1 00:00:11,916 --> 00:00:14,041 追隨你的心 2 00:00:14,125 --> 00:00:16,166 目標遠大 3 00:00:16,250 --> 00:00:17,875 羈絆已經成形 4 00:00:17,958 --> 00:00:20,625 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 5 00:00:22,041 --> 00:00:23,958 追逐夢想 6 00:00:24,041 --> 00:00:26,458 -狂放又自由地奔跑 -狂放又自由 7 00:00:26,541 --> 00:00:29,875 相信你的命運 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,958 追隨你的心 9 00:00:32,041 --> 00:00:34,083 目標遠大 10 00:00:34,166 --> 00:00:35,833 羈絆已經成形 11 00:00:35,916 --> 00:00:38,541 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 12 00:00:38,625 --> 00:00:43,375 追隨你的心吧 13 00:00:43,458 --> 00:00:47,375 目標遠大 14 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 追隨你的心吧 15 00:00:49,166 --> 00:00:52,958 《獨角獸學院》 16 00:01:04,375 --> 00:01:06,500 我又想到一個了 17 00:01:06,583 --> 00:01:09,083 你寧願當一朵花還是一片睡蓮葉? 18 00:01:11,291 --> 00:01:13,958 花朵很美麗,但睡蓮葉呢? 19 00:01:14,041 --> 00:01:16,500 會有很多青蛙朋友! 20 00:01:19,666 --> 00:01:20,500 保重? 21 00:01:26,791 --> 00:01:29,958 小葉你看,是我們的小小朋友 22 00:01:32,416 --> 00:01:34,541 你怎麼會跑到這麼遠來? 23 00:01:34,625 --> 00:01:37,833 等等,你從露營之旅 跟蹤我們回來嗎? 24 00:01:38,958 --> 00:01:40,916 我就知道你也喜歡我們! 25 00:01:42,166 --> 00:01:43,500 對,不能碰 26 00:01:45,333 --> 00:01:46,791 我們該走了 27 00:01:47,875 --> 00:01:50,333 但很高興見到你 28 00:01:56,458 --> 00:01:58,875 很抱歉,小可愛 29 00:01:58,958 --> 00:02:00,416 你不能跟我們走 30 00:02:00,500 --> 00:02:03,250 懷爾伍老師說我們不能打擾你 31 00:02:05,500 --> 00:02:08,333 但她也說過 32 00:02:08,416 --> 00:02:11,666 “獨角獸騎手有責任 保護島上的神奇魔法” 33 00:02:11,750 --> 00:02:14,916 有什麼比獨角獸寶寶更神奇呢? 34 00:02:17,916 --> 00:02:21,541 是的,保護你是我的神聖職責 35 00:02:21,625 --> 00:02:26,000 我也鄭重地接下這個責任 36 00:02:32,041 --> 00:02:34,333 給你,新鮮的天空莓果 37 00:02:36,750 --> 00:02:38,375 野星? 38 00:02:39,833 --> 00:02:41,333 有聽到嗎? 39 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 你沒事吧? 40 00:02:43,166 --> 00:02:45,833 我晚上有課 但如果你需要我留下來… 41 00:02:48,708 --> 00:02:50,000 行,很好 42 00:02:50,083 --> 00:02:52,208 我們今晚要上潭西先生的天文課 43 00:02:52,291 --> 00:02:54,208 我有很多問題要問他 44 00:02:55,958 --> 00:02:58,000 你很明顯是為了星座心神不寧 45 00:02:59,708 --> 00:03:01,291 我只是想知道原因 46 00:03:01,375 --> 00:03:03,791 還有為什麼那晚你的魔法這麼強大? 47 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 那個奇怪的蒙面人是誰 48 00:03:05,791 --> 00:03:08,625 這些事又跟我爸有什麼關聯? 49 00:03:09,291 --> 00:03:13,458 那晚我的項鍊發光時 我敢發誓這個獨角獸座 50 00:03:13,541 --> 00:03:15,541 有點不對勁 51 00:03:16,250 --> 00:03:17,916 我想弄清楚原因 52 00:03:19,250 --> 00:03:20,291 難道你不想嗎? 53 00:03:35,041 --> 00:03:37,833 為什麼我們不能白天上這堂課? 54 00:03:37,916 --> 00:03:39,666 我知道你不太靈光 55 00:03:39,750 --> 00:03:44,875 但在大白天研究星星有點困難吧 這還用說嗎? 56 00:03:44,958 --> 00:03:48,500 我們有什麼資格去嘗試了解星星? 57 00:03:49,416 --> 00:03:51,250 艾娃,你跑去哪了? 58 00:03:51,958 --> 00:03:58,541 說來很有趣,我待會再告訴你們 59 00:03:58,625 --> 00:04:01,291 拜託告訴我課程取消 讓我們回去睡回籠覺 60 00:04:01,375 --> 00:04:02,291 並沒有 61 00:04:02,375 --> 00:04:05,541 我們在校園裡發現獨角獸幼獸的蹤跡 62 00:04:05,625 --> 00:04:07,125 有人看到了嗎? 63 00:04:07,208 --> 00:04:09,416 -沒有 -沒看到 64 00:04:09,500 --> 00:04:10,458 隨口問一句 65 00:04:10,541 --> 00:04:14,166 有一隻獨角獸寶寶在附近 到底有什麼不好? 66 00:04:14,250 --> 00:04:17,416 牠們的魔法在剛出生幾週具有破壞性 67 00:04:17,500 --> 00:04:19,375 我們不希望有人受傷 68 00:04:19,458 --> 00:04:24,166 對,跟牠們互動非常危險 嚴禁你們這麼做 69 00:04:24,250 --> 00:04:27,375 別擔心,如果我們看到幼獸 會馬上通知你們 70 00:04:27,458 --> 00:04:28,625 謝謝你,瓦倫蒂娜 71 00:04:28,708 --> 00:04:32,458 每次出現麻煩 你們藍寶石宿舍似乎都脫不了關係 72 00:04:32,541 --> 00:04:35,250 我相信你會好好約束室友,瓦倫蒂娜 73 00:04:35,333 --> 00:04:36,458 當然會,姑姑 74 00:04:36,541 --> 00:04:38,166 “當然會,姑姑” 75 00:04:41,333 --> 00:04:43,583 普林羅斯老師,可以跟你聊聊嗎? 76 00:04:43,666 --> 00:04:44,916 親愛的,當然可以 77 00:04:45,000 --> 00:04:47,375 露營時發生很詭異的事 78 00:04:47,458 --> 00:04:49,666 我和艾娃看到一個人 79 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 應該是人吧,在森林裡 80 00:04:51,583 --> 00:04:54,000 他好像想奪走一顆墜落的星星 81 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 -會是你的同學嗎? -應該不是 82 00:04:57,125 --> 00:04:59,666 當時是半夜,那個人戴著面具 83 00:04:59,750 --> 00:05:03,041 而且使用了某種魔法 突然就消失無蹤 84 00:05:03,125 --> 00:05:06,125 -我只是覺得應該告知你 -謝謝你,蘇菲亞 85 00:05:06,208 --> 00:05:11,041 聽起來的確很奇怪 但我不希望你擔心 86 00:05:11,125 --> 00:05:14,750 我會親自調查這件事,快去上課吧 87 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 一旦你掌握了空間導向技巧 88 00:05:20,208 --> 00:05:25,166 就可以使用這項技能 在世界任何地方找路 89 00:05:25,250 --> 00:05:27,375 真的非常有趣 90 00:05:30,166 --> 00:05:31,500 就像我說的 91 00:05:31,583 --> 00:05:33,708 空間導向非常有趣 92 00:05:33,791 --> 00:05:34,833 蘇菲亞,請說 93 00:05:34,916 --> 00:05:36,250 我只是想知道 94 00:05:36,333 --> 00:05:40,041 既然我們有幸迎接獨角獸年 95 00:05:40,125 --> 00:05:42,375 你可以多介紹關於星座的知識嗎? 96 00:05:42,458 --> 00:05:45,666 這不在我的課程大綱裡 97 00:05:45,750 --> 00:05:50,500 那也許我們應該繼續談 有助於我們畢業的主題? 98 00:05:50,583 --> 00:05:52,750 但誰能抗拒它呢? 99 00:05:54,625 --> 00:05:58,750 你們非常幸運 能在此時此刻來到島上 100 00:06:01,708 --> 00:06:06,500 獨角獸座每五年才出現一次 101 00:06:06,583 --> 00:06:10,250 它確實是天球中令人嘆為觀止的奇景 102 00:06:10,875 --> 00:06:12,750 -什麼? -它有很美的星星 103 00:06:13,666 --> 00:06:15,625 在短短幾週內 104 00:06:15,708 --> 00:06:16,958 星星會墜落 105 00:06:17,041 --> 00:06:19,583 賦予島上新的魔法與能量 106 00:06:19,666 --> 00:06:21,958 蘇菲亞,想必你已經注意到了 107 00:06:22,041 --> 00:06:22,916 什麼意思? 108 00:06:23,000 --> 00:06:25,125 野星擁有光芒魔法,對吧? 109 00:06:25,208 --> 00:06:29,083 擁有光芒魔法的獨角獸 跟星星有特殊的連結 110 00:06:29,666 --> 00:06:33,500 我一直很納悶牠到底 怎麼用星星把蕾文茲拉石化 111 00:06:33,583 --> 00:06:36,541 這就是牠最近法力大增的原因嗎? 112 00:06:36,625 --> 00:06:38,166 毫無疑問 113 00:06:38,250 --> 00:06:41,250 而且已經有一顆皇冠星墜落了 114 00:06:41,333 --> 00:06:43,416 這三顆星星,現在剩下兩顆 115 00:06:43,500 --> 00:06:46,625 具備特別強大的魔力 116 00:06:46,708 --> 00:06:48,958 多強大?它們能做什麼? 117 00:06:49,041 --> 00:06:53,166 我可以整晚談這件事 118 00:06:53,250 --> 00:06:55,458 但我們該繼續上課了 119 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 現在來練習畫星圖吧 120 00:07:05,875 --> 00:07:08,375 怎麼又是早上了? 121 00:07:09,500 --> 00:07:12,458 嚴格來說我們是早上才就寢 122 00:07:12,541 --> 00:07:15,375 你一定也累了,你整晚翻來覆去 123 00:07:15,458 --> 00:07:17,083 對,說到這個 124 00:07:18,166 --> 00:07:20,791 我要告訴你們一件事 125 00:07:21,375 --> 00:07:22,291 不好了! 126 00:07:29,333 --> 00:07:30,500 搞什麼… 127 00:07:34,041 --> 00:07:36,916 請告訴我那不是我們那晚救的幼獸 128 00:07:37,000 --> 00:07:38,750 別生我的氣,但… 129 00:07:38,833 --> 00:07:41,541 -用這句話開頭不太妙 -天啊 130 00:07:41,625 --> 00:07:43,875 我想對誰生氣就生誰的氣 131 00:07:43,958 --> 00:07:46,208 你明知道老師在找這玩意 132 00:07:46,291 --> 00:07:49,416 難道只有我一個人 在努力不被學校開除嗎? 133 00:07:49,500 --> 00:07:51,958 不然我該怎麼辦?是牠跟著我們回家 134 00:07:52,041 --> 00:07:54,541 好啊,那你可以帶牠出去了 135 00:07:54,625 --> 00:07:57,875 但牠沒有家人,牠會很孤單 136 00:07:57,958 --> 00:08:00,625 所以牠才應該待在野外 137 00:08:00,708 --> 00:08:01,958 找到獨角獸群 138 00:08:02,041 --> 00:08:04,583 好,但我暫時還不能把牠送走 139 00:08:04,666 --> 00:08:09,208 因為我們必須幫牠辦個新生兒派對 140 00:08:09,291 --> 00:08:10,208 什麼? 141 00:08:10,291 --> 00:08:13,750 沒錯,牠是新生兒 我們現在是牠唯一的家人 142 00:08:13,833 --> 00:08:16,958 所以要由我們 歡迎牠來到這個世界!好痛 143 00:08:17,041 --> 00:08:20,041 之後不管牠去哪裡 在牠接下來的人生裡 144 00:08:20,125 --> 00:08:23,083 牠都會知道世上有人愛著牠 145 00:08:24,125 --> 00:08:25,958 然後你就會讓牠走嗎? 146 00:08:26,041 --> 00:08:28,041 對,當然,絕對會 147 00:08:28,125 --> 00:08:29,291 那麼就辦派對吧 148 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 好耶! 149 00:08:33,208 --> 00:08:36,583 不好意思,這隻寶寶是逃犯 150 00:08:36,666 --> 00:08:40,583 萬一被我姑姑逮到怎麼辦? 你知道那會讓我多難看嗎? 151 00:08:40,666 --> 00:08:44,916 但她不會逮到 因為你不會去告發我們,對吧? 152 00:08:47,916 --> 00:08:49,958 好吧,速戰速決就對了 153 00:08:51,791 --> 00:08:54,208 你的萌樣溫暖了小瓦冰冷的心 154 00:08:54,291 --> 00:08:58,250 我要叫你小炎 還是你融化了小瓦暴躁的心? 155 00:08:58,333 --> 00:09:00,583 或許應該叫你寒霜? 156 00:09:00,666 --> 00:09:02,583 好,如果我們要辦新生兒派對 157 00:09:02,666 --> 00:09:05,791 會需要花朵、點心、音樂和… 158 00:09:05,875 --> 00:09:06,791 還有寶寶? 159 00:09:06,875 --> 00:09:09,166 我們可以在馬廄上掛彩帶和… 160 00:09:09,250 --> 00:09:10,583 等等? 161 00:09:22,083 --> 00:09:24,083 “小滑頭”!快過來,小子! 162 00:09:24,166 --> 00:09:26,250 很可愛吧?因為牠常常打滑 163 00:09:26,333 --> 00:09:28,333 -我再多想幾個名字 -牠在那裡! 164 00:09:31,375 --> 00:09:33,208 快搞定它… 165 00:09:40,250 --> 00:09:42,125 我們快走吧,趁牠還沒… 166 00:09:43,291 --> 00:09:44,125 不好了 167 00:09:54,375 --> 00:09:56,041 各位同學們早 168 00:09:56,125 --> 00:09:58,708 你們看起來表情很尷尬 169 00:09:58,791 --> 00:10:00,041 青春期都這樣 170 00:10:00,625 --> 00:10:04,000 真奇怪,這是什麼情況? 171 00:10:04,083 --> 00:10:06,375 只是在弄一個班上的專題 172 00:10:06,458 --> 00:10:11,791 內容是印象派抽象畫 叫史密瑟斯城…之戰 173 00:10:11,875 --> 00:10:13,625 但想必你早就知道了 174 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 那當然 175 00:10:15,708 --> 00:10:18,250 你們還沒出生前我就在這座島上了 176 00:10:18,333 --> 00:10:21,625 我熟知史密瑟鎮戰役 177 00:10:22,750 --> 00:10:23,583 掰囉! 178 00:10:25,583 --> 00:10:28,125 快,把牠帶進宿舍,以免其他人 179 00:10:28,208 --> 00:10:30,166 開始質疑我們的小小美術專題 180 00:10:42,333 --> 00:10:45,958 我猜要在這裡辦派對了 來吧,該去布置了 181 00:10:47,208 --> 00:10:48,041 冷靜點 182 00:10:49,041 --> 00:10:49,875 天啊 183 00:10:54,625 --> 00:10:57,583 我還以為這個可笑的遊戲早該結束了 184 00:10:57,666 --> 00:10:59,500 還沒,今天算你走運 185 00:10:59,583 --> 00:11:01,083 好戲才剛剛開始 186 00:11:01,166 --> 00:11:03,666 我要去抓你了,小核子彈 187 00:11:05,583 --> 00:11:08,583 龍捲風?亮亮?戴爾? 188 00:11:11,166 --> 00:11:13,291 你可以留下來參加派對 189 00:11:27,291 --> 00:11:30,291 好吧,也許可以待一下 190 00:11:32,208 --> 00:11:33,250 躲貓貓 191 00:11:59,875 --> 00:12:00,916 中了! 192 00:12:13,750 --> 00:12:14,666 我不明白 193 00:12:14,750 --> 00:12:18,208 如果獨角獸座 把這麼神奇的小東西帶來島上 194 00:12:18,291 --> 00:12:20,333 為什麼野星對它那麼不滿? 195 00:12:20,416 --> 00:12:21,833 野星已經不年輕了 196 00:12:21,916 --> 00:12:24,666 也許牠嫉妒更年輕可愛的獨角獸 197 00:12:24,750 --> 00:12:25,625 更可愛? 198 00:12:26,250 --> 00:12:28,916 更可愛?伊莎貝爾,你怎麼這麼說? 199 00:12:29,000 --> 00:12:31,458 獨角獸座一定有什麼 200 00:12:31,541 --> 00:12:32,708 我們不知道的祕密 201 00:12:32,791 --> 00:12:34,416 我不是想胡亂臆測 202 00:12:34,500 --> 00:12:36,791 但你們不覺得潭西先生刻意阻止自己 203 00:12:36,875 --> 00:12:40,208 洩露秘密嗎?我猜他還知道更多沒說 204 00:12:40,291 --> 00:12:42,291 對,他突然變得焦躁不安 205 00:12:42,791 --> 00:12:44,416 我再試著去找他聊聊 206 00:12:44,500 --> 00:12:46,875 這次我不會讓他轉移話題 207 00:12:46,958 --> 00:12:50,208 蘇菲亞,牠的眼睛很像我,對吧? 208 00:12:59,541 --> 00:13:00,375 潭西先生? 209 00:13:03,416 --> 00:13:04,250 抱歉 210 00:13:04,333 --> 00:13:08,000 沒關係,有什麼需要我效勞嗎? 211 00:13:08,083 --> 00:13:11,458 還是我又忘記我有課了? 212 00:13:11,541 --> 00:13:14,375 沒有,我只是還有幾個天文學問題 213 00:13:14,458 --> 00:13:17,000 你也是銀河系迷啊? 214 00:13:17,083 --> 00:13:19,166 如果你對這個主題有興趣的話 215 00:13:19,250 --> 00:13:22,291 我很樂意多出點功課給你 216 00:13:22,916 --> 00:13:23,875 不用了 217 00:13:23,958 --> 00:13:27,708 其實我是想跟你聊聊獨角獸座 218 00:13:27,791 --> 00:13:30,708 我就擔心會發生這種事 219 00:13:30,791 --> 00:13:31,791 會發生什麼事? 220 00:13:31,875 --> 00:13:34,833 你不是門多薩家 第一個來問我星星奧秘的人 221 00:13:34,916 --> 00:13:37,208 什麼?你是指我爸? 222 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 對,邁爾斯 223 00:13:39,000 --> 00:13:40,541 我不知道你有沒有發現 224 00:13:40,625 --> 00:13:44,083 但我曾跟你父親並肩作戰保護這座島 225 00:13:44,166 --> 00:13:48,291 獨角獸騎手被召回 保護學院抵禦格利魔亞的侵襲 226 00:13:48,375 --> 00:13:50,833 但你父親認為星星能提供解決之道 227 00:13:50,916 --> 00:13:53,708 他五年前失踪了 228 00:13:54,208 --> 00:13:56,375 那是獨角獸年的最後一年 229 00:13:56,458 --> 00:13:58,625 對,他聽說皇冠星的力量 230 00:13:58,708 --> 00:14:00,333 所以去尋找它們 231 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 -為什麼?他要拿它們做什麼? -不知道 232 00:14:03,208 --> 00:14:07,958 邁爾斯不輕易透露心事 之後他就失蹤了 233 00:14:08,041 --> 00:14:11,583 好,你說它們有特殊的魔法,對吧? 234 00:14:12,083 --> 00:14:14,541 也許他認為野星能加以利用? 235 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 普林羅斯老師 不希望我跟學生討論這種事 236 00:14:17,916 --> 00:14:21,916 老傢伙潭西,你太得意忘形了 237 00:14:22,000 --> 00:14:24,208 拜託告訴我,他有找到皇冠星嗎? 238 00:14:24,291 --> 00:14:25,458 我不確定 239 00:14:25,541 --> 00:14:28,000 但蘇菲亞,要是他找到了,然後他… 240 00:14:28,083 --> 00:14:30,583 很明顯皇冠星很危險 241 00:14:30,666 --> 00:14:32,833 你一定要避開為妙 242 00:14:32,916 --> 00:14:35,791 當然會,潭西先生,謝謝你 243 00:14:38,208 --> 00:14:39,791 你為什麼不阻止我? 244 00:14:45,750 --> 00:14:49,375 我就知道! 我早就猜到獨角獸座有問題 245 00:14:49,458 --> 00:14:51,791 我爸之前去找皇冠星 246 00:14:51,875 --> 00:14:54,625 也許因為這樣,他才讓格利魔亞消失 247 00:14:54,708 --> 00:14:58,291 但那些星星也一定跟他的失踪有關 248 00:14:58,375 --> 00:15:00,500 潭西先生說他不知道發生什麼事 249 00:15:01,250 --> 00:15:03,666 但你知道,對不對? 250 00:15:08,583 --> 00:15:10,416 野星,沒關係 251 00:15:10,500 --> 00:15:13,291 你不必難過或生那些星星的氣 252 00:15:13,375 --> 00:15:16,333 不管當時發生什麼事,我爸還活著 253 00:15:16,416 --> 00:15:18,791 也許如果我們找到皇冠星 254 00:15:18,875 --> 00:15:22,083 這次可以用它們的力量把他帶回來 255 00:15:23,500 --> 00:15:24,333 我的項鍊 256 00:15:25,500 --> 00:15:27,333 是我爸送給我的 257 00:15:27,416 --> 00:15:29,625 這一定是他的暗示,我很確定! 258 00:15:31,000 --> 00:15:34,666 他叫我們去找星星 我們要救我爸回來 259 00:15:37,333 --> 00:15:39,666 我以為那是好消息 260 00:15:45,000 --> 00:15:47,875 搗蛋鬼、破壞王、碎骨者、混亂獸 261 00:15:47,958 --> 00:15:49,375 別再想名字了 262 00:15:49,458 --> 00:15:51,958 我們…我是說你會割捨不下 263 00:15:52,750 --> 00:15:56,541 來玩猜謎遊戲如何?好,猜一個詞 264 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 災難? 265 00:16:02,416 --> 00:16:03,458 野星? 266 00:16:03,541 --> 00:16:05,541 野星,你在哪裡? 267 00:16:26,583 --> 00:16:30,500 藍寶石宿舍 為什麼我一點都不驚訝? 268 00:16:32,291 --> 00:16:34,000 糟糕,艾娃 269 00:16:41,958 --> 00:16:43,083 好了,到此為止 270 00:16:43,166 --> 00:16:45,958 我們玩得很開心,但該送走幼獸了 271 00:16:46,041 --> 00:16:47,000 等一下嘛 272 00:16:47,083 --> 00:16:50,208 我知道牠有點沒規矩 但我們不能就這樣拋棄牠 273 00:16:50,291 --> 00:16:51,541 我們是牠的家人 274 00:16:52,125 --> 00:16:54,833 艾娃,你答應過會讓牠走 275 00:16:54,916 --> 00:16:56,208 牠是野生獨角獸 276 00:16:56,291 --> 00:16:58,666 牠屬於野外 277 00:16:58,750 --> 00:17:01,791 反對,看牠有多可愛 278 00:17:04,583 --> 00:17:06,208 蘇菲亞,潭西先生說什… 279 00:17:06,291 --> 00:17:08,166 待會再聊!布里老師要來了 280 00:17:11,250 --> 00:17:13,250 其實她已經到了 281 00:17:18,250 --> 00:17:19,291 抓到了! 282 00:17:19,375 --> 00:17:21,375 布里老師,你好 283 00:17:22,708 --> 00:17:24,916 在慶祝嗎? 284 00:17:25,000 --> 00:17:26,166 對,為了… 285 00:17:26,250 --> 00:17:28,375 這是獨角獸年派對 286 00:17:28,458 --> 00:17:30,208 獨角獸年派對! 287 00:17:37,291 --> 00:17:38,500 我就知道! 288 00:17:41,375 --> 00:17:43,333 你好,我們只是在念書 289 00:17:43,416 --> 00:17:46,000 我們非常重視學業 290 00:17:51,666 --> 00:17:52,500 幫個忙吧? 291 00:17:52,583 --> 00:17:56,125 休想,我不能被發現跟你們在一起 你們自己想辦法 292 00:18:04,916 --> 00:18:06,958 其他人都去哪裡了? 293 00:18:07,041 --> 00:18:10,083 廁所,可能需要一陣子 294 00:18:10,166 --> 00:18:11,250 墨西哥捲餅日 295 00:18:11,333 --> 00:18:16,416 -你可以去看看,因為… -我知道你們把幼獸藏在某處 296 00:18:17,291 --> 00:18:19,708 我一定會找出來 297 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 甩掉她了嗎? 298 00:18:30,125 --> 00:18:32,250 暫時,但布里老師還沒死心 299 00:18:32,333 --> 00:18:34,875 我們得盡快把牠送回森林 300 00:18:36,125 --> 00:18:37,333 沒關係,小可愛 301 00:18:37,416 --> 00:18:41,000 你不會有事的,我們也一樣,希望吧 302 00:18:48,750 --> 00:18:50,250 不! 303 00:18:50,333 --> 00:18:52,791 別碰魔法拱門! 304 00:19:21,083 --> 00:19:23,791 不能讓它倒下! 305 00:19:46,416 --> 00:19:47,666 謝謝你,野星 306 00:19:47,750 --> 00:19:51,041 不管發生什麼事 你都在我身邊,對嗎? 307 00:20:10,375 --> 00:20:12,625 我知道你們在這裡,藍寶石宿舍 308 00:20:17,583 --> 00:20:20,416 別過來 309 00:20:21,666 --> 00:20:23,125 這次抓到你們了吧 310 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 姑姑? 311 00:20:24,125 --> 00:20:27,125 我希望我最喜歡的老師 能幫我個別指導 312 00:20:27,208 --> 00:20:28,500 瓦倫蒂娜,現在嗎? 313 00:20:28,583 --> 00:20:29,750 對 314 00:20:29,833 --> 00:20:32,250 我想為期末考做準備 315 00:20:32,333 --> 00:20:34,625 我們宿舍的某些人應理智一點 316 00:20:34,708 --> 00:20:37,000 我很高興你這麼說,但你得等一下 317 00:20:37,083 --> 00:20:38,708 對,那隻失控的幼獸 318 00:20:40,291 --> 00:20:42,125 我好像在圖書館附近有發現 319 00:20:42,208 --> 00:20:43,916 很好,魅影,我們走! 320 00:20:56,500 --> 00:20:57,666 我們愛你 321 00:20:57,750 --> 00:20:59,583 但你在這裡會更快樂 322 00:20:59,666 --> 00:21:02,458 你會長成一隻高大威猛的獨角獸 323 00:21:06,250 --> 00:21:07,291 還是很值得 324 00:21:15,958 --> 00:21:17,000 我們會想你的 325 00:21:22,833 --> 00:21:25,041 叫星悅怎麼樣? 326 00:21:25,125 --> 00:21:27,375 我本來想說小羅利,但這也可以 327 00:21:27,458 --> 00:21:28,666 星悅,再見! 328 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 小艾,你會沒事的吧? 329 00:21:34,958 --> 00:21:37,125 對,牠也一樣 330 00:21:37,750 --> 00:21:41,958 也許牠現在還沒有家人 但終究會找到的,就像我也找到你們 331 00:21:42,041 --> 00:21:43,666 我要閃了 332 00:21:43,750 --> 00:21:45,333 享受你們的取暖大會吧 333 00:21:45,416 --> 00:21:48,625 還有再次感謝徹底浪費我的時間 334 00:21:49,208 --> 00:21:51,750 謝謝你的幫忙,你幫了我們 335 00:21:51,833 --> 00:21:54,625 我只是幫自己一個忙而已 336 00:22:00,458 --> 00:22:01,583 你做得很好 337 00:22:01,666 --> 00:22:02,583 謝了,好姊妹 338 00:22:03,458 --> 00:22:04,791 對了,聽著 339 00:22:04,875 --> 00:22:06,250 我有點事需要你幫忙 340 00:22:06,875 --> 00:22:08,291 跟皇冠星有關 341 00:22:27,791 --> 00:22:30,041 追隨你的心 342 00:22:30,125 --> 00:22:32,166 目標遠大 343 00:22:32,250 --> 00:22:33,875 羈絆已經成形 344 00:22:33,958 --> 00:22:36,708 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 345 00:22:36,791 --> 00:22:41,375 -追隨你的心吧 -追隨你的心 346 00:22:41,458 --> 00:22:42,958 目標遠大 347 00:22:43,041 --> 00:22:45,458 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 348 00:22:45,541 --> 00:22:47,833 追隨你的心吧 349 00:22:47,916 --> 00:22:51,666 字幕翻譯:莊雅婷