1 00:00:11,918 --> 00:00:16,209 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 2 00:00:16,293 --> 00:00:20,584 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 3 00:00:22,043 --> 00:00:25,543 Sueña siempre. Corre salvaje y libre. 4 00:00:25,626 --> 00:00:30,001 - Salvaje y libre. - Tu destino es este. 5 00:00:30,084 --> 00:00:34,209 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 6 00:00:34,293 --> 00:00:38,584 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 7 00:00:38,668 --> 00:00:42,834 Por eso, tu corazón te guiará. 8 00:00:42,918 --> 00:00:49,126 - Las estrellas alcanzarás. - Por eso, tu corazón te guiará. 9 00:00:49,209 --> 00:00:52,959 ACADEMIA UNICORNIO 10 00:01:23,334 --> 00:01:24,293 ¡Sí! 11 00:01:28,751 --> 00:01:29,709 ¡Presumidas! 12 00:01:30,418 --> 00:01:32,543 ¡Mira quién habla, Isabel! 13 00:01:33,126 --> 00:01:35,584 Pónganle ganas a su trote. 14 00:01:35,668 --> 00:01:40,501 No todos los días se van de campamento con su maestra favorita. 15 00:01:41,418 --> 00:01:45,168 Mi maestra favorita no me despertaría antes del amanecer. 16 00:01:45,251 --> 00:01:48,834 El que amanece temprano atrapa el primer gusano. 17 00:01:49,418 --> 00:01:51,459 ¿Quién quiere comer gusanos? 18 00:01:58,043 --> 00:01:59,334 ¡Ya me desperté! 19 00:02:15,543 --> 00:02:18,376 ¿Hora de un refrigerio? Gracias. 20 00:02:18,459 --> 00:02:20,168 Es un día genial, ¿no? 21 00:02:21,751 --> 00:02:22,584 ¿Wildstar? 22 00:02:24,876 --> 00:02:26,126 ¿Qué hay arriba? 23 00:02:28,209 --> 00:02:29,084 ¿Saben? 24 00:02:29,168 --> 00:02:33,668 Fortalecerán el vínculo con su unicornio. 25 00:02:34,251 --> 00:02:38,334 ¿Habrá juegos en equipo, de confianza, con cuerdas? 26 00:02:38,418 --> 00:02:40,834 ¿Contaremos secretos? Empezaré. 27 00:02:44,293 --> 00:02:47,709 Eso queda entre nosotros, Storm. No chismees. 28 00:02:48,418 --> 00:02:51,959 Se acerca el final de su primer año 29 00:02:52,043 --> 00:02:56,876 y necesitarán vínculos fuertes para pasar la prueba final. 30 00:02:56,959 --> 00:02:57,793 ¿Prueba? 31 00:02:58,876 --> 00:03:00,459 ¿Qué tipo de prueba? 32 00:03:00,543 --> 00:03:04,626 ¿Es una presentación oral? No me va bien en esas. 33 00:03:04,709 --> 00:03:07,084 ¿Puedo prepararme con crédito extra? 34 00:03:07,876 --> 00:03:09,334 Cierto. 35 00:03:09,418 --> 00:03:11,709 Respira, Layla. Solo respira. 36 00:03:12,918 --> 00:03:15,584 No es una prueba común, Layla. 37 00:03:15,668 --> 00:03:19,668 Desafía sus habilidades como jinetes de unicornios. 38 00:03:20,168 --> 00:03:23,709 ¿Como el Campo de Pruebas? Lo hicimos perfecto. 39 00:03:23,793 --> 00:03:26,084 Tras caer a un precipicio. 40 00:03:26,168 --> 00:03:30,751 Esa era una carrera de obstáculos. Esta será una misión simulada. 41 00:03:30,834 --> 00:03:35,418 Debemos asegurarnos de que nuestros jinetes estén a la altura. 42 00:03:35,501 --> 00:03:40,251 Si no pasan la prueba, tendrán que armar sus maletas. 43 00:03:40,334 --> 00:03:41,168 ¿Qué? 44 00:03:41,251 --> 00:03:47,209 Lo más importante es que cada dormitorio trabaje en equipo para aprobar. 45 00:03:47,293 --> 00:03:50,584 Si uno reprueba, todos reprueban. 46 00:03:50,668 --> 00:03:51,668 ¿Qué? 47 00:03:51,751 --> 00:03:54,543 Los entrenamos para misiones reales. 48 00:03:54,626 --> 00:03:56,668 Y, cuando hay peligro, 49 00:03:56,751 --> 00:03:59,959 los jinetes de unicornios trabajan en equipo. 50 00:04:10,793 --> 00:04:12,251 Estamos acabados. 51 00:04:12,334 --> 00:04:15,001 Tranquila. Pasaremos la prueba. 52 00:04:15,084 --> 00:04:18,334 Derrotamos a Ravenzella dos veces. 53 00:04:19,251 --> 00:04:23,459 - Pero no nos calificaron. - Solo luchamos por sobrevivir. 54 00:04:23,543 --> 00:04:26,751 Sophia tiene razón. No nos preocupemos. 55 00:04:26,834 --> 00:04:30,709 ¡Somos el Dormitorio Zafiro! ¡Nada nos detendrá! 56 00:04:30,793 --> 00:04:32,376 ¡Sí! 57 00:04:34,626 --> 00:04:37,043 Qué lindo. Falsas esperanzas. 58 00:04:37,126 --> 00:04:43,543 Este campamento no es por la prueba. Al anochecer, les daré una gran sorpresa. 59 00:04:44,876 --> 00:04:46,293 Basta de cháchara. 60 00:04:46,376 --> 00:04:49,126 ¿Qué tal una carrera? ¡Arre, Rush! 61 00:04:53,834 --> 00:04:54,834 ¡Sí! 62 00:05:22,459 --> 00:05:24,709 No debemos preocuparnos, ¿no? 63 00:05:25,751 --> 00:05:28,084 Hay tiempo para estudiar, ¿no? 64 00:05:28,834 --> 00:05:32,126 Menos mal que traje todos estos libros. 65 00:05:41,834 --> 00:05:42,668 Gracias. 66 00:05:43,168 --> 00:05:44,376 ¿En serio? 67 00:05:44,459 --> 00:05:45,876 Trabajo en equipo. 68 00:06:06,793 --> 00:06:08,209 Tierra a Wildstar. 69 00:06:09,001 --> 00:06:10,501 ¿Qué estás mirando? 70 00:06:21,418 --> 00:06:25,251 Ava, ¿notaste que Wildstar está un poco rara? 71 00:06:25,334 --> 00:06:26,168 ¿Por qué? 72 00:06:27,251 --> 00:06:30,959 Parece distraída, pero no sé por qué. 73 00:06:31,543 --> 00:06:34,001 - ¿Estará preocupada? - ¿Por qué? 74 00:06:34,084 --> 00:06:38,168 Ravenzella está encerrada y destruimos su magia sombría. 75 00:06:38,668 --> 00:06:41,084 ¿Tal vez se trate de mi papá? 76 00:06:41,584 --> 00:06:47,959 Está en algún lugar, pero no sé dónde. ¿Quizás eso también inquieta a Wildstar? 77 00:06:48,043 --> 00:06:53,168 No deberían preocuparse por eso. Encontraremos a tu papá. 78 00:06:53,251 --> 00:06:56,959 Seguro que este campamento alegrará a Wildstar. 79 00:06:58,334 --> 00:07:01,293 Sí. Creo será bueno para las dos. 80 00:07:13,584 --> 00:07:19,209 La niña se fue a acostar en el bosque y oyó a una voz extraña susurrar: 81 00:07:19,293 --> 00:07:23,709 "¿Dónde está mi cuerno de unicornio?". 82 00:07:25,001 --> 00:07:28,126 La niña esperaba que desapareciera. 83 00:07:28,209 --> 00:07:30,668 Luego oyó que su farol se apagó 84 00:07:30,751 --> 00:07:36,293 y otra vez: "¿Dónde está mi cuerno de unicornio?". 85 00:07:36,376 --> 00:07:39,834 - No. - La temperatura bajó y ella tembló. 86 00:07:39,918 --> 00:07:43,709 Hasta podía ver su aliento. Entonces, lo oyó. 87 00:07:43,793 --> 00:07:46,709 Algo grande se movía hacia ella. 88 00:07:46,793 --> 00:07:51,751 Los huesos de la criatura crujían cuando esta se inclinaba hacia ella. 89 00:07:52,543 --> 00:07:54,376 No puedo creerlo. 90 00:07:54,459 --> 00:08:00,543 Planeé noche de spa con Jacinta y Delia, pero estamos aquí escuchando cuentos. 91 00:08:00,626 --> 00:08:05,126 …por cincha, por cincha… 92 00:08:05,209 --> 00:08:06,501 ¡Bu! 93 00:08:11,918 --> 00:08:15,293 Coincido. Al menos, tú me mantienes cuerda. 94 00:08:16,168 --> 00:08:19,793 Miren esas bellezas. 95 00:08:20,543 --> 00:08:23,584 Creo que esas son el Cinturón de Orión. 96 00:08:23,668 --> 00:08:26,334 No, son las chanclas de Orión. 97 00:08:26,418 --> 00:08:30,876 - ¿Orión usaba chanclas? - Sí. Le gustaba mucho la playa. 98 00:08:30,959 --> 00:08:33,626 ¿Qué? ¿Cómo no lo sabía? 99 00:08:34,209 --> 00:08:36,626 Surfean mucho en la Vía Láctea. 100 00:08:39,876 --> 00:08:41,543 ¡Chicos! 101 00:08:45,543 --> 00:08:48,918 Cielos. Nunca había visto esa constelación. 102 00:08:50,751 --> 00:08:52,834 Porque no estaba allí. 103 00:08:53,334 --> 00:08:58,043 La constelación Unicornio aparece una vez cada algunos años. 104 00:08:58,126 --> 00:08:59,084 Este es… 105 00:08:59,168 --> 00:09:00,793 El año del unicornio. 106 00:09:02,751 --> 00:09:04,168 Así es. 107 00:09:04,668 --> 00:09:06,584 Tienen suerte. 108 00:09:06,668 --> 00:09:10,084 Es un momento muy especial para estar aquí. 109 00:09:10,751 --> 00:09:14,001 ¿Quién les dice que son solo estrellas? 110 00:09:14,084 --> 00:09:15,626 ¿Solo estrellas? 111 00:09:16,251 --> 00:09:20,418 Esa constelación trae magia a la isla. 112 00:09:20,501 --> 00:09:21,584 ¿Magia? 113 00:09:23,543 --> 00:09:25,084 ¡Una estrella fugaz! 114 00:09:30,459 --> 00:09:34,084 Tenemos suerte. Vayamos a buscarla. 115 00:09:34,168 --> 00:09:37,543 Tengo una sorpresa que los emocionará mucho. 116 00:09:39,168 --> 00:09:42,626 Te apuesto que yo la encuentro antes que tú. 117 00:09:42,709 --> 00:09:44,418 ¡Acepto! 118 00:09:45,001 --> 00:09:46,168 Vamos. Andando. 119 00:09:48,459 --> 00:09:50,501 ¿Wildstar? ¿Te pasa algo? 120 00:09:59,459 --> 00:10:01,459 Sabía que querrías venir. 121 00:10:11,751 --> 00:10:12,668 ¡Por aquí! 122 00:10:16,168 --> 00:10:18,668 Yo soy la verdadera estrella. 123 00:10:18,751 --> 00:10:23,834 Pueden hablar de lo genial que soy mientras limpian la casilla de Storm. 124 00:10:27,626 --> 00:10:30,209 Una estrella de verdad. 125 00:10:30,293 --> 00:10:33,751 Esto contradice lo que aprendí en la clase de ciencias. 126 00:10:33,834 --> 00:10:36,251 Así es como sabes que es magia. 127 00:10:38,918 --> 00:10:40,376 ¿Eso es normal? 128 00:10:46,543 --> 00:10:49,501 Esperen la sorpresa. 129 00:11:00,418 --> 00:11:03,834 ¿Es un bebé unicornio? 130 00:11:04,918 --> 00:11:07,251 Claro que sí. 131 00:11:09,668 --> 00:11:10,959 ¿Un bebé? 132 00:11:11,043 --> 00:11:12,168 Un bebé. 133 00:11:13,209 --> 00:11:15,043 Debo abrazarlo. 134 00:11:16,376 --> 00:11:19,501 - Ven, bebito lindo… - Nada de abrazos. 135 00:11:19,584 --> 00:11:21,293 Serán lindos, 136 00:11:21,376 --> 00:11:26,126 pero su magia es impredecible las primeras semanas. 137 00:11:29,376 --> 00:11:33,709 Debemos alejarnos hasta que la magia salga de su sistema. 138 00:11:35,043 --> 00:11:36,751 Podría desmayarme. 139 00:11:38,168 --> 00:11:42,251 - Me encantaría conseguir algunos datos. - ¡Distancia! 140 00:11:52,584 --> 00:11:54,668 Miren. Está cayendo otra. 141 00:11:55,834 --> 00:11:57,626 ¿Más bebés? 142 00:11:57,709 --> 00:11:59,543 No. De esa no. 143 00:11:59,626 --> 00:12:04,543 Es una estrella de la corona. Esas forman el cuerno. ¿Ves? 144 00:12:05,251 --> 00:12:07,209 Entonces, ¿no hay bebé? 145 00:12:07,293 --> 00:12:09,126 Lamento decepcionarte. 146 00:12:09,209 --> 00:12:13,334 Las estrellas de la corona tienen otro tipo de magia. 147 00:12:16,543 --> 00:12:21,334 Primrose me retaría si supiera que los dejé acostarse tan tarde. 148 00:12:21,418 --> 00:12:22,668 Al campamento. 149 00:12:22,751 --> 00:12:28,668 Espere, ¿dice que dejaremos solo a un unicornio recién nacido e indefenso? 150 00:12:30,668 --> 00:12:36,251 Vamos. Esta es Isla Unicornio. Los potros nacen para vivir aquí. 151 00:12:36,334 --> 00:12:39,918 Leaf creció igual y salió bien, ¿no? 152 00:12:45,459 --> 00:12:47,543 Sí. Salió genial. 153 00:12:48,126 --> 00:12:49,501 No te preocupes. 154 00:12:49,584 --> 00:12:53,418 Este potro encontrará una manada de unicornios 155 00:12:53,501 --> 00:12:55,709 al igual que sus unicornios. 156 00:12:55,793 --> 00:12:57,543 Ahora vámonos. 157 00:13:06,168 --> 00:13:08,418 No te imagino así de pequeña. 158 00:13:11,584 --> 00:13:12,834 ¿Algodón de azúcar? 159 00:13:14,668 --> 00:13:16,876 No es algodón de azúcar. 160 00:13:19,709 --> 00:13:21,668 ¡Hasta su popó es lindo! 161 00:13:50,001 --> 00:13:51,043 Es hermosa. 162 00:13:52,334 --> 00:13:54,334 Pero no te pone contenta. 163 00:13:57,168 --> 00:13:59,834 ¿También puedes sentir a mi papá? 164 00:14:00,334 --> 00:14:02,043 ¿Por eso estás rara? 165 00:14:02,709 --> 00:14:07,918 No tienes que estar triste ni preocupada. Lo encontraremos. Juntas. 166 00:14:12,959 --> 00:14:14,751 ¿Vieron eso? 167 00:14:18,168 --> 00:14:20,251 Es otro bebé. 168 00:14:23,876 --> 00:14:25,126 Vamos. 169 00:14:27,376 --> 00:14:31,834 ¿Quieres ver otro? Podría ser tu mejor amigo algún día. 170 00:14:34,543 --> 00:14:36,376 Está bien. Iré sin ti. 171 00:15:04,751 --> 00:15:05,709 ¡Miren! 172 00:15:06,876 --> 00:15:08,501 Debe ser la estrella. 173 00:15:12,043 --> 00:15:13,334 ¿Qué fue eso? 174 00:15:20,084 --> 00:15:21,084 ¿Quién es? 175 00:15:21,168 --> 00:15:23,334 No sé. ¿Qué está haciendo? 176 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 Lo amo. 177 00:15:47,543 --> 00:15:49,459 Debemos ayudar al bebé. 178 00:15:53,168 --> 00:15:54,834 ¡Oye! ¡Déjalo en paz! 179 00:15:59,876 --> 00:16:00,876 ¡Cuidado! 180 00:16:07,293 --> 00:16:09,376 - ¿Adónde fue? - ¡El potro! 181 00:16:12,126 --> 00:16:14,168 - Wildwood dijo… - Lo sé. 182 00:16:14,251 --> 00:16:17,334 Pero tiene miedo y podría lastimarse. 183 00:16:23,084 --> 00:16:24,293 ¿Lo ves? 184 00:16:24,918 --> 00:16:26,543 No. ¿Wildstar? 185 00:16:28,959 --> 00:16:29,793 ¡Cielos! 186 00:16:30,376 --> 00:16:31,376 Demasiado. 187 00:16:33,376 --> 00:16:34,543 ¿Qué fue eso? 188 00:16:54,251 --> 00:16:57,501 ¡Aléjate de mi bebé! 189 00:17:05,168 --> 00:17:06,709 Te tengo, amiguito. 190 00:17:26,584 --> 00:17:29,751 Sophia, no sé cuánto podremos retenerlos. 191 00:17:29,834 --> 00:17:31,543 Wildstar, ¡ilumínalos! 192 00:17:44,543 --> 00:17:45,376 ¡Auch! 193 00:17:49,959 --> 00:17:51,626 ¡Vaya! Gracias. 194 00:17:52,376 --> 00:17:53,834 Wildstar, eso fue… 195 00:17:54,918 --> 00:17:55,959 ¿Deslumbrante? 196 00:17:56,459 --> 00:17:59,418 ¡Increíble! Los salvaste, amiga. 197 00:18:08,043 --> 00:18:10,209 Este viaje no la animó nada. 198 00:18:13,834 --> 00:18:15,668 ¿Estarás bien, amigo? 199 00:18:23,209 --> 00:18:25,084 Bueno. Te extrañaré. 200 00:18:26,668 --> 00:18:28,918 Hacer un nuevo amigo lo vale. 201 00:18:29,626 --> 00:18:31,126 Cuídate. 202 00:18:53,043 --> 00:18:54,168 Estará bien. 203 00:18:54,251 --> 00:18:57,376 Pero ¿y esa rara persona encapuchada? 204 00:18:57,459 --> 00:19:01,959 No sé quién era, pero pareció que la ahuyentamos por ahora. 205 00:19:03,543 --> 00:19:06,459 Volvamos antes de que Wildwood vea que nos fuimos. 206 00:19:52,751 --> 00:19:56,751 En serio, Wildstar, ese resplandor fue increíble. 207 00:19:56,834 --> 00:19:59,918 Tomaste por sorpresa a esos cocodrilos. 208 00:20:03,293 --> 00:20:05,543 Ojalá me dijeras qué te pasa. 209 00:20:06,543 --> 00:20:08,334 Creí que te alegrarías. 210 00:20:09,543 --> 00:20:11,793 Salvaste a un bebé unicornio. 211 00:20:12,959 --> 00:20:16,251 Pero es como si no estuvieras aquí ahora. 212 00:20:17,251 --> 00:20:18,084 ¿Qué? 213 00:20:23,501 --> 00:20:27,084 Tú también miraste estas estrellas, ¿no, papá? 214 00:20:29,043 --> 00:20:31,459 Tú sabrías qué le pasa a Wildstar. 215 00:20:31,959 --> 00:20:35,043 Dijiste que era peligroso que te buscáramos, 216 00:20:35,584 --> 00:20:38,376 pero hacemos muchas cosas peligrosas. 217 00:20:39,959 --> 00:20:44,709 Soy una buena jinete. Quizá algún día sea tan buena como tú. 218 00:20:45,209 --> 00:20:46,418 Puedo ayudarte. 219 00:20:47,168 --> 00:20:48,334 No tengo miedo. 220 00:20:54,209 --> 00:20:55,043 ¿Papá? 221 00:20:57,293 --> 00:21:01,459 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 222 00:21:01,543 --> 00:21:05,709 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 223 00:21:05,793 --> 00:21:10,876 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 224 00:21:10,959 --> 00:21:15,126 - Las estrellas alcanzarás. - Brilla la magia y crece la amistad. 225 00:21:15,209 --> 00:21:17,709 Por eso, tu corazón te guiará. 226 00:21:20,334 --> 00:21:23,334 Subtítulos: Lea Espector