1 00:00:11,876 --> 00:00:15,834 Percayalah! Sampai Bintang! 2 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 Sihirmu bersinar! 3 00:00:18,001 --> 00:00:20,668 Semakin erat, bersahabat! 4 00:00:22,209 --> 00:00:25,418 Larilah! 'Tuk mimpimu! 5 00:00:26,376 --> 00:00:28,709 Yakini takdirmu! 6 00:00:29,959 --> 00:00:33,918 Percayalah! Sampai Bintang! 7 00:00:34,209 --> 00:00:35,793 Sihirmu bersinar! 8 00:00:35,876 --> 00:00:38,751 Semakin erat, bersahabat! 9 00:00:38,834 --> 00:00:41,001 Dan percayalah! 10 00:00:43,543 --> 00:00:45,709 Sampai Bintang! 11 00:00:47,876 --> 00:00:49,918 Dan percayalah! 12 00:01:22,043 --> 00:01:23,334 Whoo! Ya! 13 00:01:25,126 --> 00:01:26,251 Woo-hoo! 14 00:01:28,751 --> 00:01:30,334 Tukang pamer! 15 00:01:30,418 --> 00:01:35,668 -Kamu juga sama, Isabel. -Ayo lebih semangat lagi, Safir. 16 00:01:35,751 --> 00:01:40,501 Tidak setiap hari kalian bisa pergi berkemah dengan guru favorit kalian. 17 00:01:40,584 --> 00:01:45,168 Guru favorit saya enggak akan nyuruh saya bangun sebelum matahari terbit. 18 00:01:45,251 --> 00:01:48,834 Ayolah, Rory. Siapa cepat dia yang dapat. 19 00:01:49,418 --> 00:01:51,043 Yang aku dapat cuma ngantuk. 20 00:01:57,251 --> 00:01:59,334 Oke, aku bangun! Aku bangun! 21 00:02:15,501 --> 00:02:16,918 Waktunya camilan? 22 00:02:17,001 --> 00:02:18,376 Oh, makasih. 23 00:02:18,459 --> 00:02:20,376 Ini hari terbaik, iya 'kan? 24 00:02:21,876 --> 00:02:23,168 Wildstar? 25 00:02:24,876 --> 00:02:26,043 Uh, ada apa di atas? 26 00:02:28,209 --> 00:02:32,251 Kalian tahu? Tidak ada yang sebaik perjalanan kemah untuk memperkuat ikatan 27 00:02:32,334 --> 00:02:33,626 dengan unicorn kalian. 28 00:02:34,751 --> 00:02:37,959 Mau ngapain? Permainan kerja sama? Tangkap teman? Permainan tali? 29 00:02:38,043 --> 00:02:41,959 Oooh! Berbagi rahasia terdalam. Saya duluan. 30 00:02:43,918 --> 00:02:47,376 Itu rahasia kita, Storm. Jangan dibocorin ke orang lain ya. 31 00:02:47,918 --> 00:02:52,626 Seperti kata Ibu tadi, akhir tahun ajaran pertama sebentar lagi, 32 00:02:52,709 --> 00:02:56,834 dan kalian butuh ikatan unicorn yang kuat kalau mau lulus ujian akhir. 33 00:02:56,918 --> 00:03:02,501 Ujian? Oh, ujian seperti apa? Ya, ampun, laporan lisan, ya? 34 00:03:02,584 --> 00:03:04,626 Saya enggak begitu pintar laporan lisan. 35 00:03:04,709 --> 00:03:11,709 Apa ada kisi-kisi untuk persiapan? Oke. Oke. Tenang, Layla. Tarik napas. 36 00:03:12,918 --> 00:03:15,709 Ini bukan ujian biasa, Layla. 37 00:03:15,793 --> 00:03:19,293 Ujian ini dirancang untuk menguji kemampuan kalian sebagai penunggang 38 00:03:19,376 --> 00:03:20,543 unicorn. 39 00:03:21,376 --> 00:03:23,626 Kayak Lintasan pembuktian? Yah, kami bisa selesain itu. 40 00:03:23,709 --> 00:03:26,043 Selesai setelah jatuh dari tebing. 41 00:03:26,126 --> 00:03:30,751 Itu adalah jalur rintangan. Tapi ini adalah misi simulasi. 42 00:03:30,834 --> 00:03:35,584 Kami harus pastikan para penunggang unicorn dan latihan kami sesuai standar. 43 00:03:35,668 --> 00:03:40,293 Jadi, kalau kalian tidak lulus ujiannya, kalian pasti akan dipulangkan. 44 00:03:40,376 --> 00:03:41,209 Apa? 45 00:03:41,626 --> 00:03:46,209 Tapi bagian paling penting dari ujian ini, masing-masing asrama harus kerja sama 46 00:03:46,293 --> 00:03:47,209 untuk lulus. 47 00:03:47,293 --> 00:03:50,459 Kalau satu orang gagal, maka semuanya gagal. 48 00:03:50,543 --> 00:03:51,376 Apa? 49 00:03:51,709 --> 00:03:54,751 Kami melatih kalian untuk misi sungguhan. 50 00:03:54,834 --> 00:03:59,543 Dan ketika ada bahaya, penunggang unicorn bekerja sama sebagai tim. 51 00:04:10,793 --> 00:04:12,168 Kita celaka! 52 00:04:12,251 --> 00:04:17,501 Hei, jangan khawatir. Kita bisa menghadapi ujian. Kita 'kan udah ngalahin Ravenzella 53 00:04:17,584 --> 00:04:18,501 dua kali. 54 00:04:19,209 --> 00:04:21,168 Tapi kita 'kan enggak dinilai. 55 00:04:21,251 --> 00:04:23,459 Iya. Kita cuma bertahan hidup. 56 00:04:23,543 --> 00:04:26,209 Sophia benar. Kita enggak perlu khawatir. 57 00:04:26,751 --> 00:04:30,251 Iya. Kita Asrama Safir. Enggak ada yang hentikan kita! 58 00:04:30,793 --> 00:04:32,251 -Iya! -Ya! 59 00:04:34,459 --> 00:04:37,043 Lucu. Harapan palsu. 60 00:04:37,126 --> 00:04:39,793 Perjalanan kemah ini bukan tentang ujiannya. 61 00:04:39,876 --> 00:04:46,584 Ibu punya kejutan besar untuk kalian nanti malam. Sekarang, cukup ngobrolnya. 62 00:04:46,668 --> 00:04:49,334 Gimana kalau balapan? Ayo lari, Rush! 63 00:05:22,459 --> 00:05:27,501 Kita enggak perlu khawatir soal ujiannya, 'kan? Masih banyak waktu buat belajar, iya 64 00:05:27,584 --> 00:05:28,418 'kan? 65 00:05:29,001 --> 00:05:32,876 Yah, untung bawa semua buku yang boleh kupinjam dari perpustakaan. 66 00:05:41,834 --> 00:05:42,834 Ah, terima kasih. 67 00:05:43,418 --> 00:05:44,334 Kamu serius? 68 00:05:44,418 --> 00:05:46,001 Kerja sama tim. Ingat 'kan? 69 00:05:46,459 --> 00:05:49,084 Oh! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! Aduh! 70 00:06:03,543 --> 00:06:04,376 Hmm. 71 00:06:05,709 --> 00:06:10,251 Uhh, bumi ke Wildstar, dari tadi kamu lihat apa sih? 72 00:06:20,251 --> 00:06:25,168 Umm, Ava, kamu sadar enggak Wildstar dari tadi bertingkah agak aneh? 73 00:06:25,251 --> 00:06:26,084 Maksud kamu? 74 00:06:27,251 --> 00:06:32,834 Sepertinya dia terusik, tapi aku enggak tahu kenapa. Apa dia khawatir? 75 00:06:32,918 --> 00:06:37,751 Soal apa? Ravenzella udah dikurung lagi, dan sihir suramnya udah hancur. 76 00:06:38,626 --> 00:06:41,168 Kalau gitu, mungkin ini soal ayahku. 77 00:06:41,793 --> 00:06:45,043 Kami tahu dia ada di luar sana, tapi aku enggak tahu di mana. 78 00:06:45,126 --> 00:06:47,876 Mungkin Wildstar merasa cemas soal itu juga. 79 00:06:47,959 --> 00:06:52,459 Kalian berdua enggak perlu cemas soal itu. Kita pasti akan nemuin ayah kamu apa pun 80 00:06:52,543 --> 00:06:53,584 caranya. 81 00:06:53,668 --> 00:06:57,626 Dan perjalanan kemah ini pasti bisa bikin Wildstar ngelupain masalahnya. 82 00:06:58,334 --> 00:07:01,376 Iya, kamu benar. Aku rasa ini baik buat kami berdua. 83 00:07:04,959 --> 00:07:05,793 Hmm. 84 00:07:13,626 --> 00:07:16,418 Dan saat gadis itu tidur di hutan di malam hari, 85 00:07:16,501 --> 00:07:23,293 dia mendengar bisikan suara aneh, "Di mana tanduk unicornku?" 86 00:07:24,959 --> 00:07:28,168 Gadis itu sembunyi di kantung tidurnya, berharap suara itu hilang, 87 00:07:28,251 --> 00:07:30,668 tapi lalu dia dengar lenteranya dimatikan, 88 00:07:30,793 --> 00:07:34,376 lalu suaranya, "Di mana tanduk unicornku?" 89 00:07:34,459 --> 00:07:36,918 Oh enggak, enggak, enggak, enggak, enggak! 90 00:07:37,084 --> 00:07:39,834 Dia gemetar karena suhunya tiba-tiba dingin. 91 00:07:39,918 --> 00:07:43,709 Bahkan napas dia beruap. Lalu dia mendengarnya. 92 00:07:43,793 --> 00:07:46,709 Suara sesuatu yang besar bergerak ke arahnya. 93 00:07:46,793 --> 00:07:50,334 Dia meringkuk makin dalam ke kantung tidurnya saat tulang makhluk itu berderak 94 00:07:50,418 --> 00:07:51,751 ketika membungkuk ke arahnya. 95 00:07:52,543 --> 00:07:54,584 Suara makhluk itu semakin dekat ke arahnya, yang membuat badan gadis itu 96 00:07:54,668 --> 00:07:56,376 bergetar dan bulu kuduknya berdiri, semakin dekat, perlahan… 97 00:07:56,459 --> 00:07:58,793 Aku enggak percaya ini. Delia, Jacinta, dan aku udah bikin rencana malam spa, tapi 98 00:07:58,876 --> 00:08:00,501 malah terjebak di sini dengerin cerita anak-anak. 99 00:08:00,584 --> 00:08:04,668 …Sedikit, demi sedikit. Boo! 100 00:08:11,834 --> 00:08:15,293 Setuju. Seenggaknya ada kamu yang bikin aku tetap waras. 101 00:08:16,084 --> 00:08:19,959 Coba lihat bintang-bintang yang indah itu. 102 00:08:20,043 --> 00:08:23,584 Oh, kayaknya bintang-bintang itu adalah Sabuk Orion. 103 00:08:24,168 --> 00:08:26,334 Bukan, itu sendal jepit Orion. 104 00:08:26,418 --> 00:08:28,126 Orion pakai sendal jepit? 105 00:08:28,209 --> 00:08:30,876 Iya. Dia suka banget ke pantai. 106 00:08:30,959 --> 00:08:33,626 Apa? Aku baru tau soal itu! 107 00:08:33,709 --> 00:08:37,334 Berselancar di Galaksi Bima Sakti. 108 00:08:39,876 --> 00:08:41,126 Kalian ini. 109 00:08:45,501 --> 00:08:48,918 Waw! Aku belum pernah ngelihat rasi bintang itu. 110 00:08:50,709 --> 00:08:57,001 Karena tadinya belum ada. Rasi Bintang Unicorn itu hanya muncul beberapa tahun 111 00:08:57,084 --> 00:09:00,793 -sekali dan menjadikan ini-- -Tahun Unicorn! 112 00:09:02,751 --> 00:09:09,668 Benar sekali. Kalian beruntung. Ini saat yang sangat istimewa berada di sini. 113 00:09:10,751 --> 00:09:13,501 Kamu mau bilang ke mereka itu cuma bintang atau aku aja? 114 00:09:13,584 --> 00:09:20,418 Cuma bintang? Rasi bintang itu membawa sihir ke pulau ini. 115 00:09:20,543 --> 00:09:21,418 Sihir? 116 00:09:23,501 --> 00:09:24,668 Ada bintang jatuh! 117 00:09:28,584 --> 00:09:34,168 Yeehaw! Kita sangat beruntung. Ayo cari bintang itu. 118 00:09:34,251 --> 00:09:37,459 Ibu punya kejutan yang pasti membuat kalian kagum. 119 00:09:39,168 --> 00:09:42,376 Taruhan bersihin istal, aku bisa nemuin bintang itu sebelum kalian. 120 00:09:42,459 --> 00:09:43,959 Oh, tentu! Boleh aja. 121 00:09:45,001 --> 00:09:46,626 Ayo, Sayang. Kita berangkat. 122 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 Wildstar? Apa ada masalah? 123 00:09:59,251 --> 00:10:01,918 Aku tahu kamu enggak mau ketinggalan keseruan. 124 00:10:11,751 --> 00:10:12,751 Sebelah sini! 125 00:10:16,168 --> 00:10:19,418 Sepertinya aku bintang yang asli. Ha! Jangan khawatir. 126 00:10:19,543 --> 00:10:22,876 Kalian berdua bisa ngobrolin kehebatanku sambil bersihin kandangnya 127 00:10:22,959 --> 00:10:23,834 Storm. 128 00:10:26,751 --> 00:10:32,584 Ohh! Bintang sungguhan! Ini bertentangan dengan semua yang pernah aku pelajarin di 129 00:10:32,668 --> 00:10:33,668 kelas sains. 130 00:10:33,751 --> 00:10:36,126 Makanya kamu tahu itu ajaib. 131 00:10:37,876 --> 00:10:40,334 Uhh, apa itu seharusnya terjadi? 132 00:10:45,751 --> 00:10:49,376 Mmm. Tunggu saja kejutannya! 133 00:11:00,376 --> 00:11:03,793 Astaga, apa itu bayi unicorn? 134 00:11:04,918 --> 00:11:07,043 Kamu benar sekali. 135 00:11:13,209 --> 00:11:14,834 Aku mau peluk! 136 00:11:16,376 --> 00:11:18,334 Ayo kemari, bayi paling manis di-- 137 00:11:18,418 --> 00:11:19,501 -Oh! -Jangan dipeluk, Ava. 138 00:11:19,584 --> 00:11:21,626 Anak unicorn memang lucu, 139 00:11:21,709 --> 00:11:25,751 tapi mereka baru lahir dari bintang dan sihirnya tidak terduga selama dua minggu 140 00:11:25,834 --> 00:11:26,709 pertama. 141 00:11:28,168 --> 00:11:29,209 Mmm mmm mmm. 142 00:11:29,293 --> 00:11:33,709 Kita harus tetap jaga jarak sampai sihir bintang keluar dari tubuh mereka. 143 00:11:35,043 --> 00:11:36,709 Aku bisa pingsan. 144 00:11:37,668 --> 00:11:40,876 Oooh! Aku mau ambil beberapa data. 145 00:11:40,959 --> 00:11:42,043 Jaga jarak! 146 00:11:52,626 --> 00:11:54,626 Lihat! Ada bintang jatuh lagi! 147 00:11:55,168 --> 00:11:57,543 Hah? Ada bayi lagi? 148 00:11:57,626 --> 00:12:01,084 Bukan. Bukan dari yang itu. Itu bintang mahkota. 149 00:12:01,209 --> 00:12:04,543 Itu adalah bintang yang membentuk tanduk unicorn. Lihat? 150 00:12:05,251 --> 00:12:07,209 Jadi, enggak ada bayi? 151 00:12:07,293 --> 00:12:12,751 Maaf membuatmu kecewa. Bintang mahkota memiliki sihir yang berbeda. 152 00:12:16,543 --> 00:12:21,418 Ibu bisa ditegur Bu Primrose kalau dia tahu kalian masih bangun selarut ini. 153 00:12:21,501 --> 00:12:22,584 Waktunya kembali ke perkemahan. 154 00:12:22,668 --> 00:12:27,793 Tunggu, maksud Ibu kita harus ninggalin unicorn baru lahir yang enggak berdaya ini 155 00:12:27,876 --> 00:12:28,668 sendirian? 156 00:12:30,584 --> 00:12:36,251 Ayolah, Ava. Ini adalah Pulau Unicorn. Anak unicorn lahir untuk hidup di sini. 157 00:12:36,376 --> 00:12:40,001 Leaf juga tumbuh seperti itu, dan dia baik-baik aja, iya 'kan? 158 00:12:45,459 --> 00:12:48,043 Iya. Dia unicorn hebat. 159 00:12:48,126 --> 00:12:52,793 Jangan cemas. Anak unicorn ini akan menemukan jalan ke kawanan unicorn liar 160 00:12:52,876 --> 00:12:55,709 untuk dibesarkan, sama seperti unicornmu. 161 00:12:55,793 --> 00:12:57,543 Sekarang, ayo kita pergi. 162 00:13:05,709 --> 00:13:08,459 Aku enggak bisa bayangin dulu kamu sekecil itu. 163 00:13:11,584 --> 00:13:12,834 Siapa yang bawa gulali? 164 00:13:14,668 --> 00:13:18,001 -Itu bukan gulali tahu. -Eww! Ugh! 165 00:13:18,084 --> 00:13:21,418 Aww, bahkan pup-nya aja lucu. 166 00:13:50,001 --> 00:13:51,043 Cantik, ya. 167 00:13:52,293 --> 00:13:54,418 Tapi kayaknya kamu enggak senang. 168 00:13:57,168 --> 00:14:02,043 Kamu juga bisa ngerasain dia? Ayahku? Makanya kamu bersikap aneh? 169 00:14:03,043 --> 00:14:07,376 Kamu enggak perlu sedih atau khawatir. Kita pasti nemuin dia. Bersama. 170 00:14:12,459 --> 00:14:14,334 Apa kamu lihat itu? 171 00:14:18,168 --> 00:14:20,959 Ada bayi lagi. Ayo! 172 00:14:27,376 --> 00:14:31,668 Gimana? Mau lihat anak unicorn lagi? Siapa tahu nanti dia jadi sahabatmu. 173 00:14:34,501 --> 00:14:36,334 Oke, aku pergi sendiri aja. 174 00:15:05,126 --> 00:15:05,709 Lihat! 175 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Pasti itu bintangnya. 176 00:15:10,876 --> 00:15:12,876 Apa-- Apa itu? 177 00:15:19,959 --> 00:15:21,001 Siapa itu? 178 00:15:21,084 --> 00:15:22,918 Aku enggak tahu. Dia lagi ngapain? 179 00:15:39,001 --> 00:15:40,876 Aku suka dia! 180 00:15:47,543 --> 00:15:49,376 Kita harus tolong bayinya! 181 00:15:53,084 --> 00:15:54,834 Hei! Jangan ganggu dia! 182 00:15:59,251 --> 00:16:00,543 Awas Ava! 183 00:16:07,293 --> 00:16:08,334 Mereka ke mana? 184 00:16:08,418 --> 00:16:09,959 Sophia, anak unicornnya! 185 00:16:12,126 --> 00:16:15,418 -Tapi Bu Wildwood bilang kita harus-- -Aku tahu! Tapi dia takut dan 186 00:16:15,501 --> 00:16:17,668 sekarang gelap, dan dia bisa terluka. 187 00:16:23,709 --> 00:16:24,709 Kamu lihat dia? 188 00:16:24,793 --> 00:16:26,418 Enggak. Wildstar? 189 00:16:28,918 --> 00:16:31,418 Woah! Terlalu terang! 190 00:16:33,334 --> 00:16:34,543 Apa-apaan itu? 191 00:16:54,251 --> 00:16:57,376 Jangan dekati anak unicornku! 192 00:17:05,168 --> 00:17:06,876 Tenang ada aku, Sayang. Ow! 193 00:17:26,584 --> 00:17:29,751 Sophia! Aku enggak tahu berapa lama kami bisa menahan mereka! 194 00:17:29,834 --> 00:17:31,459 Wildstar! Sinari mereka! 195 00:17:44,418 --> 00:17:45,251 Aw! 196 00:17:49,959 --> 00:17:51,626 Wow! Terima kasih! 197 00:17:52,293 --> 00:17:54,834 Wildstar, tadi itu, uh… 198 00:17:54,918 --> 00:17:55,626 Membutakan? 199 00:17:56,459 --> 00:17:59,418 Luar biasa! Kamu menyelamatkan kami. 200 00:18:08,001 --> 00:18:10,501 Perjalanan ini enggak bisa membuatnya ceria. 201 00:18:13,834 --> 00:18:15,251 Kamu akan baik-baik saja? 202 00:18:22,001 --> 00:18:28,918 Aww. Oke. Aku pasti kangen kamu. Oh! Ini sepadan dengan dapat sahabat baru. Jauhi 203 00:18:29,709 --> 00:18:30,709 masalah, ya. 204 00:18:53,001 --> 00:18:54,168 Dia pasti baik-baik aja. 205 00:18:54,251 --> 00:18:57,376 Tapi gimana dengan orang aneh berjubah yang kita lihat? 206 00:18:57,459 --> 00:19:02,209 Oh, aku enggak tahu siapa dia, tapi kayaknya dia udah pergi untuk saat ini. 207 00:19:02,918 --> 00:19:06,209 Kita harus kembali sebelum Bu Wildwood sadar kita pergi. 208 00:19:52,668 --> 00:19:56,709 Aku serius, Wildstar, ledakan itu luar biasa. 209 00:19:56,793 --> 00:20:00,001 Buaya Kristal itu enggak tahu apa yang mengenai mereka. 210 00:20:03,293 --> 00:20:05,334 Aku harap kamu bisa cerita ada apa. 211 00:20:06,543 --> 00:20:08,293 Aku pikir kamu akan senang. 212 00:20:09,459 --> 00:20:11,709 Kamu menolong bayi unicorn. 213 00:20:12,959 --> 00:20:15,793 Tapi kamu seperti enggak ada di sini sekarang. 214 00:20:17,209 --> 00:20:18,043 Hah? 215 00:20:23,459 --> 00:20:27,251 Pasti Ayah juga lagi ngelihat bintang-bintang ini, iya 'kan Ayah? 216 00:20:29,043 --> 00:20:31,459 Mungkin Ayah tahu apa yang mengusik Wildstar. 217 00:20:32,459 --> 00:20:35,043 Aku tahu Ayah bilang mencari Ayah berbahaya, 218 00:20:35,584 --> 00:20:38,376 tapi Wildstar dan aku ngelakuin banyak hal berbahaya. 219 00:20:39,959 --> 00:20:42,459 Aku penunggang unicorn yang hebat, Ayah. 220 00:20:42,543 --> 00:20:45,001 Mungkin suatu hari nanti aku sehebat Ayah. 221 00:20:45,168 --> 00:20:46,501 Aku bisa menolong Ayah. 222 00:20:47,168 --> 00:20:48,209 Aku enggak takut. 223 00:20:54,168 --> 00:20:55,001 Ayah? 224 00:20:57,293 --> 00:21:01,251 Percayalah! Sampai Bintang! 225 00:21:01,626 --> 00:21:03,293 Sihirmu bersinar! 226 00:21:03,376 --> 00:21:05,959 Semakin erat, bersahabat! 227 00:21:06,043 --> 00:21:08,209 Dan percayalah! 228 00:21:10,876 --> 00:21:13,043 Sampai Bintang! 229 00:21:15,043 --> 00:21:17,043 Dan percayalah!