1 00:00:11,918 --> 00:00:14,043 Sundin mo ang puso mo 2 00:00:14,126 --> 00:00:16,209 Patungo sa stars 3 00:00:16,293 --> 00:00:17,876 Halata sa ugnayan 4 00:00:17,959 --> 00:00:21,168 Nagniningning ang magic Mas nagiging magkaibigan tayo 5 00:00:22,043 --> 00:00:24,001 Abutin mo ang pangarap mo 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 Mamuhay ka nang walang pangamba 7 00:00:26,584 --> 00:00:30,001 Magtiwala ka sa kapalaran mo 8 00:00:30,084 --> 00:00:31,959 Sundin mo ang puso mo 9 00:00:32,043 --> 00:00:34,209 Patungo sa stars 10 00:00:34,293 --> 00:00:35,793 Halata sa ugnayan 11 00:00:35,876 --> 00:00:39,001 Nagniningning ang magic Mas nagiging magkaibigan tayo 12 00:00:39,084 --> 00:00:43,418 Kaya sundin mo ang puso mo 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,543 Patungo sa stars 14 00:00:47,626 --> 00:00:49,334 Sundin mo ang puso mo 15 00:01:23,334 --> 00:01:24,293 Ayos! 16 00:01:28,751 --> 00:01:30,334 Pasikat ka lang! 17 00:01:30,418 --> 00:01:35,543 -Pareho lang tayo, Isabel! -Siglahan n'yo ang pagyagyag, Sapphires. 18 00:01:35,626 --> 00:01:40,501 Minsan lang kayong magka-camping kasama ang paborito n'yong teacher. 19 00:01:41,418 --> 00:01:45,168 Di ako ginigising nang maaga ng paborito kong teacher. 20 00:01:45,251 --> 00:01:46,626 Ano ka ba, Rory? 21 00:01:46,709 --> 00:01:51,543 -Lamang ka pag maaga ka. -Walang may gustong maging maaga. 22 00:01:58,043 --> 00:01:59,334 Okay, gising na ako! 23 00:02:15,501 --> 00:02:16,959 Snack break na? 24 00:02:17,043 --> 00:02:20,501 -Salamat. -Ang saya ng araw na 'to. 'no? 25 00:02:21,751 --> 00:02:22,584 Wildstar? 26 00:02:24,876 --> 00:02:26,293 Ano'ng tinatanaw mo? 27 00:02:28,209 --> 00:02:29,084 Alam n'yo, 28 00:02:29,168 --> 00:02:34,168 walang hihigit sa camping trip kung saan mas magiging malapit kayo ng unicorn n'yo. 29 00:02:34,251 --> 00:02:38,334 Ibig sabihin, may team building games? Trust falls? Rope course? 30 00:02:38,418 --> 00:02:40,918 Mag-aaminan ba tayo ng sikreto? Ako muna. 31 00:02:44,251 --> 00:02:47,918 Sa 'tin lang 'yon, Storm, wag mong sasabihin sa iba. 32 00:02:48,418 --> 00:02:51,959 Magtatapos na kayo sa first year, 33 00:02:52,043 --> 00:02:56,876 dapat matibay ang samahan n'yo ng unicorn n'yo para pumasa sa final test. 34 00:02:56,959 --> 00:02:57,793 Test? 35 00:02:58,876 --> 00:03:00,543 Anong klaseng test 'yon? 36 00:03:00,626 --> 00:03:04,626 Naku, oral report ba 'yon? Di ako magaling sa oral reports. 37 00:03:04,709 --> 00:03:07,876 May magagawa pa ba ako para makapaghanda? 38 00:03:07,959 --> 00:03:09,334 Okay. 39 00:03:09,418 --> 00:03:11,709 Huminga ka muna, Layla. 40 00:03:12,918 --> 00:03:15,626 Di 'yon karaniwang test, Layla. 41 00:03:15,709 --> 00:03:20,084 Ginawa 'yon para subukan ang galing n'yo bilang unicorn rider. 42 00:03:20,168 --> 00:03:23,626 Gaya no'ng proving course? Nagtagumpay tayo do'n. 43 00:03:23,709 --> 00:03:26,043 Muntik nga lang mahulog sa bangin. 44 00:03:26,126 --> 00:03:28,376 Obstacle course 'yon. 45 00:03:28,459 --> 00:03:30,751 Simulated mission naman 'to. 46 00:03:30,834 --> 00:03:35,376 Dapat siguruhin sa training na magagaling ang unicorn riders. 47 00:03:35,459 --> 00:03:38,293 Kaya pag di ka pumasa sa test, 48 00:03:38,376 --> 00:03:40,251 dapat mag-impake ka na. 49 00:03:40,334 --> 00:03:41,168 Ano? 50 00:03:41,251 --> 00:03:47,209 Pero ang pinakamahalaga sa test, 'yong pagtutulungan ng lahat para pumasa. 51 00:03:47,293 --> 00:03:50,584 Pag isa sa inyo ang bumagsak, lahat kayo babagsak. 52 00:03:50,668 --> 00:03:51,709 Ano? 53 00:03:51,793 --> 00:03:54,543 Sinasanay namin kayo para sa totoong misyon. 54 00:03:54,626 --> 00:03:56,668 Sa panahon ng panganib, 55 00:03:56,751 --> 00:03:59,626 dapat magtulungan ang unicorn riders. 56 00:04:10,793 --> 00:04:12,209 Lagot tayo. 57 00:04:12,293 --> 00:04:15,001 Walang problema. Kakayanin natin 'yong test. 58 00:04:15,084 --> 00:04:18,751 Dalawang beses na nating tinalo si Ravenzella. 59 00:04:19,251 --> 00:04:23,418 -Pero wala tayong grade do'n. -Oo. Lumaban tayo no'n para mabuhay. 60 00:04:23,501 --> 00:04:26,751 Tama si Sophia. Wala tayong dapat ipag-alala. 61 00:04:26,834 --> 00:04:30,709 -Tama! Tayo ang Sapphire Dorm! -Walang makakapigil sa 'tin! 62 00:04:30,793 --> 00:04:32,376 Tama! 63 00:04:34,626 --> 00:04:37,084 Ayos 'yan. Umasa kayo sa wala. 64 00:04:37,168 --> 00:04:39,751 Di tungkol sa test ang camping trip na 'to. 65 00:04:39,834 --> 00:04:44,126 May sorpresa ako sa inyo mamayang gabi. 66 00:04:44,793 --> 00:04:49,251 Tama na ang daldalan. Magkarera na lang tayo. Hi-ya, Rush! 67 00:04:53,834 --> 00:04:54,834 Sige ba! 68 00:05:22,459 --> 00:05:28,126 Di tayo dapat mag-alala sa test, di ba? May oras pa naman para mag-aral, 'no? 69 00:05:28,834 --> 00:05:32,876 Buti dinala ko lahat ng librong hiniram ko sa library. 70 00:05:41,834 --> 00:05:42,668 Salamat. 71 00:05:43,168 --> 00:05:44,376 Ano ba? 72 00:05:44,459 --> 00:05:46,168 Team tayo, di ba? 73 00:06:06,751 --> 00:06:10,251 Ano'ng meron, Wildstar? Ano'ng tinatanaw mo? 74 00:06:21,376 --> 00:06:25,251 Ava, napansin mo ba, kakaiba ang kilos ni Wildstar? 75 00:06:25,334 --> 00:06:29,043 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Wala siya sa focus, 76 00:06:29,126 --> 00:06:31,126 pero di ko alam kung bakit. 77 00:06:31,626 --> 00:06:33,959 -Nag-aalala kaya siya? -Saan? 78 00:06:34,043 --> 00:06:37,876 Nakakulong na ulit si Ravenzella, at wala nang grim magic. 79 00:06:38,626 --> 00:06:41,501 Kung gano'n, baka dahil sa papa ko? 80 00:06:41,584 --> 00:06:45,209 Alam kong nasa paligid lang siya pero di ko alam kung saan. 81 00:06:45,293 --> 00:06:48,001 Baka nga 'yon din 'yong iniisip ni Wildstar? 82 00:06:48,084 --> 00:06:53,168 Di kayo dapat mag-alala. Mahahanap din natin ang papa mo. 83 00:06:53,251 --> 00:06:57,209 Tiyak malilibang si Wildstar sa camping trip na 'to. 84 00:06:58,334 --> 00:07:01,668 Oo, tama ka. Makakabuti yata 'to sa 'min. 85 00:07:13,584 --> 00:07:19,209 Habang natutulog 'yong babae sa gubat, may narinig siyang boses na bumulong, 86 00:07:19,293 --> 00:07:23,709 "Asan ang sungay ng unicorn ko?" 87 00:07:25,001 --> 00:07:28,126 Nagtalukbong 'yong babae para mawala 'yong boses. 88 00:07:28,209 --> 00:07:30,668 Pero narinig niyang pinatay 'yong gasera, 89 00:07:30,751 --> 00:07:36,293 at inulit nito, "Asan ang sungay ng unicorn ko?" 90 00:07:36,376 --> 00:07:37,501 Naku. 91 00:07:37,584 --> 00:07:42,459 Nanginig siya dahil biglang lumamig. Nakikita niya ang usok ng hinga niya. 92 00:07:42,543 --> 00:07:46,709 Tapos may narinig siya. May malaking bagay na papalapit sa kanya. 93 00:07:46,793 --> 00:07:50,293 Nagtalukbong siya lalo habang lumalagutok 'yong buto no'n 94 00:07:50,376 --> 00:07:52,334 habang papalapit 'yon sa kanya. 95 00:07:52,418 --> 00:07:54,293 Pambihira naman. 96 00:07:54,376 --> 00:07:56,876 Plano naming mag-spa nina Delia at Jacinta, 97 00:07:56,959 --> 00:08:00,584 pero sa halip, andito tayo, nakikinig ng pambatang kuwento. 98 00:08:00,668 --> 00:08:05,126 …papalapit nang papalapit. 99 00:08:05,209 --> 00:08:06,501 Boo! 100 00:08:11,918 --> 00:08:15,293 Kaya nga. Buti andito ka para malibang ako. 101 00:08:16,168 --> 00:08:19,793 Tingnan n'yo 'yon, ang ganda. 102 00:08:20,543 --> 00:08:23,584 Sa tingin ko, Orion's Belt 'yong stars na 'yon. 103 00:08:23,668 --> 00:08:26,334 Hindi, tsinelas 'yon ni Orion. 104 00:08:26,418 --> 00:08:30,876 -Nagtitsinelas si Orion? -Oo. Mahilig siyang mag-beach. 105 00:08:30,959 --> 00:08:33,626 Ano? Bakit di ko alam 'yon? 106 00:08:34,209 --> 00:08:36,709 Nagsu-surf pa siya sa Milky Way. 107 00:08:39,876 --> 00:08:41,543 Kayo talaga! 108 00:08:45,501 --> 00:08:49,501 Wow. Di ko napapansin noon 'yang constellation na 'yan. 109 00:08:50,709 --> 00:08:52,834 Kasi wala 'yan noon diyan. 110 00:08:53,334 --> 00:08:58,043 Minsan lang lumilitaw ang Unicorn Constellation, 111 00:08:58,126 --> 00:08:59,084 kaya… 112 00:08:59,168 --> 00:09:00,793 Taon ng Unicorn ngayon. 113 00:09:02,751 --> 00:09:04,584 Tama. 114 00:09:04,668 --> 00:09:06,584 Masuwerte kayo. 115 00:09:06,668 --> 00:09:10,084 Espesyal ang masaksihan 'to. 116 00:09:10,751 --> 00:09:14,001 Sino sa 'tin ang magsasabi sa kanilang stars lang 'yon? 117 00:09:14,084 --> 00:09:15,751 Stars lang? 118 00:09:16,251 --> 00:09:20,418 May dalang magic ang constellation na 'yon sa isla. 119 00:09:20,501 --> 00:09:21,584 Magic? 120 00:09:23,584 --> 00:09:25,084 May falling star! 121 00:09:30,459 --> 00:09:34,126 Masuwerte tayo. Hanapin natin 'yon. 122 00:09:34,209 --> 00:09:37,626 Magugulat kayo sa sorpresa ko. 123 00:09:39,168 --> 00:09:42,626 Pustahan, ako 'yong unang makakakita sa star. 124 00:09:42,709 --> 00:09:44,418 Sige, pupusta ako! 125 00:09:45,001 --> 00:09:46,376 Halika. Tara. 126 00:09:48,459 --> 00:09:50,543 Wildstar? May problema ba? 127 00:09:59,418 --> 00:10:01,543 Alam kong di ka magpapaiwan. 128 00:10:11,751 --> 00:10:12,668 Dito! 129 00:10:16,168 --> 00:10:18,668 Ako yata talaga ang star dito. 130 00:10:18,751 --> 00:10:24,209 Pagkuwentuhan n'yo ang husay ko habang nililinis n'yo ang kuwadra ni Storm. 131 00:10:27,626 --> 00:10:30,209 Totoong star 'to. 132 00:10:30,293 --> 00:10:33,751 Salungat 'to sa mga natutunan ko sa science class. 133 00:10:33,834 --> 00:10:36,209 Diyan mo malalamang magic 'to. 134 00:10:38,918 --> 00:10:40,876 Ganyan ba talaga 'yan? 135 00:10:46,543 --> 00:10:49,501 Hintayin n'yo 'yong sorpresa. 136 00:11:00,418 --> 00:11:03,876 Baby unicorn ba 'yan? 137 00:11:04,918 --> 00:11:07,334 Oo. 138 00:11:09,543 --> 00:11:10,959 Baby? 139 00:11:11,043 --> 00:11:12,584 Baby unicorn nga. 140 00:11:13,209 --> 00:11:15,043 Payakap. 141 00:11:16,376 --> 00:11:18,418 Halika dito, cute na baby… 142 00:11:18,501 --> 00:11:20,001 Bawal yumakap, Ava. 143 00:11:20,084 --> 00:11:21,293 Cute nga siya, 144 00:11:21,376 --> 00:11:26,543 pero kakalabas lang niya at may kakaibang magic siya sa mga susunod na linggo. 145 00:11:29,376 --> 00:11:34,293 Wag natin siyang lapitan hanggang mawala sa sistema niya 'yong star magic. 146 00:11:35,043 --> 00:11:36,751 Hihimatayin yata ako. 147 00:11:38,168 --> 00:11:40,876 Kukuha ako ng data. 148 00:11:40,959 --> 00:11:42,459 Wag kang lalapit! 149 00:11:52,668 --> 00:11:57,626 -Tingnan mo. May star ulit na bumabagsak. -Ha? Baby unicorn ulit? 150 00:11:57,709 --> 00:11:59,543 Hindi. Iba 'yon. 151 00:11:59,626 --> 00:12:01,084 Crown star 'yon. 152 00:12:01,168 --> 00:12:04,543 'Yon ang stars na bumubuo sa sungay ng unicorn. Kita mo? 153 00:12:05,251 --> 00:12:07,209 Wala nang baby? 154 00:12:07,293 --> 00:12:09,126 Sorry, wala na. 155 00:12:09,209 --> 00:12:12,751 May ibang magic ang Crown stars. 156 00:12:16,543 --> 00:12:21,293 Lagot ako kay Ms. Primerose pag hinayaan ko kayong gabihin lalo dito. 157 00:12:21,376 --> 00:12:27,251 -Bumalik na tayo sa camp. -Teka, iiwan natin dito 'yong baby unicorn 158 00:12:27,334 --> 00:12:28,668 nang mag-isa? 159 00:12:30,668 --> 00:12:36,251 Ano ka ba? Unicorn Island 'to. Dito talaga sila dapat tumira. 160 00:12:36,334 --> 00:12:40,251 Dito din lumaki si Leaf, maayos naman siya, di ba? 161 00:12:45,459 --> 00:12:47,626 Oo. Lumaki siyang maayos. 162 00:12:48,126 --> 00:12:53,501 Wag kang mag-alala. Makakahanap ng kagrupo 'yang unicorn na 'yan 163 00:12:53,584 --> 00:12:55,709 gaya ng unicorns n'yo. 164 00:12:55,793 --> 00:12:57,543 Umalis na tayo. 165 00:13:06,126 --> 00:13:09,126 Akalain mong ganyan ka din no'n kaliit? 166 00:13:11,626 --> 00:13:16,834 -Sino'ng nagdala ng cotton candy? -Di 'yan cotton candy. 167 00:13:19,709 --> 00:13:22,084 Cute din pati 'yong dumi niya. 168 00:13:50,001 --> 00:13:51,043 Ang ganda. 169 00:13:52,334 --> 00:13:54,418 Pero parang di ka masaya. 170 00:13:57,209 --> 00:14:00,251 Nararamdaman mo din ba siya? Ang papa ko? 171 00:14:00,334 --> 00:14:02,668 Kaya ba iba ang kinikilos mo? 172 00:14:02,751 --> 00:14:05,251 Wag kang malungkot at mag-alala. 173 00:14:05,334 --> 00:14:07,751 Hahanapin natin siya nang magkasama. 174 00:14:12,459 --> 00:14:14,751 Nakita mo ba 'yon? 175 00:14:18,168 --> 00:14:20,543 May baby unicorn ulit. 176 00:14:23,876 --> 00:14:25,126 Tara na. 177 00:14:27,376 --> 00:14:31,959 Gusto mong tingnan 'yong baby unicorn? Baka maging kaibigan mo siya. 178 00:14:34,501 --> 00:14:36,751 Sige. Ako na lang ang aalis. 179 00:15:04,751 --> 00:15:05,709 Tingnan mo! 180 00:15:06,876 --> 00:15:08,543 'Yon yata 'yong star. 181 00:15:12,043 --> 00:15:13,334 Ano 'yon? 182 00:15:20,084 --> 00:15:21,084 Sino siya? 183 00:15:21,168 --> 00:15:23,334 Di ko alam. Ano'ng ginagawa nila? 184 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 Nakakatuwa siya. 185 00:15:47,543 --> 00:15:49,876 Tulungan natin 'yong baby unicorn. 186 00:15:53,168 --> 00:15:55,293 Hoy. Lumayo ka sa kanya! 187 00:15:59,876 --> 00:16:00,876 Ingat ka! 188 00:16:07,293 --> 00:16:09,959 -Asan na sila? -Sophia! 'Yong unicorn! 189 00:16:12,126 --> 00:16:14,126 -Sabi ni Ms. Wildwood… -Alam ko. 190 00:16:14,209 --> 00:16:17,626 Pero natatakot siya, saka madilim, baka masaktan siya. 191 00:16:23,084 --> 00:16:24,834 Nakita mo ba siya? 192 00:16:24,918 --> 00:16:26,584 Hindi. Wildstar? 193 00:16:28,918 --> 00:16:31,376 -Hala! -Sobrang liwanag. 194 00:16:33,376 --> 00:16:34,543 Bakit gano'n? 195 00:16:54,251 --> 00:16:57,501 Layuan mo ang baby unicorn ko! 196 00:17:05,168 --> 00:17:06,918 Ligtas ka na, baby. 197 00:17:26,543 --> 00:17:29,751 Di ko alam kung hanggang kailan ko sila mapipigilan. 198 00:17:29,834 --> 00:17:31,918 Wildstar, silawin mo sila! 199 00:17:44,543 --> 00:17:45,459 Aray! 200 00:17:50,043 --> 00:17:51,626 Wow! Salamat. 201 00:17:52,376 --> 00:17:53,834 Wildstar, grabe… 202 00:17:54,918 --> 00:17:55,876 Nakakasilaw? 203 00:17:56,459 --> 00:17:59,459 Ang galing! Nakapagligtas ka. 204 00:18:08,001 --> 00:18:10,501 Di naman siya nage-enjoy sa trip na 'to. 205 00:18:13,834 --> 00:18:15,668 Kaya mo na bang mag-isa? 206 00:18:23,209 --> 00:18:25,084 Okay. Mami-miss kita. 207 00:18:26,668 --> 00:18:29,501 Titiisin ko 'to para sa bago kong kaibigan. 208 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 Umiwas ka sa panganib. 209 00:18:53,084 --> 00:18:57,376 -Magiging maayos siya. -Pero pa'no 'yong taong naka-hood? 210 00:18:57,459 --> 00:19:02,334 Di ko alam kung sino 'yon, mukhang naitaboy natin siya sa ngayon. 211 00:19:03,543 --> 00:19:06,543 Bumalik na tayo bago tayo mapansin ni Ms. Wildwood. 212 00:19:52,751 --> 00:19:56,751 Ang totoo, Wildstar, ang galing no'ng pagpapasabog mo. 213 00:19:56,834 --> 00:19:59,834 Di alam no'ng buwaya 'yong tumama sa kanila. 214 00:20:03,293 --> 00:20:08,334 Sana masabi mo sa 'kin 'yong problema. Akala ko magiging masaya ka. 215 00:20:09,584 --> 00:20:15,834 Niligtas mo 'yong baby unicorn pero parang di din kita kasama. 216 00:20:17,251 --> 00:20:18,084 Ha? 217 00:20:23,501 --> 00:20:26,793 Tiyak nakatitig ka din sa stars, Papa. 218 00:20:29,043 --> 00:20:31,876 Siguro alam mo ang problema ni Wildstar. 219 00:20:31,959 --> 00:20:38,376 Mapanganib 'ka mong hanapin ka, pero sanay kami sa panganib ni wildstar. 220 00:20:40,001 --> 00:20:45,168 Magaling akong unicorn rider, Papa. Magiging magkasinggaling din tayo. 221 00:20:45,251 --> 00:20:48,168 Matutulungan din kita. Di ako natatakot. 222 00:20:54,209 --> 00:20:55,043 Papa? 223 00:20:57,293 --> 00:20:59,418 Sundin mo ang puso mo 224 00:20:59,501 --> 00:21:01,501 Patungo sa stars 225 00:21:01,584 --> 00:21:03,043 Halata sa ugnayan 226 00:21:03,084 --> 00:21:06,209 Nagniningning ang magic Mas nagiging magkaibigan tayo 227 00:21:06,293 --> 00:21:10,668 -Kaya sundin mo ang puso mo -Sundin mo ang puso mo 228 00:21:10,751 --> 00:21:12,168 Patungo sa stars 229 00:21:12,251 --> 00:21:15,376 Nagniningning ang magic Mas nagiging magkaibigan tayo 230 00:21:15,459 --> 00:21:17,293 Kaya sundin mo ang puso mo 231 00:21:17,376 --> 00:21:21,168 Nagsalin ng Subtitle: Neneth Dimaano