1 00:00:11,916 --> 00:00:14,041 네 마음을 따라가 2 00:00:14,125 --> 00:00:16,166 별에 닿을 때까지 3 00:00:16,250 --> 00:00:17,875 우리는 한마음 4 00:00:17,958 --> 00:00:20,625 마법은 빛나고 우정은 커지네 5 00:00:22,041 --> 00:00:23,958 네 꿈을 좇아 6 00:00:24,041 --> 00:00:26,458 - 자유롭게 뛰놀아 - 자유롭게 7 00:00:26,541 --> 00:00:29,875 네 운명을 믿어 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,958 네 마음을 따라가 9 00:00:32,041 --> 00:00:34,083 별에 닿을 때까지 10 00:00:34,166 --> 00:00:35,833 우리는 한마음 11 00:00:35,916 --> 00:00:38,541 마법은 빛나고 우정은 커지네 12 00:00:38,625 --> 00:00:43,375 네 마음을 따라가 13 00:00:43,458 --> 00:00:47,375 별에 닿을 때까지 14 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 네 마음을 따라가 15 00:00:49,166 --> 00:00:52,958 "유니콘 아카데미" 16 00:01:04,375 --> 00:01:06,500 아! 다른 거 또 생각났어 17 00:01:06,583 --> 00:01:09,291 꽃이 될래, 수련 잎이 될래? 18 00:01:11,291 --> 00:01:13,958 예쁜 꽃을 놔두고 수련 잎? 19 00:01:14,041 --> 00:01:15,875 개구리 친구들은 많겠네 20 00:01:19,666 --> 00:01:20,708 누가 감기 걸렸나? 21 00:01:26,791 --> 00:01:29,958 봐, 리프, 우리의 꼬꼬마 친구야 22 00:01:32,416 --> 00:01:34,541 어떻게 여기까지 왔어? 23 00:01:34,625 --> 00:01:37,833 잠깐, 캠핑 장소에서부터 우리를 따라온 거야? 24 00:01:38,958 --> 00:01:40,916 역시 너도 우리가 좋았구나! 25 00:01:42,166 --> 00:01:43,500 맞다, 만지면 안 되지 26 00:01:45,333 --> 00:01:46,791 우린 이제 가야 돼 27 00:01:47,875 --> 00:01:50,333 그래도 진짜 반가웠어 28 00:01:56,458 --> 00:02:00,416 정말 미안해, 귀염뽀짝 친구야 널 데려갈 순 없어 29 00:02:00,500 --> 00:02:03,250 와일드우드 선생님이 널 내버려 두랬거든 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,333 하지만 이런 말도 하셨지 31 00:02:08,416 --> 00:02:11,666 '유니콘 라이더의 의무는 이 섬의 마법을 지키는 거다' 32 00:02:11,750 --> 00:02:14,916 아기 유니콘은 마법의 결정체 아닐까? 33 00:02:17,916 --> 00:02:21,541 그래, 널 지키는 건 내 엄숙한 의무이니 34 00:02:21,625 --> 00:02:23,750 그 의무를 받아들일게 35 00:02:25,208 --> 00:02:26,333 엄숙하게 36 00:02:32,041 --> 00:02:34,333 자, 신선한 스카이베리야 37 00:02:36,750 --> 00:02:38,375 와일드스타? 38 00:02:39,833 --> 00:02:41,333 저기요 39 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 괜찮아? 40 00:02:43,166 --> 00:02:45,833 야간 수업이 있는데 내가 가는 거 싫으면… 41 00:02:48,708 --> 00:02:50,000 그래, 좋아 42 00:02:50,083 --> 00:02:52,208 탠시 선생님의 천문학 수업인데 43 00:02:52,291 --> 00:02:54,458 질문할 게 엄청 많아 44 00:02:56,458 --> 00:02:58,000 별자리 때문에 괴로운 거잖아 45 00:02:59,708 --> 00:03:01,291 그 이유를 알고 싶어 46 00:03:01,375 --> 00:03:03,791 그날 밤 네 마법은 왜 그렇게 강력했는지 47 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 이상한 가면 쓴 사람은 누군지 48 00:03:05,791 --> 00:03:08,625 그 모든 게 아빠랑 무슨 상관인지도 49 00:03:09,291 --> 00:03:11,958 그날 밤 목걸이가 빛났을 때 확신이 들었어 50 00:03:12,458 --> 00:03:15,541 유니콘자리에 뭔가 비밀이 있는 거야 51 00:03:16,250 --> 00:03:18,125 그게 뭔지 알고 싶어 52 00:03:19,250 --> 00:03:20,208 넌 아니야? 53 00:03:35,041 --> 00:03:37,833 이 수업은 낮에 할 수 없는 거야? 54 00:03:37,916 --> 00:03:39,666 네가 둔한 건 아는데 55 00:03:39,750 --> 00:03:44,875 환한 대낮에 별 공부 하는 건 좀 어렵지, 당연하잖아 56 00:03:44,958 --> 00:03:48,500 한낱 인간이 별을 이해할 수 있을까? 57 00:03:49,375 --> 00:03:51,250 에이바, 어디 갔었어? 58 00:03:51,958 --> 00:03:54,333 사실 재밌는 이야기가 있어 59 00:03:55,000 --> 00:03:55,916 그건… 60 00:03:56,500 --> 00:03:58,541 나중에 다 말해줄게 61 00:03:58,625 --> 00:04:01,291 수업 취소됐으니 자러 가라고 말하러 오신 거죠? 62 00:04:01,375 --> 00:04:02,291 아니야 63 00:04:02,375 --> 00:04:05,541 교내에 새끼 유니콘이 들어온 흔적이 있는데 64 00:04:05,625 --> 00:04:07,125 뭔가 본 사람 있나? 65 00:04:07,208 --> 00:04:09,291 - 아뇨 - 전혀요 66 00:04:09,375 --> 00:04:10,458 뜬금없는 질문인데요 67 00:04:10,541 --> 00:04:14,166 아기 유니콘이 주변에 있는 게 그렇게 나쁜 건가요? 68 00:04:14,250 --> 00:04:17,416 생후 몇 주 동안은 해로운 마법을 써서 69 00:04:17,500 --> 00:04:19,375 옆에 있다간 다칠 수도 있어 70 00:04:19,458 --> 00:04:22,208 그래, 그들과 교류하는 건 매우 위험해서 71 00:04:22,291 --> 00:04:24,166 금지하고 있지 72 00:04:24,250 --> 00:04:27,375 걱정 마세요 보면 바로 말씀드릴게요 73 00:04:27,458 --> 00:04:28,625 고맙다, 발렌티나 74 00:04:28,708 --> 00:04:32,458 문제가 생길 때마다 사파이어 기숙사가 연관되던데 75 00:04:32,541 --> 00:04:35,250 기숙사 친구들 잘 단속하렴, 발렌티나 76 00:04:35,333 --> 00:04:36,458 그럴게요, 고모 77 00:04:36,541 --> 00:04:38,166 '그럴게요, 고모' 78 00:04:41,333 --> 00:04:43,583 프림로즈 선생님 잠깐 시간 괜찮으세요? 79 00:04:43,666 --> 00:04:44,916 물론이지 80 00:04:45,000 --> 00:04:47,375 캠핑 갔을 때 정말 이상한 일이 있었어요 81 00:04:47,458 --> 00:04:51,500 에이바랑 제가 숲속에서 어떤 사람을 봤는데요 82 00:04:51,583 --> 00:04:54,125 떨어진 별을 가져가려는 것 같았어요 83 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 - 너희 반 친구 아닐까? - 아닐 거예요 84 00:04:57,125 --> 00:04:59,666 한밤중이었고 가면을 쓰고 있었거든요 85 00:04:59,750 --> 00:05:03,041 게다가 마법 같은 걸 써서 사라졌어요 86 00:05:03,125 --> 00:05:06,125 - 아셔야 할 것 같아서요 - 고맙다, 소피아 87 00:05:06,208 --> 00:05:08,875 정말 이상한 일이긴 한데 88 00:05:08,958 --> 00:05:11,041 넌 신경 안 썼으면 좋겠구나 89 00:05:11,125 --> 00:05:15,083 내가 직접 알아보마 이제 수업 가야지 90 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 길 찾기 기술을 완벽히 익히면 91 00:05:20,208 --> 00:05:25,166 그 기술을 써서 세상 어디든지 찾아갈 수 있단다 92 00:05:25,250 --> 00:05:27,375 참으로 매력적이지 93 00:05:30,166 --> 00:05:31,500 아까도 말했지만 94 00:05:31,583 --> 00:05:33,708 길 찾기 기술은 매력적이야 95 00:05:33,791 --> 00:05:34,833 그래, 소피아 96 00:05:34,916 --> 00:05:36,375 궁금한 게 있는데요 97 00:05:36,458 --> 00:05:40,041 운 좋게 유니콘의 해에 여기 있는 저희에게 98 00:05:40,125 --> 00:05:42,375 별자리 얘기를 더 해주실 수 있나요? 99 00:05:42,458 --> 00:05:45,666 내 수업 계획엔 없는 내용인데 100 00:05:45,750 --> 00:05:50,500 그럼 졸업에 도움 되는 주제에 집중해야 하지 않을까요? 101 00:05:50,583 --> 00:05:52,750 하지만 누가 거부하겠어? 102 00:05:54,625 --> 00:05:58,750 지금 이 순간 여기 있는 건 운 좋은 게 맞다 103 00:06:01,708 --> 00:06:06,500 유니콘자리는 5년에 한 번씩만 나타나는데 104 00:06:06,583 --> 00:06:10,250 숨이 멎을 만큼 아름다운 천구의 한 부분이지 105 00:06:10,875 --> 00:06:12,875 - 어? - 예쁜 별들로 이루어졌다고 106 00:06:14,166 --> 00:06:17,000 몇 주에 걸쳐 별들이 떨어지면 107 00:06:17,083 --> 00:06:19,583 새로운 마법과 에너지가 섬으로 흘러든다 108 00:06:19,666 --> 00:06:22,916 - 넌 눈치챘을 텐데, 소피아 - 무슨 말씀이세요? 109 00:06:23,000 --> 00:06:25,208 와일드스타는 빛 마법을 가졌지? 110 00:06:25,291 --> 00:06:29,083 빛 마법을 가진 유니콘은 별들과 특별하게 이어지거든 111 00:06:29,750 --> 00:06:33,500 별을 이용해 레이븐젤라를 돌로 만든 게 신기하긴 했어요 112 00:06:33,583 --> 00:06:36,541 요새 강해진 이유가 그걸까요? 113 00:06:36,625 --> 00:06:38,291 틀림없어 114 00:06:38,375 --> 00:06:41,250 꼭대기별 중 하나는 이미 떨어졌지 115 00:06:41,333 --> 00:06:43,916 이 3개의 별은… 이제 2개지만 116 00:06:44,000 --> 00:06:46,708 특히 강력한 마법 에너지를 갖고 있단다 117 00:06:46,791 --> 00:06:48,958 얼마나 강력한데요? 뭘 할 수 있죠? 118 00:06:49,041 --> 00:06:53,625 그건… 밤새도록 얘기해도 모자라지만 119 00:06:53,708 --> 00:06:55,541 수업으로 돌아가야지 120 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 이제 별자리 지도를 볼까? 121 00:07:05,875 --> 00:07:08,375 어째서 벌써 아침인데? 122 00:07:09,500 --> 00:07:12,458 자러 갔을 때 이미 아침이었어 123 00:07:12,541 --> 00:07:15,375 너도 피곤하겠다, 밤새 뒤척였잖아 124 00:07:15,458 --> 00:07:17,083 응, 그게 말이야… 125 00:07:18,166 --> 00:07:20,791 너희한테 할 말이 있어 126 00:07:21,375 --> 00:07:22,291 안 돼! 127 00:07:29,333 --> 00:07:30,791 - 안 돼 - 뭐지? 128 00:07:34,041 --> 00:07:36,916 우리가 구해줬던 그 녀석은 아니겠지? 129 00:07:37,000 --> 00:07:38,750 화내지 말고 들어봐 130 00:07:38,833 --> 00:07:41,541 - 저러면 꼭 화낼 일이더라 - 맙소사 131 00:07:41,625 --> 00:07:43,875 난 화 팍팍 낼 거야 132 00:07:43,958 --> 00:07:46,208 선생님들이 이 녀석 찾는 거 알잖아 133 00:07:46,291 --> 00:07:49,416 퇴학 안 당하려고 애쓰는 건 나뿐이야? 134 00:07:49,500 --> 00:07:51,958 여기까지 따라온 걸 어떡해? 135 00:07:52,041 --> 00:07:54,541 잘됐네, 다시 데리고 나가 136 00:07:54,625 --> 00:07:57,875 하지만 가족도 없는 애야 외톨이가 될 거라고 137 00:07:57,958 --> 00:08:01,958 그러니까 더욱 야생에 남아서 무리를 찾아야지 138 00:08:02,041 --> 00:08:04,666 알았어, 하지만 아직은 못 보내 139 00:08:04,750 --> 00:08:06,750 왜냐하면… 140 00:08:06,833 --> 00:08:09,208 아기의 탄생을 축하해 줘야지 141 00:08:09,291 --> 00:08:10,208 뭐? 142 00:08:10,291 --> 00:08:13,750 그래, 갓난아기고 지금 가족은 우리뿐이잖아 143 00:08:13,833 --> 00:08:16,541 우리 아니면 누가 축하해 줘? 144 00:08:17,041 --> 00:08:20,041 그럼 어디를 가든 앞으로 살아가는 동안 145 00:08:20,125 --> 00:08:23,083 자길 사랑하는 사람이 있다는 걸 알게 될 거야 146 00:08:24,125 --> 00:08:25,958 그런 다음엔 보내줄 거야? 147 00:08:26,041 --> 00:08:28,041 응, 당연하지, 완전! 148 00:08:28,125 --> 00:08:29,291 그럼 파티네? 149 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 신난다! 150 00:08:33,208 --> 00:08:36,583 미안하지만, 이 아기는 도망자야 151 00:08:36,666 --> 00:08:40,583 고모한테 걸리면 어떡해? 내 꼴이 얼마나 우스워지겠어? 152 00:08:40,666 --> 00:08:44,916 안 걸릴 거야 네가 안 이를 테니까, 맞지? 153 00:08:47,916 --> 00:08:49,958 알았어, 빨리 끝내기나 해 154 00:08:51,791 --> 00:08:55,583 네 귀여움이 얼음 심장을 녹였어 널 '모닥불'이라고 부를까 봐 155 00:08:55,666 --> 00:08:58,250 아니면 불같은 화를 식힌 건가? 156 00:08:58,333 --> 00:09:00,208 이름을 '서리'로 할까? 157 00:09:00,708 --> 00:09:04,500 아기 탄생 파티를 하려면 꽃도 필요하고, 간식이랑 158 00:09:04,583 --> 00:09:06,791 - 음악도 있어야 돼 - 아기도 필요하겠지? 159 00:09:06,875 --> 00:09:09,166 색색깔 종이도 매달고… 160 00:09:09,250 --> 00:09:10,583 잠깐만, 어? 161 00:09:22,083 --> 00:09:24,083 '미꿀'아! 어디 있니? 162 00:09:24,166 --> 00:09:25,875 귀엽지? 미꾸라지 같으니까 163 00:09:26,375 --> 00:09:27,416 더 연구할게 164 00:09:27,500 --> 00:09:28,333 저기 있다! 165 00:09:31,375 --> 00:09:33,208 막아줘! 166 00:09:40,250 --> 00:09:42,125 얼른 가자, 이러다… 167 00:09:43,291 --> 00:09:44,125 안 돼 168 00:09:54,375 --> 00:09:56,041 좋은 아침이야, 학생들 169 00:09:56,125 --> 00:09:58,708 너희 지금 아주… 어색해 170 00:09:58,791 --> 00:10:00,125 사춘기라서 그래 171 00:10:00,625 --> 00:10:03,416 이상하네, 그건 뭐야? 172 00:10:04,000 --> 00:10:06,375 그냥… 미술 수업 과제야 173 00:10:06,458 --> 00:10:11,791 스미더스빌 전투를 인상주의 추상미술로 표현했지 174 00:10:11,875 --> 00:10:13,625 유명한 전투라 알 것 같은데 175 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 당연하지 176 00:10:15,708 --> 00:10:18,250 난 너희가 태어나기 전부터 이 섬에 살았어 177 00:10:18,333 --> 00:10:21,833 잘 알지, 스미더스타운 전투 178 00:10:22,750 --> 00:10:23,791 그럼 이만! 179 00:10:25,583 --> 00:10:27,333 빨리 기숙사로 옮기자 180 00:10:27,416 --> 00:10:30,166 미술 과제를 누가 또 의심하기 전에 181 00:10:42,833 --> 00:10:45,958 파티는 여기서 해야겠네 얼른 장식하자 182 00:10:47,208 --> 00:10:48,333 조심해! 183 00:10:54,625 --> 00:10:57,583 이 말도 안 되는 장난 아직도 안 끝난 거야? 184 00:10:57,666 --> 00:11:01,083 응, 운이 좋구나! 이제 재밌어지려고 하거든 185 00:11:01,166 --> 00:11:03,666 거기 서, '아기 핵폭탄' 186 00:11:05,583 --> 00:11:08,583 '회오리바람'? '불꽃'? '꾸러기'? 187 00:11:11,166 --> 00:11:13,291 더 놀다 가지 그래? 188 00:11:27,291 --> 00:11:30,291 좋아, 몇 분만 있지, 뭐 189 00:11:32,208 --> 00:11:33,250 까꿍! 190 00:11:59,875 --> 00:12:00,916 이겼다! 191 00:12:13,750 --> 00:12:14,666 이해가 안 돼 192 00:12:14,750 --> 00:12:18,208 유니콘자리가 이 섬에 이런 마법을 가져다주는 거라면 193 00:12:18,291 --> 00:12:20,333 와일드스타는 왜 그렇게 뾰로통한 거지? 194 00:12:20,416 --> 00:12:21,916 와일드스타도 젊지 않으니까 195 00:12:22,000 --> 00:12:24,666 더 어리고 더 귀여운 애들이 샘나나 보지 196 00:12:24,750 --> 00:12:25,750 더 귀여워? 197 00:12:26,250 --> 00:12:28,625 더 귀엽다니, 이사벨 어떻게 그런 말을? 198 00:12:29,125 --> 00:12:32,708 유니콘자리에는 우리가 모르는 뭔가가 있을 거야 199 00:12:32,791 --> 00:12:34,500 내가 음모론자는 아니지만 200 00:12:34,583 --> 00:12:38,208 탠시 선생님이 비밀 얘길 하려다 멈추신 것 같지 않았어? 201 00:12:38,291 --> 00:12:40,208 뭔가 더 아실 것 같거든 202 00:12:40,291 --> 00:12:42,708 응, 안절부절못하셨지 203 00:12:42,791 --> 00:12:44,416 다시 가서 말해볼래 204 00:12:44,500 --> 00:12:46,958 이번엔 말 못 돌리게 할 거야 205 00:12:47,041 --> 00:12:50,416 그래, 소피아 얘 눈 나 닮지 않았어? 206 00:12:59,541 --> 00:13:00,541 탠시 선생님? 207 00:13:02,541 --> 00:13:04,250 이런, 죄송해요 208 00:13:04,333 --> 00:13:08,000 괜찮다, 괜찮아 그런데 무슨 일로 왔니? 209 00:13:08,083 --> 00:13:11,458 수업이 있는데 내가 잊었니? 또? 210 00:13:11,541 --> 00:13:14,375 아뇨, 천문학에 관해서 좀 더 여쭤보려고요 211 00:13:14,458 --> 00:13:17,000 너도 은하계 덕후니? 212 00:13:17,083 --> 00:13:19,166 그렇게 관심이 많다면 213 00:13:19,250 --> 00:13:22,291 너한테 특별히 과제를 하나 더 내주마 214 00:13:22,916 --> 00:13:23,875 괜찮아요 215 00:13:23,958 --> 00:13:27,708 사실은 유니콘자리에 대해서 얘기하고 싶어요 216 00:13:27,791 --> 00:13:30,708 이렇게 될까 봐 걱정했건만 217 00:13:30,791 --> 00:13:31,791 이렇게 되다니요? 218 00:13:31,875 --> 00:13:34,833 그 별자리에 대해 물어본 멘도사가 또 있었거든 219 00:13:34,916 --> 00:13:37,208 네? 저희 아빠 말씀이세요? 220 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 마일스, 그래 221 00:13:39,000 --> 00:13:41,208 알고 있는지 모르겠지만 222 00:13:41,291 --> 00:13:44,083 난 네 아빠와 함께 섬을 지켰다 223 00:13:44,166 --> 00:13:45,291 유니콘 라이더들은 224 00:13:45,375 --> 00:13:48,291 그리모리아로부터 아카데미를 지키기 위해 소환됐는데 225 00:13:48,375 --> 00:13:50,833 네 아빠는 그 별자리에 답이 있다고 생각했지 226 00:13:51,583 --> 00:13:54,208 아빠가 사라진 게 5년 전인데 227 00:13:54,291 --> 00:13:56,416 지난 유니콘의 해였던 건가요? 228 00:13:56,500 --> 00:14:00,333 그래, 꼭대기별의 힘에 대해 듣고는 찾으러 간 거야 229 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 - 왜요? 그걸로 뭘 하려고요? - 모르겠다 230 00:14:03,208 --> 00:14:05,666 마일스가 철저히 비밀로 한 것 같아 231 00:14:05,750 --> 00:14:09,125 - 그러고는 사라졌어 - 그렇군요 232 00:14:09,625 --> 00:14:12,041 꼭대기별에 특별한 마법이 있다고 하셨죠? 233 00:14:12,125 --> 00:14:14,541 와일드스타가 그걸로 뭔가 할 수 있었다면요? 234 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 학생과 이런 얘기 하면 교장 선생님이 화내실 텐데 235 00:14:17,916 --> 00:14:21,916 탠시, 이 늙은이야 또 주책을 부렸네 236 00:14:22,000 --> 00:14:24,208 아빠가 별을 찾았나요? 237 00:14:24,291 --> 00:14:28,000 모르겠다, 하지만 찾고 나서 그렇게 됐다면… 238 00:14:28,083 --> 00:14:30,583 꼭대기별이 위험하단 뜻이지 239 00:14:30,666 --> 00:14:32,833 절대 가까이 가지 마라 240 00:14:32,916 --> 00:14:35,791 당연히 그래야죠 감사해요, 탠시 선생님 241 00:14:38,208 --> 00:14:39,875 왜 날 말리지 않았어? 242 00:14:45,750 --> 00:14:49,375 이럴 줄 알았다니까! 유니콘자리에 뭔가 있었어 243 00:14:49,458 --> 00:14:51,791 아빠는 꼭대기별을 찾고 계셨어 244 00:14:51,875 --> 00:14:54,750 그게 그리모리아를 사라지게 한 걸지도 몰라 245 00:14:54,833 --> 00:14:58,291 아빠가 사라진 거랑도 분명 관계가 있을 거야 246 00:14:58,375 --> 00:15:00,750 탠시 선생님은 그 이상은 모르신댔지만 247 00:15:01,250 --> 00:15:03,833 넌 알지? 안 그래? 248 00:15:08,583 --> 00:15:10,416 와일드스타, 괜찮아 249 00:15:10,500 --> 00:15:13,291 그 별들에 대해 슬퍼하거나 화낼 필요 없어 250 00:15:13,375 --> 00:15:16,333 그때 무슨 일이 있었든 아빠는 살아 계셔 251 00:15:16,416 --> 00:15:18,875 우리가 꼭대기별을 찾는다면 252 00:15:18,958 --> 00:15:22,083 이번엔 아빠를 데려오는 데 쓸 수도 있잖아 253 00:15:23,500 --> 00:15:24,333 내 목걸이! 254 00:15:25,500 --> 00:15:27,333 아빠가 주신 목걸이야 255 00:15:27,416 --> 00:15:29,625 아빠가 보내는 신호가 확실해! 256 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 꼭대기별을 찾으라는 거지 257 00:15:33,500 --> 00:15:34,666 아빠를 만날 수 있어! 258 00:15:37,333 --> 00:15:39,666 기쁜 소식일 줄 알았는데 259 00:15:45,000 --> 00:15:47,875 '망나니', '천방지축' '깡패', '난리법석' 260 00:15:47,958 --> 00:15:50,125 이름 그만 지어, 우리… 261 00:15:50,208 --> 00:15:52,125 아니, 너희 이러다 정들겠어 262 00:15:52,750 --> 00:15:55,041 '몸짓으로 말해요' 게임 하자 263 00:15:55,625 --> 00:15:56,708 한 단어야 264 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 재앙? 265 00:16:02,416 --> 00:16:03,458 와일드스타? 266 00:16:03,541 --> 00:16:05,625 와일드스타, 어디 있어? 267 00:16:26,583 --> 00:16:30,500 사파이어 기숙사! 왜 놀랍지도 않은 거야? 268 00:16:32,291 --> 00:16:34,000 이런, 에이바! 269 00:16:41,958 --> 00:16:43,125 이만하면 됐어 270 00:16:43,208 --> 00:16:45,958 재밌었지만 이제 돌려보내야 돼 271 00:16:46,041 --> 00:16:47,000 잠깐만 272 00:16:47,083 --> 00:16:50,208 좀 어지르긴 하지만 이대로 버릴 순 없어 273 00:16:50,291 --> 00:16:51,541 이제 우리가 가족이잖아 274 00:16:52,125 --> 00:16:54,833 네가 돌려보낸다고 약속했고 275 00:16:54,916 --> 00:16:56,208 쟨 야생 유니콘이야 276 00:16:56,291 --> 00:16:58,666 야생에서 살아야 한다고 277 00:16:58,750 --> 00:16:59,958 하지만 봐봐 278 00:17:00,041 --> 00:17:01,958 이렇게 귀여운걸! 279 00:17:04,583 --> 00:17:06,208 소피아, 탠시 선생님이랑… 280 00:17:06,291 --> 00:17:08,166 나중에! 퓨리 선생님이 오셔! 281 00:17:11,250 --> 00:17:13,250 벌써 오셨어! 282 00:17:18,250 --> 00:17:19,291 아하! 283 00:17:20,166 --> 00:17:21,375 오셨어요, 선생님? 284 00:17:22,708 --> 00:17:24,916 축하할 일이 있나 봐? 285 00:17:25,500 --> 00:17:28,375 - 네, 그게… - 유니콘의 해 파티예요 286 00:17:28,458 --> 00:17:30,208 유니콘의 해 파티예요! 287 00:17:37,291 --> 00:17:38,500 이럴 줄 알았지 288 00:17:41,375 --> 00:17:43,333 안녕하세요, 공부하고 있었어요 289 00:17:43,916 --> 00:17:45,583 학교 공부는 중요하니까요 290 00:17:51,666 --> 00:17:52,500 좀 돕지? 291 00:17:52,583 --> 00:17:56,125 됐거든? 같이 걸릴 일 있어? 너희끼리 해 292 00:18:04,916 --> 00:18:06,958 다들 어디 간 거지? 293 00:18:07,041 --> 00:18:10,000 화장실에요, 좀 걸릴 것 같아요 294 00:18:10,083 --> 00:18:11,250 부리토 먹었거든요 295 00:18:11,333 --> 00:18:13,125 직접 확인해 보시면… 296 00:18:13,208 --> 00:18:16,541 새끼 유니콘 숨긴 거 다 알아 297 00:18:17,291 --> 00:18:19,291 내가 반드시 찾는다 298 00:18:28,875 --> 00:18:30,833 - 따돌린 걸까? - 일단은 299 00:18:30,916 --> 00:18:34,458 근데 포기 안 하실걸 빨리 돌려보내는 수밖에 없어 300 00:18:36,125 --> 00:18:37,333 괜찮아, 꼬맹아 301 00:18:37,416 --> 00:18:41,000 넌 괜찮을 거야, 우리도 그래야 할 텐데 302 00:18:48,750 --> 00:18:50,250 안 돼! 303 00:18:50,333 --> 00:18:52,375 마법의 아치문은 안 돼! 304 00:19:21,583 --> 00:19:23,833 놓치면 안 돼! 305 00:19:46,416 --> 00:19:47,666 고마워, 와일드스타 306 00:19:47,750 --> 00:19:51,333 무슨 일이 있어도 늘 내 편이 돼줄 거지? 307 00:20:10,375 --> 00:20:12,625 여기 있는 거 알아 사파이어 기숙사! 308 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 제발 오지 마세요 309 00:20:21,666 --> 00:20:23,291 이번엔 꼭 잡는다 310 00:20:23,375 --> 00:20:24,333 고모? 311 00:20:24,416 --> 00:20:27,166 최애 선생님께 개인 교습 받을 수 있을까요? 312 00:20:27,250 --> 00:20:28,500 지금 말이니, 발렌티나? 313 00:20:28,583 --> 00:20:32,250 네, 마지막 시험을 준비해야 하거든요 314 00:20:32,333 --> 00:20:34,750 우리 기숙사에서 한 명이라도 제대로 해야죠 315 00:20:34,833 --> 00:20:37,083 생각은 기특한데 조금만 기다려 316 00:20:37,166 --> 00:20:38,708 새끼 유니콘 때문에요? 317 00:20:40,416 --> 00:20:42,375 도서관 쪽에서 본 것 같아요 318 00:20:42,458 --> 00:20:43,916 아하! 가자, 고스트! 319 00:20:56,500 --> 00:20:59,666 우린 널 사랑하지만 넌 숲에 있어야 행복할 거야 320 00:20:59,750 --> 00:21:02,458 그래야 크고 강한 유니콘으로 자랄 테니까 321 00:21:06,250 --> 00:21:07,291 참을 수 있어 322 00:21:15,958 --> 00:21:18,750 보고 싶을 거야… 어… 323 00:21:22,833 --> 00:21:25,083 '스타조이' 어때? 324 00:21:25,166 --> 00:21:27,375 '로리 주니어'라고 할까 했는데, 좋아 325 00:21:27,458 --> 00:21:28,666 잘 가, 스타조이! 326 00:21:33,416 --> 00:21:34,916 괜찮겠어, 에이바? 327 00:21:35,000 --> 00:21:37,416 응, 스타조이도 그럴 거야 328 00:21:37,916 --> 00:21:41,958 아직은 가족이 없지만 곧 찾겠지 내가 너희를 찾았듯이 329 00:21:42,041 --> 00:21:43,666 이쯤에서 빠져줘야겠네 330 00:21:43,750 --> 00:21:45,333 오글거리는 건 질색이라 331 00:21:45,416 --> 00:21:48,708 그리고 내 귀한 시간 뺏어줘서 정말 고마워 332 00:21:49,208 --> 00:21:51,791 도와줘서 고마워 네가 우릴 구했어 333 00:21:51,875 --> 00:21:54,625 날 구한 거야, 그뿐이야 334 00:22:00,458 --> 00:22:02,791 - 잘했어, 에이바 - 고마워, 절친 335 00:22:03,458 --> 00:22:04,791 있잖아 336 00:22:04,875 --> 00:22:06,416 나 좀 도와줘 337 00:22:06,916 --> 00:22:08,458 꼭대기별에 관한 거야 338 00:22:27,750 --> 00:22:30,041 네 마음을 따라가 339 00:22:30,125 --> 00:22:32,166 별에 닿을 때까지 340 00:22:32,250 --> 00:22:33,875 우리는 한마음 341 00:22:33,958 --> 00:22:36,708 마법은 빛나고 우정은 커지네 342 00:22:36,791 --> 00:22:41,375 네 마음을 따라가 343 00:22:41,458 --> 00:22:42,958 별에 닿을 때까지 344 00:22:43,041 --> 00:22:45,458 마법은 빛나고 우정은 커지네 345 00:22:45,541 --> 00:22:47,833 네 마음을 따라가 346 00:22:50,833 --> 00:22:51,666 자막: 김현경