237 00:15:52,750 --> 00:15:56,541 Τι λέτε για παντομίμα; Εντάξει, μία λέξη. 238 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 Καταστροφή; 239 00:16:02,416 --> 00:16:03,458 Αστρόφωτη; 240 00:16:03,541 --> 00:16:05,541 Αστρόφωτη, πού είσαι; 241 00:16:26,583 --> 00:16:30,500 Τα Ζαφείρια. Γιατί δεν εκπλήσσομαι; 242 00:16:32,291 --> 00:16:34,000 Ωχ όχι. Έιβα. 243 00:16:41,958 --> 00:16:43,083 Ως εδώ. 244 00:16:43,166 --> 00:16:45,958 Περάσαμε καλά, αλλά ώρα να φύγει. 245 00:16:46,041 --> 00:16:47,000 Όχι, στάσου. 246 00:16:47,083 --> 00:16:50,208 Είναι λίγο μπελάς, αλλά πώς να τον εγκαταλείψουμε; 247 00:16:50,291 --> 00:16:51,541 Είμαστε οικογένεια. 248 00:16:52,125 --> 00:16:56,208 Υποσχέθηκες να τον αφήσεις. Είναι άγριος μονόκερος. 249 00:16:56,291 --> 00:16:58,666 Ανήκει στην άγρια φύση. 250 00:16:58,750 --> 00:17:01,791 Ναι, αλλά κοίτα πόσο γλυκός είναι. 251 00:17:04,583 --> 00:17:08,166 -Τι είπε ο κ. Τάνσι… -Μετά! Έρχεται η κα Φιούρι! 252 00:17:11,250 --> 00:17:13,250 Βασικά, είναι ήδη εδώ. 253 00:17:19,375 --> 00:17:21,375 Γεια σας, κυρία Φιούρι. 254 00:17:22,708 --> 00:17:24,916 Γιορτάζουμε κάτι; 255 00:17:25,000 --> 00:17:26,166 Ναι, είναι… 256 00:17:26,250 --> 00:17:28,375 Η χρονιά του Μονόκερου. 257 00:17:28,458 --> 00:17:30,208 Το πάρτι του Μονόκερου! 258 00:17:37,291 --> 00:17:38,500 Το ήξερα. 259 00:17:41,375 --> 00:17:45,500 -Γεια σας. Μελετούσαμε. -Παίρνουμε το σχολείο σοβαρά. 260 00:17:51,666 --> 00:17:52,500 Μια βοήθεια; 261 00:17:52,583 --> 00:17:56,125 Ξέχνα το, δεν μένω εδώ. Είστε μόνες σας. 262 00:18:04,916 --> 00:18:06,958 Πού πήγαν όλοι; 263 00:18:07,041 --> 00:18:09,666 Στο μπάνιο. Μάλλον θα αργήσουν. 264 00:18:10,166 --> 00:18:11,250 Φάγαμε μπουρίτο. 265 00:18:11,333 --> 00:18:16,416 -Πηγαίνετε να ελέγξετε… -Ξέρω ότι κρύβετε το πουλάρι κάπου. 266 00:18:17,291 --> 00:18:19,291 Και θα το βρω. 267 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 Λες μας έχασε; 268 00:18:30,125 --> 00:18:32,250 Για τώρα. Αλλά δεν το βάζει κάτω. 269 00:18:32,333 --> 00:18:34,875 Πρέπει να τον πάμε στο δάσος γρήγορα. 270 00:18:36,125 --> 00:18:37,333 Δεν πειράζει, γλύκα. 271 00:18:37,416 --> 00:18:41,000 Δεν θα πάθεις τίποτα. Ούτε εμείς. Ελπίζω. 272 00:18:48,750 --> 00:18:50,250 Όχι! 273 00:18:50,333 --> 00:18:52,375 Όχι τη μαγεμένη αψίδα! 274 00:19:21,083 --> 00:19:23,791 Δεν γίνεται να τη χάσουμε. 275 00:19:46,416 --> 00:19:47,666 Ευχαριστώ, Αστρόφωτη. 276 00:19:47,750 --> 00:19:51,250 Είσαι πάντα δίπλα μου ό,τι κι αν γίνει, σωστά; 277 00:20:10,375 --> 00:20:12,708 Ξέρω ότι είστε εδώ, Ζαφείρια! 278 00:20:17,583 --> 00:20:20,000 Μην έρθεις. 279 00:20:21,666 --> 00:20:23,125 Σας έπιασα τώρα. 280 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 Θεία; 281 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 Ήλπιζα για ιδιαίτερα με την αγαπημένη μου δασκάλα. 282 00:20:27,333 --> 00:20:29,750 -Τώρα, Βαλεντίνα; -Ναι. 283 00:20:29,833 --> 00:20:34,625 Για την δοκιμασία. Κάποιος στον κοιτώνα πρέπει να ξέρει τι κάνει. 284 00:20:34,708 --> 00:20:37,000 Καλή ιδέα, αλλά να περιμένεις. 285 00:20:37,083 --> 00:20:38,708 Σωστά. Το χαμένο πουλάρι. 286 00:20:40,291 --> 00:20:43,916 -Είδα κάτι στη βιβλιοθήκη. -Πάμε, Σκιά! 287 00:20:56,500 --> 00:20:59,583 Σε αγαπάμε, αλλά θα είσαι καλύτερα εδώ, 288 00:20:59,666 --> 00:21:02,458 όπου μπορείς να γίνεις μεγάλος και δυνατός. 289 00:21:06,250 --> 00:21:07,291 Ακόμα αξίζει. 290 00:21:15,958 --> 00:21:17,125 Θα μας λείψεις! 291 00:21:22,833 --> 00:21:25,041 Τι λες για Αστρούλης; 292 00:21:25,125 --> 00:21:28,666 Προτιμώ Ρόρι Τζούνιορ, αλλά εντάξει. Αντίο, Αστρούλη! 293 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Θα είσαι καλά; 294 00:21:34,958 --> 00:21:37,666 Ναι, το ίδιο κι αυτός. 295 00:21:37,750 --> 00:21:41,958 Δεν έχει ακόμα οικογένεια, αλλά θα βρει, όπως εγώ εσάς. 296 00:21:42,041 --> 00:21:45,333 Ώρα να φεύγω, λοιπόν. Δεν μπορώ τα κλάματα. 297 00:21:45,416 --> 00:21:48,625 Ευχαριστώ που σπαταλήσατε τον χρόνο μου. 298 00:21:49,208 --> 00:21:54,625 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Μας έσωσες. -Τον εαυτό μου έσωσα μόνο. 299 00:22:00,458 --> 00:22:02,875 -Τα πήγες καλά. -Ευχαριστώ, φιλενάδα. 300 00:22:03,458 --> 00:22:04,791 Άκου. 301 00:22:04,875 --> 00:22:08,458 Θέλω τη βοήθειά σου με τα αστέρια στεφανιού. 302 00:22:27,750 --> 00:22:30,041 Ακολούθησε την καρδιά σου 303 00:22:30,125 --> 00:22:32,166 Κατευθείαν στα αστέρια 304 00:22:32,250 --> 00:22:33,875 Ο δεσμός σου φαίνεται 305 00:22:33,958 --> 00:22:36,708 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 306 00:22:36,791 --> 00:22:41,375 -Ακολούθησε την καρδιά σου -Ακολούθησε την καρδιά σου 307 00:22:41,458 --> 00:22:42,958 Κατευθείαν στα αστέρια 308 00:22:43,041 --> 00:22:45,458 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 309 00:22:45,541 --> 00:22:47,833 Ακολούθησε την καρδιά σου 310 00:22:47,916 --> 00:22:51,666 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Κετετζούδη