1 00:00:11,126 --> 00:00:15,293 ÜZEN A SZÍV, SZÁRNYALNI HÍV. MERT VÁR EGY SZÉP VARÁZS, 2 00:00:15,376 --> 00:00:19,751 FÉNYLŐ PARÁZS. TÁRSAT TALÁLSZ. 3 00:00:20,376 --> 00:00:24,459 BÁTRAN SZÁLLJ! AZ ÁLMOD VÁR! 4 00:00:25,376 --> 00:00:29,293 ÁLMOD VÁR! BÍZZ, ÚGY MAJD RÁD TALÁL! 5 00:00:29,376 --> 00:00:33,126 ÜZEN A SZÍV, SZÁRNYALNI HÍV. MERT EGY SZÉP VARÁZS, 6 00:00:33,209 --> 00:00:36,293 FÉNYLŐ PARÁZS. TÁRSAT TALÁLSZ. 7 00:00:36,376 --> 00:00:40,293 MOST ÜZEN A SZÍV, ÜZEN A SZÍV… 8 00:00:40,376 --> 00:00:44,293 SZÁRNYALNI HÍV. SZÁRNYALNI HÍV… 9 00:00:44,376 --> 00:00:46,709 A SORS ÚTJA HÍV! 10 00:00:49,918 --> 00:00:52,001 Unikornis akadémia: Az unikornis éve 11 00:01:22,043 --> 00:01:23,334 Hú! Igen! 12 00:01:25,126 --> 00:01:25,959 Juhú! 13 00:01:28,751 --> 00:01:30,043 Felvágós! 14 00:01:30,418 --> 00:01:35,209 -Te már csak tudod, Isabel! -Csipkedjétek magatokat, Zafírosok! Nem 15 00:01:35,293 --> 00:01:40,501 mindennap juttok el a kedvenc tanárotokkal egy kis kempingezésre. 16 00:01:40,584 --> 00:01:45,168 Az én kedvenc tanárom nem ver ki az ágyból napkelte előtt. 17 00:01:45,251 --> 00:01:48,834 Tudod, Rory, ki korán kel, aranyat lel. 18 00:01:49,418 --> 00:01:51,043 Kinek kell az arany? 19 00:01:57,251 --> 00:01:59,334 É-ébren vagyok! 20 00:02:15,501 --> 00:02:16,918 Jöhet a tízórai? 21 00:02:17,001 --> 00:02:18,293 Ó! Köszi. 22 00:02:18,459 --> 00:02:25,376 Ez a legjobb nap, igaz? Csillag? Mmm mi van ott? 23 00:02:28,209 --> 00:02:33,543 Tudjátok egy ilyen kempingezés elméjítia viszonyotokat az egyszarvútokkal. 24 00:02:34,751 --> 00:02:37,043 És mik lesznek? Bizalomjátékok, csapatépítők? 25 00:02:37,126 --> 00:02:38,584 Bizalomjátékok? Kötélpálya? 26 00:02:38,668 --> 00:02:40,626 Óóó. Megosztjuk egymással legmélyebb 27 00:02:40,709 --> 00:02:42,001 titkainkat? Én kezdem! 28 00:02:43,918 --> 00:02:47,168 Ez maradjon kettőnk között! Ne kotyogd ki a többieknek! 29 00:02:47,918 --> 00:02:48,918 Szóval a lényeg, 30 00:02:49,001 --> 00:02:54,084 hogy közeledik az első év vége és hogy sikeresen letegyétek az év végi vizsgát, 31 00:02:54,168 --> 00:02:56,834 szorosan kell kötődnötök a lovatokhoz. 32 00:02:56,918 --> 00:03:01,626 Vizsga? Úú milyen vizsga? Jaj ne! Szóbeli vizsga lesz? 33 00:03:01,709 --> 00:03:06,959 Abban egyáltalán nem vagyok jó. A felkészülésnél szerezhetek 34 00:03:07,043 --> 00:03:11,709 extra pontokat? Jó. Jó. Nyugi, Layla. Csak lélegezz. 35 00:03:12,918 --> 00:03:16,668 Ez nem egy átlagos vizsga, Layla. A lényege az, 36 00:03:16,751 --> 00:03:20,084 hogy próbára tegye a képességeiteket. 37 00:03:20,168 --> 00:03:23,626 Olyan lesz, mint az a bizonyító pálya? Mert abban tutik voltunk. 38 00:03:23,709 --> 00:03:26,043 Egy apró kis zuhanás után. 39 00:03:26,126 --> 00:03:30,751 Az egy akadály pálya volt. Ez egy szimulált küldetés lesz. 40 00:03:30,876 --> 00:03:35,543 Tudnunk kell, hogy a lovasaink kellően felkészültek-e. 41 00:03:35,626 --> 00:03:40,293 És, hogy ha nem sikerül a vizsga, máris lehet pakolni. 42 00:03:40,376 --> 00:03:41,209 Hogy? 43 00:03:41,626 --> 00:03:43,376 A vizsga legfontosabb része az, 44 00:03:43,459 --> 00:03:46,418 hogy a részlegek tagjai csak közösen tudnak 45 00:03:46,501 --> 00:03:50,459 sikert elérni. Ha egy valaki megbukik, mindenki megbukik. 46 00:03:50,543 --> 00:03:51,543 Tessék? 47 00:03:51,709 --> 00:03:57,584 Igazi küldtésekre készítünk fel titeket és veszély esetén az lovasok 48 00:03:57,668 --> 00:03:59,543 csapatként dolgoznak. 49 00:04:10,793 --> 00:04:12,168 Nekünk annyi. 50 00:04:12,251 --> 00:04:18,168 Hé, csak nyugi! Egy vizsga nem ügy nekünk, hiszen legyőztük Ravenzellát kétszer is. 51 00:04:19,209 --> 00:04:21,168 De azt nem osztályozták. 52 00:04:21,251 --> 00:04:23,501 Ja. Csak az életünkért küzdöttünk. 53 00:04:24,043 --> 00:04:26,543 Sophiának igaza van. Nincs miért aggódnunk. 54 00:04:26,876 --> 00:04:30,293 Bizony! Ez itt a Zafír szárny. Semmi sem állíthat meg minket! 55 00:04:30,793 --> 00:04:32,959 -Igeen! -Igeen! 56 00:04:33,626 --> 00:04:34,418 Igeen! 57 00:04:34,501 --> 00:04:37,043 Csúcs. Korai az öröm. 58 00:04:37,126 --> 00:04:44,043 Ez a túra viszont nem a vizsgáról szól. Van egy meglepetésem számotokra estefelé. 59 00:04:44,126 --> 00:04:49,334 Elég a dumából! Versenyezzünk egyet! Iszkiri, Roham! Juhúúú! 60 00:04:57,126 --> 00:04:58,001 Gyíjá! 61 00:05:22,459 --> 00:05:27,543 Nem kell aggódni a vizsga miatt, igaz? Még van idő tanulni, igaz? Még jó, 62 00:05:27,626 --> 00:05:32,084 hogy kivettem annyi könyvet a könyvtárból, amennyit csak lehetett. 63 00:05:41,834 --> 00:05:42,751 Á, köszi. 64 00:05:43,418 --> 00:05:44,334 Ez most komoly? 65 00:05:44,418 --> 00:05:46,168 Egy csapat vagyunk. Emlékszel? 66 00:06:03,543 --> 00:06:04,376 Hm. 67 00:06:05,709 --> 00:06:10,251 Ööö Föld Csillagnak. Te mit bámulsz folyton? 68 00:06:20,251 --> 00:06:25,168 Öö Ava? Neked is feltűnt, hogy Csillag kicsit furcsa? 69 00:06:25,251 --> 00:06:26,126 Ezt hogy érted? 70 00:06:27,251 --> 00:06:32,834 Zaklatottnak tűnik. De nem tudom, hogy miért. Szerinted aggódik? 71 00:06:32,918 --> 00:06:37,751 Mégis miért? Ravenzellát bezárták és a gonosz erőt megsemmisítették. 72 00:06:38,626 --> 00:06:44,501 Hát talán az apámról van szó. Azt tudjuk, hogy még él. De nem tudjuk, hogy hol. 73 00:06:44,584 --> 00:06:47,876 Talán Csillag is pont emiatt nyugtalan. 74 00:06:47,959 --> 00:06:52,084 Emiatt nem kell aggódnotok. Megtaláljuk az apádat. Így vagy úgy. 75 00:06:52,168 --> 00:06:56,459 És ez a túra pedig eltereli Csillag gondolatait arról, amin agyal. 76 00:06:58,334 --> 00:07:01,334 Igen! Igazad van! Ez mindkettőnknek hasznos lesz! 77 00:07:04,959 --> 00:07:05,793 Mmm. 78 00:07:13,626 --> 00:07:20,543 És amikor a lány az erdőben aludni indult, egy furcsa hang így suttogott hozzá: 79 00:07:20,626 --> 00:07:23,709 "Hol van az unikornis szarvam?". 80 00:07:24,959 --> 00:07:29,668 A lány bebújta a hálózsákjába és azt remélte, hogy a hang elcsendesedik. De 81 00:07:29,751 --> 00:07:34,793 hirtelen felkapcsolódott a lámpása és megint: "Hol van az unikornis szarvam." El 82 00:07:34,876 --> 00:07:39,834 kezdett remegni, mert hűlt a levegő. Már a lehelletét is látta. Majd hallott 83 00:07:39,918 --> 00:07:44,334 valamit. Mintha egy nagy valami haladna az ő irányába. Még mélyebbre bújt 84 00:07:44,418 --> 00:07:49,584 a hálózsákjában, amikor a lény csontjai ropogni kezdtek, ahogy a lány fölé hajolt. 85 00:07:49,668 --> 00:07:51,751 Jaaj. Ne, ne, ne, ne, ne, ne! 86 00:07:52,584 --> 00:07:55,668 Ezt nem hiszem el. A csajokkal egy szuper wellness 87 00:07:55,751 --> 00:07:59,168 estét terveztünk. Ehelyett itt ragadtunk is gyerekmesét 88 00:07:59,251 --> 00:08:00,501 kell hallgatnunk. 89 00:08:00,584 --> 00:08:06,543 Érezte, hogy közeledik az arcához a lény, centiről, centire. Búúúú! 90 00:08:11,834 --> 00:08:15,293 Egyetértek. Legalább te itt vagy, hogy normális maradjak. 91 00:08:16,084 --> 00:08:19,959 Nézzétek csak, milyen gyönyörű! 92 00:08:20,043 --> 00:08:23,584 Ó szerintem az a három csillag az Orion öve. 93 00:08:24,168 --> 00:08:26,334 Nem. Az a tangapapucsa. 94 00:08:26,418 --> 00:08:28,126 Volt tangapapucsa? 95 00:08:28,209 --> 00:08:30,876 Ó bizony. Imádta a strandokat. 96 00:08:30,959 --> 00:08:33,626 Mi van? Hogy-hogy nem tudtam ezt? 97 00:08:33,709 --> 00:08:37,334 Végig kell szörföznie a Tejúton. 98 00:08:39,876 --> 00:08:41,126 Ne mááár! 99 00:08:45,501 --> 00:08:48,918 Hűű! Azt a csillagképet még tuti, hogy sosem láttam. 100 00:08:50,709 --> 00:08:55,918 Azért, mert eddig nem volt ott. Az egyszarvú csillagkép csak pár évente 101 00:08:56,001 --> 00:08:59,084 egyszer jelenik meg. Ezek szerint most van… 102 00:08:59,168 --> 00:09:00,793 Az unikornis éve. 103 00:09:02,751 --> 00:09:09,668 Így van. Szerencsések vagytok. Igazán különleges dolog, hogy ezt láthatjuk. 104 00:09:10,751 --> 00:09:13,501 Te mondod el nekik, hogy azok csak csillagok vagy én? 105 00:09:13,584 --> 00:09:20,418 Csak csillagok? Ez a konstelláció ad varázserőt a szigetnek. 106 00:09:20,543 --> 00:09:21,668 Varázserőt? 107 00:09:23,501 --> 00:09:24,668 Egy hullócsillag! 108 00:09:28,584 --> 00:09:34,751 Jíííháá. A szerencse mellénk állt. Keressük meg! Olyat mutatok nektek, 109 00:09:34,834 --> 00:09:37,459 amitől elakad a lélegzetetek. 110 00:09:39,168 --> 00:09:42,376 Fogadjunk egy istálló tisztításban, hogy én találom meg előbb. 111 00:09:42,459 --> 00:09:43,959 Óó rendben, benne vagyok. 112 00:09:45,001 --> 00:09:46,376 Gyere, kislány, menjünk! 113 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 Csillag, valami baj van? 114 00:09:59,251 --> 00:10:01,293 Tudtam, hogy ezt te nem hagynád ki. 115 00:10:11,751 --> 00:10:12,751 Ide gyertek! 116 00:10:16,168 --> 00:10:18,751 Az igazi csillag itt én vagyok. Semmi gond, 117 00:10:18,834 --> 00:10:23,251 istálló tisztítás közben beszélhettek arról, milyen nagyszerű vagyok. 118 00:10:26,751 --> 00:10:30,501 Óó. Egy igazi csillag. Ez ellentétes mindennel, 119 00:10:30,584 --> 00:10:33,668 amit valaha tanultam a csillagokról. 120 00:10:33,751 --> 00:10:36,126 Ebből tudható, hogy ez varázslat. 121 00:10:37,876 --> 00:10:40,334 Öö normális, hogy ezt csinálja? 122 00:10:45,751 --> 00:10:49,376 Mmm. Most jön a meglepetéés. 123 00:11:00,376 --> 00:11:03,793 Óóó. Ez egy unikornis baba? 124 00:11:04,918 --> 00:11:06,501 Pon-to-san. 125 00:11:13,209 --> 00:11:16,959 Jön az ölelés. Gyere ide, te kis elképesztően cuki …. 126 00:11:17,043 --> 00:11:21,876 Tilos ölelni! A csikó cuki, de most született egy csillagból és az első 127 00:11:21,959 --> 00:11:26,043 hetekben kiszámíthatatlan, hogy milyen varázslatra képes. 128 00:11:28,168 --> 00:11:33,709 M m m m. Távol kell magunkat tartanunk tőle, amíg a csillagvarázs ki nem tisztul. 129 00:11:35,043 --> 00:11:36,709 Úú. Menten elájulok. 130 00:11:37,668 --> 00:11:40,876 Úú. Ezt szívesen megvizsgálom. 131 00:11:40,959 --> 00:11:42,043 Távolság! 132 00:11:52,626 --> 00:11:54,626 Nézzétek! Még egy hullócsillag! 133 00:11:55,168 --> 00:11:57,543 Hm? Még több kicsi? 134 00:11:57,626 --> 00:12:03,959 Nem. Abból nem lesz. Az koronacsillag. Ezekből áll az unikornis szarva. Látod? 135 00:12:05,251 --> 00:12:07,209 Akkor nincs baba? 136 00:12:07,293 --> 00:12:12,751 Ne légy csalódott. A koronacsillagok más csodával ékeskednek. 137 00:12:16,543 --> 00:12:19,543 Miss Primrose megbüntetne, ha tudná, hogy hagytam, 138 00:12:19,626 --> 00:12:22,584 hogy ilyen sokáig fent legyetek. Irány lefeküdni. 139 00:12:22,668 --> 00:12:28,668 Pillanat. Azt mondja, hogy magára fogunk hagyni egy védtelen, újszülött unikornist? 140 00:12:30,584 --> 00:12:34,084 Jaj ne csináld! Az unikornis szigeten vagyunk. 141 00:12:34,168 --> 00:12:37,543 A csikók ide születnek. Levél is így kezdte, 142 00:12:37,626 --> 00:12:39,876 és minden rendben ment, nem? 143 00:12:45,459 --> 00:12:48,043 Igen, nagyszerűen ment. 144 00:12:48,126 --> 00:12:52,251 Ne aggódj! A kiscsikó talál egy vad unikornis ménest, 145 00:12:52,334 --> 00:12:55,834 ahol felnevelődik. Így volt ez Levéllel is. 146 00:12:55,918 --> 00:12:57,543 Most pedig indulás. 147 00:13:05,709 --> 00:13:08,168 Hihetetlen, hogy te is voltál ilyen kicsi. 148 00:13:11,584 --> 00:13:12,834 Ki hozott ide vattacukrot? 149 00:13:14,668 --> 00:13:18,001 -Ez nem vattacukor. -Jaaj. Fúúúj. 150 00:13:18,084 --> 00:13:21,418 Óóó még a kakija is cuki. 151 00:13:50,001 --> 00:13:51,043 Ez gyönyörű. 152 00:13:52,293 --> 00:13:54,418 De neked ez nem okoz örömöt. 153 00:13:57,168 --> 00:14:04,084 Őt is érzed? Apát? Ezért viselkedsz furán? Ne aggódj és ne légy szomorú emiatt. 154 00:14:04,751 --> 00:14:07,376 Meg fogjuk találni. Együtt. 155 00:14:12,459 --> 00:14:14,043 Láttad ezt? 156 00:14:18,168 --> 00:14:22,126 Jött még egy baba! Gyerünk! 157 00:14:27,376 --> 00:14:31,959 Mit gondolsz? Megnézzünk még egy csikót? Talán egyszer a legjobb barátod lesz. 158 00:14:34,501 --> 00:14:36,334 Jóó. Nélküled megyek. 159 00:15:05,126 --> 00:15:05,709 Nézd! 160 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Ez lehet a csillag. 161 00:15:10,876 --> 00:15:12,334 Ez meg mi? 162 00:15:19,959 --> 00:15:21,001 Az meg ki? 163 00:15:21,084 --> 00:15:22,918 Nem tudom. De mit csinál? 164 00:15:39,001 --> 00:15:41,043 Úgy imádom ezt! 165 00:15:47,543 --> 00:15:49,376 Segítenünk kell neki! 166 00:15:53,084 --> 00:15:54,834 Hé! Hagyd békén a csikót! 167 00:16:07,293 --> 00:16:08,334 Hova lett? 168 00:16:08,418 --> 00:16:09,376 Sophia, a csikó! 169 00:16:12,126 --> 00:16:15,709 -De, de miss Wildwood azt mondta, hogy… -Tudom! De megijedt és 170 00:16:15,793 --> 00:16:17,418 sötét van és és baja eshet! 171 00:16:23,709 --> 00:16:24,584 Látod? 172 00:16:24,793 --> 00:16:26,418 Nem. Csillag? 173 00:16:28,918 --> 00:16:31,251 Hűű. Ez túl sok. 174 00:16:33,334 --> 00:16:34,543 Ez mi volt? 175 00:16:54,251 --> 00:17:01,418 El a kezekkel a kicsikémtőől! Megvédelek, édesem. Áú. 176 00:17:26,584 --> 00:17:29,751 Sophia! Nem tudom, meddig tudjuk őket feltartani! 177 00:17:29,834 --> 00:17:31,459 Csillag! Elő a fényt! 178 00:17:44,418 --> 00:17:45,251 Áú! 179 00:17:49,959 --> 00:17:51,626 Azta! Köszi! 180 00:17:52,293 --> 00:17:54,834 Csillag ez igazán…ööö 181 00:17:54,918 --> 00:17:55,626 Vakító volt! 182 00:17:56,459 --> 00:17:59,418 Elképesztő! Megcsináltad. 183 00:18:08,001 --> 00:18:10,209 Ez a túra nem vidította fel. 184 00:18:13,834 --> 00:18:15,251 Már rendben leszel, kicsi? 185 00:18:22,001 --> 00:18:28,584 Áá. Oké. Hiányozni fogsz. Úú. Megéri, hogy új barátom legyen. 186 00:18:28,668 --> 00:18:30,709 Kerüld a bajt, édes. 187 00:18:53,001 --> 00:18:54,168 Nem lesz baja. 188 00:18:54,251 --> 00:18:57,376 De mi van azzal a fura kapucnis alakkal? 189 00:18:57,459 --> 00:19:02,834 Ó nem tudom, hogy ki volt az. De egyelőre elijesztettük. Menjünk vissza, 190 00:19:02,918 --> 00:19:06,209 mielőtt Miss Wildwood rájön, hogy eljöttünk. 191 00:19:52,668 --> 00:19:56,251 Be kell látnom Csillag, hogy bámulatos volt az a fény. 192 00:19:56,334 --> 00:19:59,418 A Kristály krokik nem tudták, hogy mi történt. 193 00:20:03,293 --> 00:20:09,418 Bár el tudnád mondani, hogy mi a baj! Azt hittem, hogy boldog leszel. 194 00:20:09,501 --> 00:20:15,793 Megmentettél egy kis egyszarvút. De olyan, mintha itt sem lennél most. 195 00:20:17,209 --> 00:20:18,043 Hm? 196 00:20:23,459 --> 00:20:26,709 Te is ezeket a csillagokat bámultad. Igaz apa? 197 00:20:29,043 --> 00:20:31,334 Te biztos tudnád, mi a baja Csillagnak. 198 00:20:32,459 --> 00:20:36,459 Azt mondtad, hogy veszélyes a keresésedre indulni. 199 00:20:36,543 --> 00:20:40,293 De Csillaggal sok veszélyes dolgot csinálunk. 200 00:20:40,376 --> 00:20:45,043 Jó unikornis lovas vagyok, apa. Talán olyan leszek majd, 201 00:20:45,126 --> 00:20:48,209 mint te. Tudok segíteni. Nem félek. 202 00:20:54,168 --> 00:20:55,001 Apa? 203 00:20:57,293 --> 00:20:59,168 ÜZEN A SZÍV, SZÁRNYALNI HÍV. 204 00:20:59,251 --> 00:21:01,293 MERT VÁR EGY SZÉP VARÁZS, FÉNYLŐ PARÁZS. 205 00:21:01,376 --> 00:21:03,376 TÁRSAT TALÁLSZ. MOST ÜZEN A SZÍV… SZÁRNYALNI HÍV. 206 00:21:03,459 --> 00:21:05,459 SZÁRNYALNI HÍV… A SORS ÚTJA HÍV.