1 00:00:11,916 --> 00:00:16,166 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 2 00:00:16,250 --> 00:00:20,666 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 3 00:00:21,916 --> 00:00:26,458 - Sigue tu sueño, corre salvaje y libre. - Salvaje y libre. 4 00:00:26,541 --> 00:00:29,875 Confía en tu destino. 5 00:00:29,958 --> 00:00:34,166 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 6 00:00:34,250 --> 00:00:38,666 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 7 00:00:38,750 --> 00:00:43,375 Sigue a tu corazón 8 00:00:43,458 --> 00:00:47,375 directo a las estrellas. 9 00:00:47,458 --> 00:00:49,291 Sigue a tu corazón. 10 00:00:49,375 --> 00:00:52,916 ACADEMIA UNICORNIO 11 00:01:04,916 --> 00:01:06,500 Ya tengo otra. 12 00:01:06,583 --> 00:01:09,208 ¿Serías una flor o un nenúfar? 13 00:01:11,291 --> 00:01:13,958 Son bonitas, pero ¿los nenúfares? 14 00:01:14,041 --> 00:01:15,875 ¡Hola, ranitas! 15 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 ¿Qué? 16 00:01:19,666 --> 00:01:20,500 ¿Salud? 17 00:01:26,791 --> 00:01:29,958 Mira, Brizna, es nuestro amiguito. 18 00:01:32,416 --> 00:01:34,541 ¿Cómo llegaste hasta aquí? 19 00:01:34,625 --> 00:01:37,833 Espera, ¿nos seguiste desde la acampada? 20 00:01:38,958 --> 00:01:40,916 ¡Sabía que nos querías! 21 00:01:42,166 --> 00:01:43,500 Claro, sin tocar. 22 00:01:45,333 --> 00:01:46,791 Tenemos que irnos. 23 00:01:47,875 --> 00:01:50,333 Pero me ha encantado verte. 24 00:01:56,458 --> 00:01:58,875 Lo siento, pequeñín. 25 00:01:58,958 --> 00:02:00,416 No puedes venir. 26 00:02:00,500 --> 00:02:03,250 Dijeron que debíamos dejarte solo. 27 00:02:05,500 --> 00:02:08,041 Pero también dicen: 28 00:02:08,125 --> 00:02:11,666 "Un jinete debe proteger la magia de la isla". 29 00:02:11,750 --> 00:02:15,000 ¿Y qué es más mágico que un bebé unicornio? 30 00:02:17,916 --> 00:02:21,541 Sí, es mi solemne deber protegerte 31 00:02:21,625 --> 00:02:23,375 y acepto ese deber… 32 00:02:25,208 --> 00:02:26,208 solemnemente. 33 00:02:31,958 --> 00:02:32,791 Toma. 34 00:02:32,875 --> 00:02:34,333 Bayas celestiales. 35 00:02:36,750 --> 00:02:38,375 ¿Estrella? 36 00:02:39,833 --> 00:02:41,291 ¿Hola? 37 00:02:42,166 --> 00:02:45,833 ¿Estás bien? Tengo clase, pero si me necesitas… 38 00:02:48,708 --> 00:02:50,000 Vale, bien. 39 00:02:50,083 --> 00:02:53,958 Tenemos astronomía y tengo muchas preguntas. 40 00:02:55,833 --> 00:02:58,000 Te preocupa la constelación. 41 00:02:59,708 --> 00:03:03,791 Quiero saber por qué. ¿Y por qué tenías ese poder? 42 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 ¿Y aquel enmascarado? 43 00:03:05,791 --> 00:03:08,625 ¿Y qué tiene que ver mi padre? 44 00:03:09,291 --> 00:03:13,458 Cuando mi collar brilló, juraría… que pasaba algo 45 00:03:13,541 --> 00:03:15,541 con la constelación, 46 00:03:16,208 --> 00:03:17,916 y quiero saber qué es. 47 00:03:19,250 --> 00:03:20,083 ¿Tú no? 48 00:03:35,041 --> 00:03:37,833 ¿Por qué no damos la clase de día? 49 00:03:37,916 --> 00:03:39,666 Sé que eres tonto, 50 00:03:39,750 --> 00:03:44,875 pero es un poco difícil estudiar las estrellas a plena luz del día. 51 00:03:44,958 --> 00:03:48,583 ¿Quiénes somos para entender las estrellas? 52 00:03:49,375 --> 00:03:51,250 Ava, ¿dónde has estado? 53 00:03:51,958 --> 00:03:53,916 Es una historia graciosa… 54 00:03:55,000 --> 00:03:58,333 que os contaré luego. 55 00:03:58,416 --> 00:04:01,291 ¿Cancelan la clase y vamos a la cama? 56 00:04:01,375 --> 00:04:02,291 Ni hablar. 57 00:04:02,375 --> 00:04:05,541 Parece que hay un potro en el campus. 58 00:04:05,625 --> 00:04:07,125 ¿Alguien sabe algo? 59 00:04:07,208 --> 00:04:09,083 - No. - Qué va. 60 00:04:09,166 --> 00:04:10,458 Una pregunta. 61 00:04:10,541 --> 00:04:14,166 ¿Tan malo sería que hubiera un potro por aquí? 62 00:04:14,250 --> 00:04:19,333 Su magia aún puede ser destructiva. No queremos que haya heridos. 63 00:04:19,416 --> 00:04:22,208 Sí, interactuar con él es peligroso. 64 00:04:22,291 --> 00:04:24,166 Y está prohibido. 65 00:04:24,250 --> 00:04:27,375 Si vemos algún potro, las avisaremos. 66 00:04:27,458 --> 00:04:28,708 Gracias, Valentina. 67 00:04:28,791 --> 00:04:32,458 Cuando pasa algo, los zafiros estáis implicados. 68 00:04:32,541 --> 00:04:35,250 Confío en que vigiles a tus compis. 69 00:04:35,333 --> 00:04:36,458 Claro, tía. 70 00:04:36,541 --> 00:04:37,958 "Claro, tía". 71 00:04:41,333 --> 00:04:43,583 Srta. Primrose, ¿hablamos? 72 00:04:43,666 --> 00:04:44,916 Claro, querida. 73 00:04:45,000 --> 00:04:47,375 En la acampada pasó algo raro. 74 00:04:47,458 --> 00:04:51,500 Ava y yo vimos una persona, creo, en el bosque, 75 00:04:51,583 --> 00:04:54,000 y quería coger una estrella. 76 00:04:54,541 --> 00:04:57,041 - ¿Algún compañero? - No lo creo. 77 00:04:57,125 --> 00:04:59,666 Era de noche y llevaba máscara. 78 00:04:59,750 --> 00:05:03,041 Además, usó magia y luego desapareció. 79 00:05:03,125 --> 00:05:06,125 - Debía contárselo. - Gracias, Sophia. 80 00:05:06,208 --> 00:05:11,041 Sí que parece extraño, pero no quiero que te preocupes. 81 00:05:11,125 --> 00:05:13,083 Ya lo investigaré. 82 00:05:13,166 --> 00:05:14,750 Vamos, vete a clase. 83 00:05:17,708 --> 00:05:20,125 Cuando dominéis la orientación, 84 00:05:20,208 --> 00:05:25,166 podréis usar vuestras habilidades para moveros por todo el mundo. 85 00:05:25,250 --> 00:05:27,375 Es realmente fascinante. 86 00:05:30,083 --> 00:05:33,708 Como iba diciendo, la orientación es fascinante. 87 00:05:33,791 --> 00:05:34,833 ¿Sí, Sophia? 88 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 Me preguntaba 89 00:05:36,333 --> 00:05:40,041 si, ya que estamos en el año del unicornio, 90 00:05:40,125 --> 00:05:42,458 podría hablar de la constelación. 91 00:05:42,541 --> 00:05:45,666 Pues no está en mi plan de estudios. 92 00:05:45,750 --> 00:05:50,500 Deberíamos ceñirnos a los temas para graduarnos. 93 00:05:50,583 --> 00:05:52,750 Pero ¿por qué no? 94 00:05:54,625 --> 00:05:58,750 Tenéis suerte de estar aquí en este preciso momento. 95 00:06:01,708 --> 00:06:06,500 La Constelación del Unicornio solo aparece cada cinco años 96 00:06:06,583 --> 00:06:10,250 y es algo impresionante en la esfera celeste. 97 00:06:10,875 --> 00:06:12,916 - ¿Qué? - Con estrellas chulas. 98 00:06:13,666 --> 00:06:16,958 Durante varias semanas, las estrellas caerán 99 00:06:17,041 --> 00:06:19,583 y traerán magia y energía nuevas. 100 00:06:19,666 --> 00:06:21,958 Lo habrás notado, Sophia. 101 00:06:22,041 --> 00:06:25,125 - ¿Cómo? - Estrella tiene magia de luz. 102 00:06:25,208 --> 00:06:29,083 Y tiene una conexión especial con las estrellas. 103 00:06:29,666 --> 00:06:33,500 No sabía cómo convirtió a Morticela en piedra. 104 00:06:33,583 --> 00:06:36,541 ¿Por eso tiene tanto poder ahora? 105 00:06:36,625 --> 00:06:38,166 Sin duda. 106 00:06:38,250 --> 00:06:41,250 Y una estrella de la corona ha caído. 107 00:06:41,333 --> 00:06:46,625 Esas tres estrellas, ahora dos, tienen una energía mágica poderosa. 108 00:06:46,708 --> 00:06:48,958 ¿Poderosa? ¿Qué hacen? 109 00:06:49,041 --> 00:06:55,458 Podría hablar toda la noche, pero debemos seguir con la clase. 110 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 Volvamos a los mapas estelares. 111 00:07:05,875 --> 00:07:08,375 ¿Ya es por la mañana otra vez? 112 00:07:09,500 --> 00:07:12,458 Casi era de día cuando nos acostamos. 113 00:07:12,541 --> 00:07:15,375 Has dado vueltas toda la noche. 114 00:07:15,458 --> 00:07:17,083 Ahora que lo dices… 115 00:07:18,166 --> 00:07:20,791 Tengo que contarte una cosa. 116 00:07:21,375 --> 00:07:22,291 ¡Oh, no! 117 00:07:29,333 --> 00:07:30,500 Pero ¿qué…? 118 00:07:33,750 --> 00:07:36,916 Dime que no es el potro de la otra noche. 119 00:07:37,000 --> 00:07:38,750 No os enfadéis, pero… 120 00:07:38,833 --> 00:07:41,541 - Mal comienzo. - Ay, madre. 121 00:07:41,625 --> 00:07:43,875 Claro que me enfado. 122 00:07:43,958 --> 00:07:46,166 Están buscando a ese potro. 123 00:07:46,250 --> 00:07:49,416 ¿Soy la única que no quiere que la echen? 124 00:07:49,500 --> 00:07:51,958 ¿Qué querías? Nos siguió. 125 00:07:52,041 --> 00:07:54,541 Genial, entonces puedes sacarlo. 126 00:07:54,625 --> 00:07:57,875 Pero no tiene familia. Estará solo. 127 00:07:57,958 --> 00:08:01,958 Por eso debe estar fuera, para hallar su manada. 128 00:08:02,041 --> 00:08:04,583 Vale, pero no puedo echarlo aún 129 00:08:04,666 --> 00:08:09,208 porque tenemos… que hacerle una fiesta de bienvenida. 130 00:08:09,291 --> 00:08:10,208 ¿Qué? 131 00:08:10,291 --> 00:08:13,916 Sí, es un bebé nuevo y, como su única familia, 132 00:08:14,000 --> 00:08:16,958 debemos darle la bienvenida al mundo. 133 00:08:17,041 --> 00:08:20,041 Así, vaya donde vaya, 134 00:08:20,125 --> 00:08:22,750 sabrá que hay gente que lo quiere. 135 00:08:24,125 --> 00:08:25,958 ¿Y luego lo soltarás? 136 00:08:26,041 --> 00:08:28,041 Sí, por supuesto, claro. 137 00:08:28,125 --> 00:08:29,875 ¡Empieza la fiesta! 138 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 ¡Yupi! 139 00:08:33,208 --> 00:08:36,583 Perdona, este bebé es un fugitivo. 140 00:08:36,666 --> 00:08:40,583 ¿Y si nos pilla mi tía? ¿Sabes cómo quedaré? 141 00:08:40,666 --> 00:08:44,916 Pero no nos pillará porque no se lo contarás, ¿no? 142 00:08:48,000 --> 00:08:49,958 Vale, acabemos con esto. 143 00:08:51,666 --> 00:08:54,208 Has derretido su helado corazón. 144 00:08:54,291 --> 00:08:58,250 Te llamaré Estufa. ¿O has congelado su espíritu? 145 00:08:58,333 --> 00:09:00,583 Mejor te llamaré Copito. 146 00:09:00,666 --> 00:09:04,500 Vale, para la fiesta necesitamos flores, picoteo, 147 00:09:04,583 --> 00:09:05,791 música y… 148 00:09:05,875 --> 00:09:06,791 ¿Al bebé? 149 00:09:06,875 --> 00:09:09,166 Colgaremos serpentinas y… 150 00:09:09,250 --> 00:09:10,583 Espera. ¿Qué? 151 00:09:22,083 --> 00:09:26,250 ¡Pececito! ¡Ven aquí! Mola, porque es escurridizo. 152 00:09:26,333 --> 00:09:28,333 - Lo meditaré. - ¡Ahí! 153 00:09:31,375 --> 00:09:33,208 Arréglalo. 154 00:09:40,250 --> 00:09:42,125 Vámonos antes de que… 155 00:09:43,291 --> 00:09:44,125 Ay, no. 156 00:09:54,375 --> 00:09:56,041 Buenos días, alumnos. 157 00:09:56,125 --> 00:09:58,708 Estáis muy… raros. 158 00:09:58,791 --> 00:10:00,041 Es la pubertad. 159 00:10:00,625 --> 00:10:03,416 Qué raro. ¿Qué hacéis? 160 00:10:04,000 --> 00:10:06,375 Es un proyecto de arte. 161 00:10:06,458 --> 00:10:11,291 Una abstracción impresionista de la batalla de Smithers… ville. 162 00:10:11,875 --> 00:10:13,625 Pero ya lo sabrás. 163 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Por supuesto. 164 00:10:15,708 --> 00:10:18,250 Llevo aquí toda la vida. 165 00:10:18,333 --> 00:10:21,625 Lo sé todo de la batalla de Smithers… twon. 166 00:10:22,750 --> 00:10:23,583 ¡Adiosito! 167 00:10:25,583 --> 00:10:30,000 Llévatelo antes de que alguien cuestione nuestro proyecto. 168 00:10:42,333 --> 00:10:45,958 Daremos la fiesta aquí. Vamos, hora de decorar. 169 00:10:47,208 --> 00:10:48,041 Cuidado. 170 00:10:49,041 --> 00:10:49,875 ¡Hala! 171 00:10:54,625 --> 00:10:57,583 Creía que esta bobada habría acabado. 172 00:10:57,666 --> 00:10:59,500 No, has tenido suerte. 173 00:10:59,583 --> 00:11:01,083 Acaba de empezar. 174 00:11:01,166 --> 00:11:03,666 Te pillaré, Torpedito. 175 00:11:05,583 --> 00:11:08,583 ¿Tornado? ¿Chispita? ¿Pillín? 176 00:11:11,166 --> 00:11:13,333 Puedes quedarte a la fiesta. 177 00:11:27,291 --> 00:11:30,291 Vale, solo un ratito. 178 00:11:32,208 --> 00:11:33,250 Cucutrás. 179 00:11:59,875 --> 00:12:00,916 ¡Toma! 180 00:12:13,750 --> 00:12:14,666 No lo pillo. 181 00:12:14,750 --> 00:12:20,333 Si la constelación trae esta magia, ¿por qué se mosquea Estrella? 182 00:12:20,416 --> 00:12:24,666 Ya no es una cría. Quizá tenga celos de esta monada. 183 00:12:24,750 --> 00:12:25,625 ¿Monada? 184 00:12:26,250 --> 00:12:28,500 Isabel, ¿cómo se te ocurre? 185 00:12:29,000 --> 00:12:32,708 Habrá algo sobre la constelación que no sabemos. 186 00:12:32,791 --> 00:12:34,416 No quiero conspirar, 187 00:12:34,500 --> 00:12:38,208 pero ¿no os pareció que Tansy ocultaba algo? 188 00:12:38,291 --> 00:12:40,208 Creo que sabe más. 189 00:12:40,291 --> 00:12:42,291 Sí, se puso nervioso. 190 00:12:42,791 --> 00:12:44,416 Hablaré con él. 191 00:12:44,500 --> 00:12:46,875 No dejaré que cambie de tema. 192 00:12:46,958 --> 00:12:50,208 Sí, Sophia, tiene mis ojos, ¿verdad? 193 00:12:59,541 --> 00:13:00,416 ¿Sr. Tansy? 194 00:13:02,541 --> 00:13:04,250 Vaya, perdone. 195 00:13:04,333 --> 00:13:08,000 No pasa nada. ¿A qué debo este placer? 196 00:13:08,083 --> 00:13:10,458 ¿He olvidado que tengo clase? 197 00:13:10,541 --> 00:13:11,458 ¿Otra vez? 198 00:13:11,541 --> 00:13:14,375 No, tengo dudas sobre astronomía. 199 00:13:14,458 --> 00:13:17,000 Una friki de las galaxias, ¿eh? 200 00:13:17,083 --> 00:13:22,291 Si tanto te interesa, me encantaría ponerte deberes extra. 201 00:13:22,916 --> 00:13:23,875 No, gracias. 202 00:13:23,958 --> 00:13:27,708 Quería hablar de la Constelación del Unicornio. 203 00:13:27,791 --> 00:13:30,708 Me preocupaba que pudiera pasar esto. 204 00:13:30,791 --> 00:13:31,666 ¿El qué? 205 00:13:31,750 --> 00:13:34,833 Otro Mendoza preguntó por las estrellas. 206 00:13:34,916 --> 00:13:37,208 ¿Qué? ¿Se refiere a mi padre? 207 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Miles, sí. 208 00:13:39,000 --> 00:13:40,541 No sé si lo sabes, 209 00:13:40,625 --> 00:13:44,083 pero yo protegí la isla junto a tu padre. 210 00:13:44,166 --> 00:13:48,166 Llamaron a los jinetes para defender la academia. 211 00:13:48,250 --> 00:13:50,833 Y tu padre buscó en las estrellas. 212 00:13:51,541 --> 00:13:53,708 Desapareció hace cinco años. 213 00:13:54,208 --> 00:13:56,375 El último año del unicornio. 214 00:13:56,458 --> 00:14:00,333 Sí, fue a buscar las estrellas de la corona. 215 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 - ¿Por qué? ¿Qué quería? - No lo sé. 216 00:14:03,208 --> 00:14:07,958 Me temo que lo mantuvo en secreto y luego desapareció. 217 00:14:08,041 --> 00:14:11,541 Bueno, dijo que tienen una magia especial. 218 00:14:12,041 --> 00:14:14,541 Quizá Estrella podía hacer algo. 219 00:14:14,625 --> 00:14:17,958 Primrose no quiere que hable de estas cosas. 220 00:14:18,041 --> 00:14:21,916 "Tansy, viejo, te dejas llevar demasiado". 221 00:14:22,000 --> 00:14:24,208 ¿Mi padre las encontró? 222 00:14:24,291 --> 00:14:25,458 No lo sé. 223 00:14:25,541 --> 00:14:28,000 Pero si las encontró y luego… 224 00:14:28,083 --> 00:14:30,583 Está claro que son peligrosas. 225 00:14:30,666 --> 00:14:32,833 No debes acercarte a ellas. 226 00:14:32,916 --> 00:14:35,791 Claro, lo haré. Gracias, Sr. Tansy. 227 00:14:38,208 --> 00:14:39,916 ¿Por qué no me cortas? 228 00:14:45,750 --> 00:14:49,375 Sabía que pasaba algo con la constelación. 229 00:14:49,458 --> 00:14:51,875 Mi padre buscaba las estrellas. 230 00:14:51,958 --> 00:14:54,625 Quizá así desapareció Grimoria. 231 00:14:54,708 --> 00:14:58,291 Y tendrán algo que ver con su desaparición. 232 00:14:58,375 --> 00:15:00,375 Tansy no sabe lo que pasó, 233 00:15:01,166 --> 00:15:03,666 pero tú sí, ¿verdad? 234 00:15:08,583 --> 00:15:10,416 Tranquila, Estrella. 235 00:15:10,500 --> 00:15:13,291 No te molestes por las estrellas. 236 00:15:13,375 --> 00:15:16,333 Pasara lo que pasara, papá está vivo. 237 00:15:16,416 --> 00:15:21,708 Y si encontramos las estrellas, quizá podamos recuperarlo. 238 00:15:23,500 --> 00:15:24,333 Mi collar. 239 00:15:25,458 --> 00:15:27,291 Mi padre me lo dio. 240 00:15:27,375 --> 00:15:29,625 ¡Nos está mandando una señal! 241 00:15:31,000 --> 00:15:34,666 Dice que las busquemos. ¡Vamos a recuperarlo! 242 00:15:37,375 --> 00:15:39,875 Pensé que era una buena noticia. 243 00:15:45,000 --> 00:15:47,875 Destructor, Rompehuesos, Liante. 244 00:15:47,958 --> 00:15:51,958 No le pongas nombre. Nos… Bueno, te encariñarás. 245 00:15:52,750 --> 00:15:55,041 ¿Jugamos a las películas? 246 00:15:55,125 --> 00:15:56,541 Vale, una palabra. 247 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 ¿Desastre? 248 00:16:02,416 --> 00:16:03,458 ¿Estrella? 249 00:16:03,541 --> 00:16:05,541 Estrella, ¿dónde estás? 250 00:16:26,583 --> 00:16:28,291 La residencia Zafiro. 251 00:16:28,375 --> 00:16:30,375 ¿Por qué no me sorprende? 252 00:16:32,083 --> 00:16:32,916 Oh, oh. 253 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Ava. 254 00:16:41,958 --> 00:16:43,083 Se acabó. 255 00:16:43,166 --> 00:16:45,958 Es hora de que el potro se vaya. 256 00:16:46,041 --> 00:16:47,000 No, espera. 257 00:16:47,083 --> 00:16:51,541 Es un caos, pero no podemos abandonarlo. Somos su familia. 258 00:16:52,125 --> 00:16:54,833 Ava, prometiste que lo soltarías. 259 00:16:54,916 --> 00:16:56,208 Es salvaje. 260 00:16:56,291 --> 00:16:58,666 Debe estar en la naturaleza. 261 00:16:58,750 --> 00:17:01,791 Por otro lado, mira qué mono es. 262 00:17:04,583 --> 00:17:06,208 Sophia, ¿qué dijo…? 263 00:17:06,291 --> 00:17:08,166 ¡Luego! ¡Viene Furi! 264 00:17:11,250 --> 00:17:13,250 De hecho, ya está aquí. 265 00:17:18,250 --> 00:17:19,291 ¡Ajá! 266 00:17:19,375 --> 00:17:21,375 Anda, hola, Srta. Furi. 267 00:17:22,708 --> 00:17:24,916 ¿Celebramos algo? 268 00:17:25,000 --> 00:17:26,166 Sí, el… 269 00:17:26,250 --> 00:17:28,375 El año del unicornio. 270 00:17:28,458 --> 00:17:30,208 ¡El año del unicornio! 271 00:17:37,291 --> 00:17:38,500 Lo sabía. 272 00:17:41,375 --> 00:17:43,333 Hola, estamos estudiando. 273 00:17:43,416 --> 00:17:45,500 Nos lo tomamos en serio. 274 00:17:51,541 --> 00:17:52,500 ¿Nos ayudas? 275 00:17:52,583 --> 00:17:56,125 Ni hablar, no me verán con vosotros. 276 00:18:04,916 --> 00:18:06,958 ¿Adónde han ido todos? 277 00:18:07,041 --> 00:18:09,666 Al baño. Tardarán un rato. 278 00:18:10,166 --> 00:18:11,250 Los burritos. 279 00:18:11,333 --> 00:18:16,416 - Puede ir a verlo porque… - Sé que escondéis un potro. 280 00:18:17,291 --> 00:18:19,291 Y voy a encontrarlo. 281 00:18:28,708 --> 00:18:30,041 ¿Estamos a salvo? 282 00:18:30,125 --> 00:18:32,250 Por ahora, pero seguirá. 283 00:18:32,333 --> 00:18:34,875 Debemos llevarlo al bosque, y ya. 284 00:18:36,125 --> 00:18:37,333 No pasa nada. 285 00:18:37,416 --> 00:18:39,000 No te pasará nada. 286 00:18:39,083 --> 00:18:41,000 Ni a nosotras, espero. 287 00:18:48,750 --> 00:18:50,250 ¡No! 288 00:18:50,333 --> 00:18:52,375 ¡El arco encantado no! 289 00:19:21,083 --> 00:19:23,791 No podemos perderlo. 290 00:19:46,250 --> 00:19:47,666 Gracias, Estrella. 291 00:19:47,750 --> 00:19:50,041 Tú siempre estás a mi lado. 292 00:19:50,125 --> 00:19:51,041 ¿Verdad? 293 00:20:10,375 --> 00:20:12,625 ¡Sé que estáis aquí, zafiros! 294 00:20:17,583 --> 00:20:20,000 No te acerques. 295 00:20:21,666 --> 00:20:24,041 - Esta vez os pillaré. - ¿Tía? 296 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 Quiero una clase de mi profe favorita. 297 00:20:27,333 --> 00:20:28,500 ¿Justo ahora? 298 00:20:28,583 --> 00:20:29,750 Sí. 299 00:20:29,833 --> 00:20:32,250 Debo prepararme para el examen. 300 00:20:32,333 --> 00:20:34,625 Alguien debe estar listo. 301 00:20:34,708 --> 00:20:37,000 Pues tendrás que esperar. 302 00:20:37,083 --> 00:20:38,708 Ya, el potro rebelde. 303 00:20:40,250 --> 00:20:42,125 Lo vi por la biblioteca. 304 00:20:42,208 --> 00:20:43,916 ¡Vamos, Espectro! 305 00:20:56,500 --> 00:20:59,583 Te queremos, pero serás más feliz aquí. 306 00:20:59,666 --> 00:21:02,458 Serás un unicornio grande y fuerte. 307 00:21:06,250 --> 00:21:07,291 Vale la pena. 308 00:21:15,958 --> 00:21:17,291 ¡Te extrañaremos! 309 00:21:22,833 --> 00:21:24,958 ¿Qué te parece Jovial? 310 00:21:25,041 --> 00:21:28,666 Prefiero Rory Júnior, pero vale. ¡Adiós, Jovial! 311 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 ¿Estarás bien, Av? 312 00:21:34,958 --> 00:21:37,666 Sí, y él también. 313 00:21:37,750 --> 00:21:41,958 Encontrará una familia como yo os encontré a vosotros. 314 00:21:42,041 --> 00:21:43,666 Es hora de irme. 315 00:21:43,750 --> 00:21:48,458 Disfrutad del dramón. Y gracias por hacerme perder el tiempo. 316 00:21:49,208 --> 00:21:51,791 Muchas gracias. Nos salvaste. 317 00:21:51,875 --> 00:21:54,625 Me salvé a mí misma, eso es todo. 318 00:22:00,458 --> 00:22:02,791 - Bien hecho. - Gracias, amiga. 319 00:22:03,458 --> 00:22:04,791 Oye, escucha. 320 00:22:04,875 --> 00:22:06,291 Necesito tu ayuda. 321 00:22:06,875 --> 00:22:08,875 Con las estrellas de la corona. 322 00:22:27,791 --> 00:22:32,166 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 323 00:22:32,250 --> 00:22:36,708 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 324 00:22:36,791 --> 00:22:41,041 - Sigue a tu corazón. - Sigue a tu corazón. 325 00:22:41,125 --> 00:22:43,041 Directo a las estrellas. 326 00:22:43,125 --> 00:22:45,833 La magia brilla y crece la amistad. 327 00:22:45,916 --> 00:22:47,833 Sigue a tu corazón. 328 00:22:51,750 --> 00:22:54,666 Subtítulos: Natividad Puebla