1 00:00:11,916 --> 00:00:14,041 Écoute ton cœur 2 00:00:14,125 --> 00:00:16,166 Surmonte tes peurs 3 00:00:16,250 --> 00:00:17,875 Votre lien mûrit 4 00:00:17,958 --> 00:00:20,666 La magie brille Notre amitié grandit 5 00:00:22,041 --> 00:00:23,958 Crois en tes rêves 6 00:00:24,041 --> 00:00:26,458 Suis ton instinct 7 00:00:26,541 --> 00:00:29,875 Fais confiance à ton destin 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,958 Écoute ton cœur 9 00:00:32,041 --> 00:00:34,166 Surmonte tes peurs 10 00:00:34,250 --> 00:00:35,833 Votre lien mûrit 11 00:00:35,916 --> 00:00:38,625 La magie brille Notre amitié grandit 12 00:00:38,708 --> 00:00:43,375 Alors écoute ton cœur 13 00:00:43,458 --> 00:00:47,375 Surmonte tes peurs 14 00:00:47,458 --> 00:00:48,875 Écoute ton cœur 15 00:00:49,375 --> 00:00:52,916 L'ÉCOLE DES LICORNES 16 00:01:04,375 --> 00:01:06,500 J'en ai une autre ! 17 00:01:06,583 --> 00:01:09,583 Fleur ou un nénuphar ? 18 00:01:11,291 --> 00:01:13,958 Les fleurs, c'est joli, les nénuphars… 19 00:01:14,041 --> 00:01:16,000 Bonjour les grenouilles ! 20 00:01:16,583 --> 00:01:17,416 Hein ? 21 00:01:19,666 --> 00:01:21,125 À vos souhaits ? 22 00:01:26,791 --> 00:01:29,958 Regarde ! Leaf, c'est notre petit ami. 23 00:01:32,416 --> 00:01:34,541 Que fais-tu ici ? 24 00:01:34,625 --> 00:01:37,833 Tu nous as suivis depuis le camping ? 25 00:01:38,958 --> 00:01:41,375 Je le savais, tu nous adores ! 26 00:01:42,166 --> 00:01:43,500 Oui, zéro contact. 27 00:01:45,333 --> 00:01:46,791 On doit y aller. 28 00:01:47,875 --> 00:01:50,333 Ça m'a fait plaisir de te voir. 29 00:01:56,458 --> 00:01:58,875 Désolée, petit bout de chou. 30 00:01:58,958 --> 00:02:00,416 Tu ne peux pas venir. 31 00:02:00,500 --> 00:02:03,625 Mme Wildwood dit qu'on doit te laisser seul. 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,333 Mais, elle a aussi dit : 33 00:02:08,416 --> 00:02:11,666 "Les chevaucheurs doivent protéger la magie." 34 00:02:11,750 --> 00:02:14,916 Quoi de plus magique qu'un bébé licorne ? 35 00:02:17,916 --> 00:02:21,541 C'est donc mon devoir solennel de te protéger 36 00:02:21,625 --> 00:02:26,000 et j'accepte ce devoir… solennellement. 37 00:02:32,041 --> 00:02:34,333 Tiens, des baies célestes. 38 00:02:36,750 --> 00:02:38,375 Wildstar ? 39 00:02:39,833 --> 00:02:41,333 Allô ? 40 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 Ça va ? 41 00:02:43,166 --> 00:02:45,833 J'ai un cours, mais je peux rester… 42 00:02:48,708 --> 00:02:50,000 OK, tant mieux. 43 00:02:50,083 --> 00:02:54,500 J'ai astronomie avec M. Tansy et j'ai un tas de questions. 44 00:02:55,958 --> 00:02:58,000 La constellation t'inquiète. 45 00:02:59,708 --> 00:03:01,291 J'aimerais comprendre. 46 00:03:01,375 --> 00:03:03,791 Pourquoi ta magie était si forte ? 47 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 Qui était cette personne ? 48 00:03:05,791 --> 00:03:08,625 Et quel est le lien avec mon père ? 49 00:03:09,291 --> 00:03:13,458 Quand mon collier a brillé, j'ai senti qu'il y avait un truc 50 00:03:13,541 --> 00:03:16,166 avec la Constellation de la Licorne. 51 00:03:16,250 --> 00:03:17,916 Je veux comprendre. 52 00:03:19,250 --> 00:03:20,083 Pas toi ? 53 00:03:35,041 --> 00:03:37,833 Pourquoi a-t-on ce cours le soir ? 54 00:03:37,916 --> 00:03:39,666 Je sais que tu es bêta, 55 00:03:39,750 --> 00:03:44,875 mais c'est assez difficile d'étudier les étoiles en plein jour. 56 00:03:44,958 --> 00:03:48,875 Qui sommes-nous pour tenter de comprendre les étoiles ? 57 00:03:49,375 --> 00:03:51,250 Ava, où étais-tu ? 58 00:03:51,958 --> 00:03:54,708 C'est une histoire très amusante… 59 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 que… 60 00:03:56,375 --> 00:03:58,541 je vous raconterai plus tard. 61 00:03:58,625 --> 00:04:01,291 C'est annulé, on peut se recoucher ? 62 00:04:01,375 --> 00:04:02,291 Non. 63 00:04:02,375 --> 00:04:05,541 Un bébé licorne se trouve sur le campus. 64 00:04:05,625 --> 00:04:07,125 Vous l'avez vu ? 65 00:04:07,208 --> 00:04:09,416 - Non. - Pas du tout. 66 00:04:09,500 --> 00:04:10,458 Question. 67 00:04:10,541 --> 00:04:14,166 Pourquoi ce serait terrible un bébé licorne ? 68 00:04:14,250 --> 00:04:17,416 Leur magie peut être destructrice. 69 00:04:17,500 --> 00:04:19,375 On veut éviter les accidents. 70 00:04:19,458 --> 00:04:24,166 Oui. Interagir avec eux est périlleux et interdit. 71 00:04:24,250 --> 00:04:27,375 Aucun souci. Si on le voit, on vous préviendra. 72 00:04:27,458 --> 00:04:28,625 Merci. 73 00:04:28,708 --> 00:04:32,458 Dès qu'il y a un problème, vous êtes impliqués. 74 00:04:32,541 --> 00:04:35,250 Surveille tes camarades. 75 00:04:35,333 --> 00:04:36,541 Oui, tatie. 76 00:04:36,625 --> 00:04:38,166 "Oui, tatie." 77 00:04:41,333 --> 00:04:43,583 Mme Primrose, je peux vous parler ? 78 00:04:43,666 --> 00:04:44,916 Bien sûr. 79 00:04:45,000 --> 00:04:47,375 Il s'est passé un truc bizarre. 80 00:04:47,458 --> 00:04:51,500 Ava et moi avons vu quelqu'un, dans la forêt, 81 00:04:51,583 --> 00:04:54,000 il voulait prendre une étoile. 82 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 - Un de tes camarades ? - Non. 83 00:04:57,125 --> 00:04:59,666 C'était la nuit, il portait un masque. 84 00:04:59,750 --> 00:05:03,041 Il a utilisé une sorte de magie, puis a disparu. 85 00:05:03,125 --> 00:05:06,125 - Je voulais vous prévenir. - Merci. 86 00:05:06,208 --> 00:05:11,041 C'est très étrange. Mais ne t'inquiète pas. 87 00:05:11,125 --> 00:05:14,750 J'enquêterai moi-même. Allez, file en cours. 88 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Une fois que l'on sait s'orienter, 89 00:05:20,208 --> 00:05:25,166 on peut naviguer n'importe où dans le monde. 90 00:05:25,250 --> 00:05:27,375 C'est vraiment fascinant. 91 00:05:30,166 --> 00:05:31,500 Comme je disais, 92 00:05:31,583 --> 00:05:33,708 l'orientation, c'est fascinant. 93 00:05:33,791 --> 00:05:34,833 Oui, Sofia ? 94 00:05:34,916 --> 00:05:36,208 Je me demandais, 95 00:05:36,291 --> 00:05:40,041 vu qu'on a la chance d'être ici pendant l'année de la licorne, 96 00:05:40,125 --> 00:05:42,375 quelle est cette constellation ? 97 00:05:42,458 --> 00:05:45,666 Ce n'était pas à l'ordre du jour. 98 00:05:45,750 --> 00:05:50,500 Et si on s'en tenait au programme ? 99 00:05:50,583 --> 00:05:52,750 Mais comment résister ? 100 00:05:54,625 --> 00:05:58,750 Vous avez de la chance d'être ici à cette période. 101 00:06:01,708 --> 00:06:06,500 La Constellation de la Licorne n'apparaît que tous les cinq ans 102 00:06:06,583 --> 00:06:10,250 et c'est un élément céleste remarquable. 103 00:06:10,875 --> 00:06:12,750 Ses étoiles sont jolies. 104 00:06:13,666 --> 00:06:17,000 En quelques semaines, les étoiles tomberont, 105 00:06:17,083 --> 00:06:19,583 apportant magie et énergie à l'île, 106 00:06:19,666 --> 00:06:21,958 tu l'as remarqué, Sophia ? 107 00:06:22,041 --> 00:06:22,916 Comment ça ? 108 00:06:23,000 --> 00:06:25,125 Wildstar a le Pouvoir Lumière. 109 00:06:25,208 --> 00:06:29,083 Le Pouvoir Lumière a un lien spécial avec les étoiles. 110 00:06:29,666 --> 00:06:33,500 Elle a utilisé une étoile pour pétrifier Ravenzella. 111 00:06:33,583 --> 00:06:36,541 Donc, ses pouvoirs sont plus forts ? 112 00:06:36,625 --> 00:06:38,166 Sans aucun doute. 113 00:06:38,250 --> 00:06:41,250 L'une des Étoiles de la Couronne est tombée. 114 00:06:41,333 --> 00:06:43,416 Ces trois étoiles, enfin, deux, 115 00:06:43,500 --> 00:06:46,625 ont une énergie magique très puissante. 116 00:06:46,708 --> 00:06:48,958 Que peuvent-elles faire ? 117 00:06:49,041 --> 00:06:53,166 Je pourrais en parler toute la nuit, 118 00:06:53,250 --> 00:06:55,458 mais revenons à notre leçon. 119 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 Passons aux cartes stellaires. 120 00:07:05,875 --> 00:07:08,375 C'est déjà le matin ? 121 00:07:09,500 --> 00:07:12,458 C'était le matin quand on s'est couchés. 122 00:07:12,541 --> 00:07:15,375 Tu dois être crevée, tu as tourné toute la nuit. 123 00:07:15,458 --> 00:07:17,083 Oui, à ce sujet… 124 00:07:18,166 --> 00:07:20,791 J'ai quelque chose à vous dire. 125 00:07:21,375 --> 00:07:22,291 Oh non ! 126 00:07:29,333 --> 00:07:30,500 Hein… ? 127 00:07:34,041 --> 00:07:36,916 Ce n'est pas le poulain qu'on a sauvé ? 128 00:07:37,000 --> 00:07:38,750 Ne m'en voulez pas… 129 00:07:38,833 --> 00:07:41,541 Ça commence mal. 130 00:07:41,625 --> 00:07:46,208 J'ai le droit de t'en vouloir. Les profs le cherchent. 131 00:07:46,291 --> 00:07:49,416 Je suis la seule à vouloir éviter le renvoi ? 132 00:07:49,500 --> 00:07:51,958 Que faire ? Il nous a suivis. 133 00:07:52,041 --> 00:07:54,541 Alors, renvoie-le d'où il vient. 134 00:07:54,625 --> 00:07:57,875 Il n'a pas de famille. Il sera tout seul. 135 00:07:57,958 --> 00:08:01,958 Il doit être dans la nature pour trouver un troupeau. 136 00:08:02,041 --> 00:08:04,583 OK, mais je ne peux pas le renvoyer, 137 00:08:04,666 --> 00:08:09,208 car… il faut lui organiser une fête de bienvenue. 138 00:08:09,291 --> 00:08:10,208 Quoi ? 139 00:08:10,291 --> 00:08:13,750 C'est un nouveau-né et on est sa seule famille, 140 00:08:13,833 --> 00:08:16,958 on doit fêter sa venue dans ce monde ! 141 00:08:17,041 --> 00:08:20,041 Où qu'il aille par la suite, 142 00:08:20,125 --> 00:08:23,083 il saura que des gens l'aiment. 143 00:08:24,125 --> 00:08:25,958 Et tu le relâcheras ? 144 00:08:26,041 --> 00:08:28,041 Oui, bien sûr. Absolument. 145 00:08:28,125 --> 00:08:29,291 C'est la fête ! 146 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 Super ! 147 00:08:33,208 --> 00:08:36,583 Désolée, mais ce bébé est un fugitif. 148 00:08:36,666 --> 00:08:40,583 Et si ma tante nous attrape ? De quoi aurais-je l'air ? 149 00:08:40,666 --> 00:08:44,916 Mais tu ne nous dénonceras pas, n'est-ce pas ? 150 00:08:47,916 --> 00:08:49,958 Bien, finissons-en. 151 00:08:51,791 --> 00:08:54,208 Si chou que tu as fait fondre Val. 152 00:08:54,291 --> 00:08:58,250 On t'appellera Braise. Ou bien, as-tu calmé sa fougue ? 153 00:08:58,333 --> 00:09:00,583 Si on t'appelait Glaçon ? 154 00:09:00,666 --> 00:09:02,583 Pour organiser la fête, 155 00:09:02,666 --> 00:09:05,791 il faut des fleurs, des friandises, de la musique et… 156 00:09:05,875 --> 00:09:06,791 Le bébé ? 157 00:09:06,875 --> 00:09:09,166 Des banderoles dans les écuries… 158 00:09:09,250 --> 00:09:10,583 Attends. Quoi ? 159 00:09:22,083 --> 00:09:24,083 Éclipse ! Viens ici ! 160 00:09:24,166 --> 00:09:26,250 Car il s'éclipse toujours. 161 00:09:26,333 --> 00:09:28,333 - Je vais peaufiner. - Le voilà ! 162 00:09:31,375 --> 00:09:33,208 Vite, arrange ça. 163 00:09:40,250 --> 00:09:42,125 Allez, filons avant que… 164 00:09:43,291 --> 00:09:44,125 Oh, non. 165 00:09:54,375 --> 00:09:56,041 Bonjour à vous. 166 00:09:56,125 --> 00:09:58,708 Vous avez l'air gênés. 167 00:09:58,791 --> 00:10:00,041 La puberté. 168 00:10:00,625 --> 00:10:03,416 Étrange. C'est quoi, ça ? 169 00:10:04,000 --> 00:10:06,375 Un simple projet artistique. 170 00:10:06,458 --> 00:10:11,791 Un œuvre impressionniste abstraite sur la bataille de Smithers… ville. 171 00:10:11,875 --> 00:10:13,625 On ne vous apprend rien. 172 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Effectivement. 173 00:10:15,708 --> 00:10:18,250 Je vis ici depuis des lustres. 174 00:10:18,333 --> 00:10:21,625 Je sais tout de la bataille de Smithers… city. 175 00:10:22,750 --> 00:10:23,583 À plus ! 176 00:10:25,583 --> 00:10:30,416 Vite, au dortoir avant qu'on ne nous questionne à nouveau. 177 00:10:42,333 --> 00:10:45,958 On fera la fête ici. Allez, il faut décorer. 178 00:10:47,208 --> 00:10:48,041 Tout doux. 179 00:10:49,041 --> 00:10:49,875 Aïe ! 180 00:10:54,625 --> 00:10:57,583 Cette comédie n'est pas encore finie ? 181 00:10:57,666 --> 00:11:01,083 Non, tu as de la chance. Ça commence. 182 00:11:01,166 --> 00:11:03,666 Je vais t'attraper, Petit Missile. 183 00:11:05,583 --> 00:11:08,583 Tornade ? Étincelle ? Prairie ? 184 00:11:11,166 --> 00:11:13,291 Tu peux rester un peu plus. 185 00:11:27,291 --> 00:11:30,291 D'accord, juste quelques minutes. 186 00:11:32,208 --> 00:11:33,250 Coucou ! 187 00:11:59,875 --> 00:12:00,916 Dans le mille ! 188 00:12:13,750 --> 00:12:14,666 Je pige pas. 189 00:12:14,750 --> 00:12:18,208 Si la Constellation de la Licorne apporte de la magie, 190 00:12:18,291 --> 00:12:20,333 qu'est-ce qui embête Wildstar ? 191 00:12:20,416 --> 00:12:21,833 Wildstar vieillit. 192 00:12:21,916 --> 00:12:24,666 Elle jalouse les licornes plus jolies. 193 00:12:24,750 --> 00:12:25,750 Plus jolies ? 194 00:12:26,250 --> 00:12:28,916 Plus jolies ? Isabel, tu abuses. 195 00:12:29,000 --> 00:12:32,708 La Constellation de la Licorne doit avoir un secret. 196 00:12:32,791 --> 00:12:34,416 Je ne suis pas complotiste, 197 00:12:34,500 --> 00:12:38,208 mais M. Tansy s'est arrêté avant de révéler un secret. 198 00:12:38,291 --> 00:12:40,208 Il doit savoir des choses. 199 00:12:40,291 --> 00:12:42,291 Il est devenu nerveux. 200 00:12:42,791 --> 00:12:44,416 Je vais lui en reparler. 201 00:12:44,500 --> 00:12:46,875 Cette fois, on restera sur le sujet. 202 00:12:46,958 --> 00:12:50,208 Oui, Sophia, il a mes yeux. 203 00:12:59,541 --> 00:13:00,375 M. Tansy ? 204 00:13:02,541 --> 00:13:04,250 Mince, désolée. 205 00:13:04,333 --> 00:13:08,000 Aucun souci. Que me vaut le plaisir ? 206 00:13:08,083 --> 00:13:11,458 J'ai oublié que j'avais cours ? Encore ? 207 00:13:11,541 --> 00:13:14,375 Non, j'ai des questions d'astronomie. 208 00:13:14,458 --> 00:13:17,000 Une geek de la galaxie ? 209 00:13:17,083 --> 00:13:19,166 Si le sujet t'intéresse, 210 00:13:19,250 --> 00:13:22,291 tu peux avoir du travail supplémentaire. 211 00:13:22,916 --> 00:13:23,875 Non merci. 212 00:13:23,958 --> 00:13:27,708 J'aimerais parler de la Constellation de la Licorne. 213 00:13:28,208 --> 00:13:30,708 C'est ce que je craignais. 214 00:13:30,791 --> 00:13:31,791 Quoi donc ? 215 00:13:31,875 --> 00:13:34,833 Un autre Mendoza m'a questionné à ce sujet. 216 00:13:34,916 --> 00:13:37,208 Vous parlez de mon père ? 217 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Miles. Oui. 218 00:13:39,000 --> 00:13:40,541 Tu l'ignores, 219 00:13:40,625 --> 00:13:44,083 mais j'ai protégé l'île aux côtés de ton père. 220 00:13:44,166 --> 00:13:48,291 Les chevaucheurs ont été rappelés pour défendre l'école. 221 00:13:48,375 --> 00:13:50,833 Ton père croyait en ces étoiles. 222 00:13:51,375 --> 00:13:53,708 Il a disparu il y a cinq ans. 223 00:13:54,208 --> 00:13:56,375 La dernière année de la licorne. 224 00:13:56,458 --> 00:14:00,333 Oui, il est parti chercher les Étoiles de la Couronne. 225 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 - Dans quel but ? - Je ne sais pas. 226 00:14:03,208 --> 00:14:07,958 Miles était très discret. Puis, il a disparu. 227 00:14:08,041 --> 00:14:11,583 OK. Vous dites que leur magie est spéciale ? 228 00:14:12,083 --> 00:14:14,541 Wildstar aurait pu s'en servir ? 229 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 Mme Primrose ne veut pas que j'évoque ces sujets. 230 00:14:17,916 --> 00:14:21,916 Tansy, mon vieux, tu t'emballes. 231 00:14:22,000 --> 00:14:24,208 Mon père a trouvé les étoiles ? 232 00:14:24,291 --> 00:14:25,458 Je l'ignore. 233 00:14:25,541 --> 00:14:28,000 S'il l'a fait, il a ensuite… 234 00:14:28,083 --> 00:14:30,583 Ces étoiles sont dangereuses. 235 00:14:30,666 --> 00:14:32,833 Ne t'en approche pas. 236 00:14:32,916 --> 00:14:35,791 Pas de souci. Merci, M. Tansy. 237 00:14:38,208 --> 00:14:39,833 Il fallait m'arrêter. 238 00:14:45,750 --> 00:14:49,375 C'était bien en lien avec la Constellation de la Licorne ! 239 00:14:49,458 --> 00:14:54,625 Papa voulait les Étoiles de la Couronne. Il a peut-être vaincu Grimoria grâce à ça. 240 00:14:54,708 --> 00:14:58,291 Elles doivent être liées à sa disparition. 241 00:14:58,375 --> 00:15:03,666 M. Tansy dit ignorer ce qui s'est passé, mais toi, tu le sais ! 242 00:15:08,583 --> 00:15:10,416 Wildstar, du calme. 243 00:15:10,500 --> 00:15:13,291 Ne t'en fais pas pour ces étoiles. 244 00:15:13,375 --> 00:15:16,333 Quoi qu'il soit arrivé, papa est vivant. 245 00:15:16,416 --> 00:15:18,791 Si on trouve les Étoiles de la Couronne, 246 00:15:18,875 --> 00:15:22,250 on utilisera leurs pouvoirs pour le ramener. 247 00:15:23,500 --> 00:15:24,333 Mon collier. 248 00:15:25,500 --> 00:15:27,333 Papa me l'a donné. 249 00:15:27,416 --> 00:15:29,625 C'est un signe, c'est sûr ! 250 00:15:31,000 --> 00:15:34,666 Il veut qu'on trouve les étoiles. On va récupérer papa. 251 00:15:37,333 --> 00:15:40,125 Ce n'est pas une bonne nouvelle ? 252 00:15:45,000 --> 00:15:47,875 Destructeur. Démolisseur. Briseur. Casseur. 253 00:15:47,958 --> 00:15:51,958 Arrête avec ces noms ! On… tu vas t'attacher à lui. 254 00:15:52,750 --> 00:15:56,541 On fait des charades ? D'accord, en un mot. 255 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 Désastre ? 256 00:16:02,416 --> 00:16:03,458 Wildstar ? 257 00:16:03,541 --> 00:16:05,541 Wildstar, où es-tu ? 258 00:16:26,583 --> 00:16:30,500 Dortoir Saphir. Pourquoi ne suis-je pas surprise ? 259 00:16:32,291 --> 00:16:34,000 Oh, non. Ava. 260 00:16:41,958 --> 00:16:43,083 Ça suffit. 261 00:16:43,166 --> 00:16:45,958 C'était fun, mais il doit partir. 262 00:16:46,041 --> 00:16:47,000 Attends ! 263 00:16:47,083 --> 00:16:50,208 Il est difficile, mais on ne peut pas l'abandonner. 264 00:16:50,291 --> 00:16:51,541 On est sa famille. 265 00:16:52,125 --> 00:16:54,833 Ava, tu as promis de le relâcher. 266 00:16:54,916 --> 00:16:56,208 Il est sauvage. 267 00:16:56,291 --> 00:16:58,666 Sa place est dans la nature. 268 00:16:58,750 --> 00:17:01,791 Contre-argument : il est trop chou. 269 00:17:04,583 --> 00:17:06,208 Sophia, qu'a dit… 270 00:17:06,291 --> 00:17:08,166 Plus tard ! Mme Furi arrive ! 271 00:17:11,250 --> 00:17:13,250 En fait, elle est là. 272 00:17:18,250 --> 00:17:19,291 Ah ! 273 00:17:19,375 --> 00:17:21,375 Bonjour, Mme Furi. 274 00:17:22,708 --> 00:17:24,916 Une fête, hein ? 275 00:17:25,000 --> 00:17:26,166 Oui, c'est… 276 00:17:26,250 --> 00:17:28,375 Pour l'année de la licorne. 277 00:17:28,458 --> 00:17:30,208 L'année de la licorne ! 278 00:17:37,291 --> 00:17:38,500 Je le savais. 279 00:17:41,375 --> 00:17:43,333 Bonjour. On révise. 280 00:17:43,416 --> 00:17:45,583 On est des élèves sérieux. 281 00:17:51,666 --> 00:17:52,500 De l'aide ? 282 00:17:52,583 --> 00:17:56,125 Je ne dois pas être vue avec vous. Débrouillez-vous. 283 00:18:04,916 --> 00:18:06,958 Où sont-ils passés ? 284 00:18:07,041 --> 00:18:09,666 Aux toilettes. Pour un moment. 285 00:18:10,166 --> 00:18:11,250 Les burritos. 286 00:18:11,333 --> 00:18:16,416 - Allez les voir… - Vous cachez un poulain quelque part. 287 00:18:17,291 --> 00:18:19,291 Et je le trouverai. 288 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 On l'a semée ? 289 00:18:30,125 --> 00:18:32,250 Elle n'abandonnera pas. 290 00:18:32,333 --> 00:18:34,875 Ramenons ce bébé dans la forêt, vite. 291 00:18:36,125 --> 00:18:37,333 T'en fais pas. 292 00:18:37,416 --> 00:18:41,000 Tout ira bien, pour toi. Et nous. J'espère. 293 00:18:48,750 --> 00:18:50,250 Oh, non ! 294 00:18:50,333 --> 00:18:52,375 Pas l'arche enchantée ! 295 00:19:21,083 --> 00:19:23,791 Elle doit tenir. 296 00:19:46,416 --> 00:19:47,666 Merci, Wildstar. 297 00:19:47,750 --> 00:19:51,041 Tu es toujours là pour moi, n'est-ce pas ? 298 00:20:10,375 --> 00:20:12,708 Vous êtes là, Dortoir Saphir ! 299 00:20:17,583 --> 00:20:20,000 Pas par ici. 300 00:20:21,666 --> 00:20:23,125 Je vous tiens. 301 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 Tatie ? 302 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 Un cours particulier avec ma prof préférée ? 303 00:20:27,333 --> 00:20:28,500 Maintenant ? 304 00:20:28,583 --> 00:20:29,750 Oui. 305 00:20:29,833 --> 00:20:32,250 Je veux être prête pour l'examen. 306 00:20:32,333 --> 00:20:34,625 Quelqu'un doit l'être. 307 00:20:34,708 --> 00:20:37,000 Ravie de l'entendre, ça attendra. 308 00:20:37,083 --> 00:20:38,708 Oui, le poulain voyou. 309 00:20:40,291 --> 00:20:43,916 - J'ai vu un truc près de la bibliothèque. - Vite, Ghost ! 310 00:20:56,500 --> 00:20:59,583 On t'aime, mais tu seras plus heureux ici, 311 00:20:59,666 --> 00:21:02,458 tu deviendras une grande licorne. 312 00:21:06,250 --> 00:21:07,291 Pas grave. 313 00:21:15,958 --> 00:21:17,458 Tu nous manqueras ! 314 00:21:22,833 --> 00:21:25,041 Que penses-tu de Starjoy ? 315 00:21:25,125 --> 00:21:27,375 J'allais dire Rory Junior, mais OK. 316 00:21:27,458 --> 00:21:28,666 Salut, Starjoy ! 317 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Ça va aller, Ava ? 318 00:21:34,958 --> 00:21:37,666 Oui, et lui aussi. 319 00:21:37,750 --> 00:21:41,958 Il est seul, mais il trouvera une famille comme je vous ai trouvés. 320 00:21:42,041 --> 00:21:43,666 Je dois filer. 321 00:21:43,750 --> 00:21:45,333 Apitoyez-vous bien. 322 00:21:45,416 --> 00:21:48,625 Merci de m'avoir fait perdre mon temps. 323 00:21:49,208 --> 00:21:51,750 Merci. Tu nous as sauvés. 324 00:21:51,833 --> 00:21:54,625 Je sauvais ma peau, c'est tout. 325 00:22:00,458 --> 00:22:01,583 Bien joué. 326 00:22:01,666 --> 00:22:02,583 Merci. 327 00:22:03,458 --> 00:22:04,791 Écoute. 328 00:22:04,875 --> 00:22:06,791 J'ai besoin de ton aide. 329 00:22:06,875 --> 00:22:08,875 Pour les Étoiles de la Couronne. 330 00:22:27,791 --> 00:22:30,041 Écoute ton cœur 331 00:22:30,125 --> 00:22:32,166 Surmonte tes peurs 332 00:22:32,250 --> 00:22:33,875 Votre lien mûrit 333 00:22:33,958 --> 00:22:36,708 La magie brille Notre amitié grandit 334 00:22:36,791 --> 00:22:41,375 Alors écoute ton cœur 335 00:22:41,458 --> 00:22:42,958 Surmonte tes peurs 336 00:22:43,041 --> 00:22:45,458 La magie brille Notre amitié grandit 337 00:22:45,541 --> 00:22:47,833 Alors écoute ton cœur 338 00:22:47,916 --> 00:22:51,666 Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli