1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Seu coração Vai te guiar Ao sonhos mais incríveis Que você vai conquistar Corra 2 00:00:24,543 --> 00:00:31,459 atrás E sonhe mais Sim, pode confiar Seu coração Vai te guiar Ao sonhos mais s 3 00:00:37,209 --> 00:00:44,126 incríveis Que você vai conquistar O seu coração Vai te guiar Pode acreditar 4 00:01:22,043 --> 00:01:22,876 Isso! 5 00:01:28,751 --> 00:01:29,918 Exibida! 6 00:01:30,418 --> 00:01:35,168 -Olha só quem fala, né, Isabel? -Mais energia nesse trote, Safiras! Não é 7 00:01:35,251 --> 00:01:40,501 todo dia que vocês podem sair pra acampar com a sua professora preferida! 8 00:01:40,584 --> 00:01:45,168 Minha professora preferida não me tiraria da cama antes do sol nascer. 9 00:01:45,251 --> 00:01:48,834 Qual é, Rory? Trabalhe enquanto eles dormem! 10 00:01:49,418 --> 00:01:51,043 Quem gosta de trabalhar? 11 00:01:57,251 --> 00:01:59,334 Eu acordei, acordei! 12 00:02:15,501 --> 00:02:16,918 Uma pausa pro lanchinho? 13 00:02:17,001 --> 00:02:18,376 Ah, valeu! 14 00:02:18,459 --> 00:02:25,376 Que dia incrível, né, garota? Estrela Selvagem? Hum, o que tem lá em cima? 15 00:02:28,209 --> 00:02:30,834 Agora, não tem nada melhor que um acampamento pra fortalecer a conexão com 16 00:02:30,918 --> 00:02:32,959 seu unicórnio. 17 00:02:34,751 --> 00:02:38,209 Qual é o papo? Dinâmicas de grupo? De confiança? Arvorismo? Confessar nossos 18 00:02:38,293 --> 00:02:41,959 maiores segredos? Eu começo! Meu segredo mais secreto é que eu… 19 00:02:43,918 --> 00:02:47,584 Isso é só entre a gente, Tormenta. Não vai fofocar pros outros! 20 00:02:47,918 --> 00:02:52,251 Como eu estava dizendo, o fim do primeiro ano de vocês está chegando, e vocês vão 21 00:02:52,334 --> 00:02:56,834 precisar de conexões fortes com seus unicórnios para passarem na prova final. 22 00:02:56,918 --> 00:03:01,793 Prova? Ah, que tipo de prova? Ai, não, é uma prova oral? Eu não vou muito bem em 23 00:03:01,876 --> 00:03:06,751 provas orais. Tem alguma aula extra pra eu me preparar? Tá. Tá. Respira, Layla. Só 24 00:03:06,834 --> 00:03:08,001 respira. 25 00:03:12,918 --> 00:03:16,293 Essa não é uma prova comum, Layla. Ela é feita pra desafiar as suas habilidades 26 00:03:16,376 --> 00:03:20,043 como cavaleira encantada. 27 00:03:20,168 --> 00:03:23,626 Tipo o Circuito do Desafio? Porque a gente mandou bem nele! 28 00:03:23,709 --> 00:03:26,043 Depois de uma pequena queda de um precipício. 29 00:03:26,126 --> 00:03:30,751 Aquilo foi um circuito de obstáculos. Essa prova vai ser uma missão simulada. 30 00:03:30,834 --> 00:03:35,459 Nós temos que confirmar que nossos cavaleiros encantados e nosso treinamento 31 00:03:35,543 --> 00:03:40,293 estão à altura. Então, quem não passar nessa prova, vai ter que fazer as malas. 32 00:03:40,376 --> 00:03:41,251 O quê? 33 00:03:41,626 --> 00:03:45,834 Mas a parte mais importante da prova é que cada dormitório tem que trabalhar 34 00:03:45,918 --> 00:03:50,459 junto pra passar. Se um de vocês não passar, então, ninguém passa. 35 00:03:50,543 --> 00:03:51,418 O quê? 36 00:03:51,709 --> 00:03:55,584 Estamos treinando vocês pra missões de verdade. E quando o perigo aparece, os 37 00:03:55,668 --> 00:03:59,543 cavaleiros encantados trabalham em equipe. 38 00:04:10,793 --> 00:04:12,168 A gente tá lascado! 39 00:04:12,251 --> 00:04:15,168 Aí, relaxa. A gente aguenta uma prova. Até porque, a gente derrotou a Ravenzella 40 00:04:15,251 --> 00:04:16,834 duas vezes! 41 00:04:19,209 --> 00:04:21,168 Nesse caso ninguém ganhou nota. 42 00:04:21,251 --> 00:04:23,459 É. A gente só lutou pelas nossas vidas. 43 00:04:23,543 --> 00:04:26,584 A Sophia tá certa. A gente não precisa se preocupar. 44 00:04:26,751 --> 00:04:30,251 É! Somos o dormitório Safira! Ninguém para a gente. 45 00:04:30,793 --> 00:04:31,793 -É! -É! 46 00:04:34,459 --> 00:04:36,793 Fofos. Otimismo. 47 00:04:37,126 --> 00:04:41,251 Esse acampamento não tem a ver com a prova. Eu tenho uma grande surpresa pra 48 00:04:41,334 --> 00:04:45,168 vocês quando anoitecer. Agora, chega de papinho. Que tal uma corrida? Acelera, 49 00:04:45,251 --> 00:04:46,126 Veloz! 50 00:04:52,501 --> 00:04:55,293 -É! Vai! -Vamos lá! 51 00:05:22,459 --> 00:05:25,751 A gente não tem que se preocupar com a prova, né? Temos bastante tempo pra 52 00:05:25,834 --> 00:05:28,918 estudar, né? Então, que bom que eu trouxe todos os livros que a biblioteca me deixou 53 00:05:29,001 --> 00:05:29,876 pegar. 54 00:05:41,834 --> 00:05:42,751 Ah, valeu! 55 00:05:43,418 --> 00:05:44,334 Isso é sério? 56 00:05:44,418 --> 00:05:46,168 Trabalho em equipe, se lembra? 57 00:06:03,543 --> 00:06:04,376 Hum… 58 00:06:05,709 --> 00:06:10,251 Hum, Terra pra Estrela Selvagem! O que você não para de olhar? 59 00:06:20,251 --> 00:06:25,168 Hum, Ava, você notou que a Estrela Selvagem tá meio estranha? 60 00:06:25,251 --> 00:06:26,084 Como assim? 61 00:06:27,251 --> 00:06:30,043 Ela parece distraída, mas eu não consigo entender por quê. Acha que ela tá 62 00:06:30,126 --> 00:06:31,709 preocupada? 63 00:06:32,918 --> 00:06:35,293 Com o quê? A Ravenzella tá presa de novo, e a magia sombria dela foi 64 00:06:35,376 --> 00:06:36,834 destruída. 65 00:06:38,626 --> 00:06:41,543 Então, pode ter a ver com meu pai. A gente sabe que ele tá em algum lugar, mas 66 00:06:41,626 --> 00:06:44,543 eu não faço ideia de onde. Aí, vai ver, a Estrela Selvagem tá agoniada com isso 67 00:06:44,626 --> 00:06:45,626 também. 68 00:06:47,959 --> 00:06:50,709 Bom, nenhuma de vocês devia se preocupar com isso. A gente vai achar o seu pai, de 69 00:06:50,793 --> 00:06:53,626 um jeito ou de outro. E esse acampamento, com certeza, vai tirar a Estrela Selvagem 70 00:06:53,709 --> 00:06:56,459 dessa fossa que ela tá. 71 00:06:58,334 --> 00:07:01,543 É, tem razão. Acho que isso vai ser legal pra nós duas. 72 00:07:13,626 --> 00:07:18,626 E quando a menina foi dormir na floresta naquela noite, ela escutou uma voz 73 00:07:18,709 --> 00:07:23,709 estranha sussurrar: "Cadê meu chifre de unicórnio?" 74 00:07:24,959 --> 00:07:28,626 A menina se escondeu no saco de dormir esperando que o sussurro fosse embora. Mas 75 00:07:28,709 --> 00:07:32,376 aí, ela ouviu o clique da lanterna, que apagou. E de novo: "Onde está meu chifre 76 00:07:32,459 --> 00:07:34,626 de unicórnio?". 77 00:07:36,126 --> 00:07:39,918 -Ai, não, não, não, não, não, não, não. -Ela estremeceu quando a temperatura caiu 78 00:07:40,001 --> 00:07:43,834 de repente. Tanto, que ela viu a própria respiração. Então, ela escutou… o som de 79 00:07:43,918 --> 00:07:47,793 alguém grande se movendo na direção dela. Ela se escondeu ainda mais no saco de 80 00:07:47,876 --> 00:07:52,334 dormir quando os ossos da criatura estalavam ao se inclinar na direção dela. 81 00:07:52,543 --> 00:07:54,418 O barulho foi ficando mais alto com o passar dos segundos, que pareciam minutos, 82 00:07:54,501 --> 00:07:56,376 que pareciam horas, quando o zíper da barraca começou a se mexer… 83 00:07:56,459 --> 00:07:58,334 Eu não acredito nisso. A Delia, a Jacinta e eu tínhamos combinado uma noite de spa, 84 00:07:58,418 --> 00:08:00,501 mas em vez disso, eu tô presa aqui ouvindo historinhas de criança. 85 00:08:00,584 --> 00:08:06,001 Um centímetro, dois centímetros… BUM! 86 00:08:11,834 --> 00:08:14,876 Concordo. Pelo menos, você tá aqui pra me manter sã. 87 00:08:16,084 --> 00:08:19,959 Olha só pra aquelas belezinhas! 88 00:08:20,043 --> 00:08:23,584 Ai, acho que aquelas estrelas são o Cinturão de Órion. 89 00:08:24,168 --> 00:08:26,334 Não, aqueles são os Chinelos de Órion. 90 00:08:26,418 --> 00:08:28,126 Órion usava chinelo mesmo? 91 00:08:28,209 --> 00:08:30,876 É claro! Ele era um cara praiano. 92 00:08:30,959 --> 00:08:33,626 Quê? Como é que eu não sabia disso? 93 00:08:33,709 --> 00:08:37,334 O surfe é a onda da Via Láctea, mana. 94 00:08:39,876 --> 00:08:41,126 Me pegaram! 95 00:08:45,043 --> 00:08:48,918 Nossa! Eu nunca tinha reparado naquela constelação na minha vida! 96 00:08:50,709 --> 00:08:55,626 Isso é porque ela não estava aparecendo. A Constelação Unicórnio só aparece uma vez 97 00:08:55,709 --> 00:09:00,793 -a cada poucos anos, ou seja, esse ano é… -O Ano do Unicórnio! 98 00:09:02,751 --> 00:09:09,668 É isso mesmo. Vocês têm sorte. Essa é uma época muito especial para se estar aqui. 99 00:09:10,751 --> 00:09:13,501 Você vai dizer pra eles que são só estrelas, ou eu digo? 100 00:09:13,584 --> 00:09:20,418 Só estrelas? Aquela constelação traz magia para essa ilha. 101 00:09:20,543 --> 00:09:21,418 Magia? 102 00:09:23,501 --> 00:09:24,668 Uma estrela cadente! 103 00:09:28,584 --> 00:09:32,959 Irrá! A sorte está do nosso lado. Vamos atrás dela. Eu tenho uma surpresa que vai 104 00:09:33,043 --> 00:09:36,834 fazer seus queixos caírem. 105 00:09:39,168 --> 00:09:42,376 Aposto uma faxina de baia que eu acho a estrela antes de você. 106 00:09:42,459 --> 00:09:43,959 Ah, só se for agora! 107 00:09:45,001 --> 00:09:46,293 Vem, garota, vamos lá! 108 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 Estrela Selvagem? Tem algum problema? 109 00:09:59,251 --> 00:10:01,543 Sabia que não ia querer perder a festa! 110 00:10:11,751 --> 00:10:12,751 Por aqui! 111 00:10:16,168 --> 00:10:19,668 Parece que a grande estrela daqui sou eu! Relaxem! Vocês podem falar sobre como eu 112 00:10:19,751 --> 00:10:23,251 sou incrível quando estiverem limpando a baia da Tormenta. 113 00:10:26,751 --> 00:10:30,084 Uma estrela de verdade! Isso vai contra tudo aquilo que eu aprendi na aula de 114 00:10:30,168 --> 00:10:31,459 ciências. 115 00:10:33,751 --> 00:10:36,126 É assim que você sabe que isso é magia. 116 00:10:37,876 --> 00:10:40,334 Hum, isso deveria estar acontecendo? 117 00:10:45,751 --> 00:10:49,376 Hum, esperem pela surpresa! 118 00:11:00,376 --> 00:11:03,793 Aquilo é um bebê unicórnio? 119 00:11:04,918 --> 00:11:07,001 É exatamente isso. 120 00:11:07,084 --> 00:11:11,168 -Um filhotinho. -Que fofura! 121 00:11:13,293 --> 00:11:17,543 Quero abraçar! Vem cá, filhotinho mais fofo do… 122 00:11:17,626 --> 00:11:21,793 Sem abraço, Ava. Potros podem ser fofos, mas eles acabaram de sair da 123 00:11:21,876 --> 00:11:26,043 estrela e ficam com uma magia imprevisível pelas primeiras semanas. 124 00:11:28,168 --> 00:11:30,918 Nós temos que manter distância enquanto a magia da estrela vai saindo do corpo 125 00:11:31,001 --> 00:11:31,876 deles. 126 00:11:35,043 --> 00:11:36,709 Acho que eu vou desmaiar. 127 00:11:37,668 --> 00:11:40,876 Eu adoraria coletar uns dados! 128 00:11:40,959 --> 00:11:42,043 Distância! 129 00:11:52,626 --> 00:11:54,626 Olha! Tem outra estrela caindo! 130 00:11:55,168 --> 00:11:57,543 Hã? Mais filhotes? 131 00:11:57,626 --> 00:12:01,084 Não. Daquela ali, não. É uma Estrela da Coroa. São as estrelas que formam o chifre 132 00:12:01,168 --> 00:12:03,959 do unicórnio. Viram? 133 00:12:05,251 --> 00:12:07,209 Então, sem filhote? 134 00:12:07,293 --> 00:12:12,751 Não, infelizmente. As Estrelas da Coroa possuem outro tipo de magia. 135 00:12:16,543 --> 00:12:19,543 A professora Primrose vai querer minha cabeça se souber que deixei vocês 136 00:12:19,626 --> 00:12:22,584 acordados até tão tarde. Hora de voltar pro acampamento. 137 00:12:22,668 --> 00:12:25,543 Ah, espera, quer dizer que a gente vai deixar um unicórnio recém-nascido indefeso 138 00:12:25,626 --> 00:12:27,668 aqui, sozinho? 139 00:12:30,584 --> 00:12:35,168 Por favor, Ava. Essa é a Ilha Unicórnio. Os potros nasceram pra viver aqui, a Flor 140 00:12:35,251 --> 00:12:39,876 cresceu do mesmo jeito, e ela ficou ótima, né? 141 00:12:45,459 --> 00:12:48,043 É, ela ficou ótima. 142 00:12:48,126 --> 00:12:52,668 Fique tranquila, esse potro vai encontrar uma manada de cavalos selvagens para se 143 00:12:52,751 --> 00:12:57,543 juntar igual seus unicórnios fizeram. Agora, vamos andando. 144 00:13:05,709 --> 00:13:08,334 Eu nem consigo te imaginar tão pequena assim. 145 00:13:11,584 --> 00:13:12,834 Quem trouxe algodão doce? 146 00:13:14,668 --> 00:13:18,001 -Isso não é algodão doce. -Eca! 147 00:13:18,084 --> 00:13:21,418 Ah, até a caca dele é fofa. 148 00:13:50,001 --> 00:13:51,043 É muito lindo. 149 00:13:52,293 --> 00:13:54,418 Mas você não parece feliz com isso. 150 00:13:57,168 --> 00:14:02,209 Você sente ele também? Meu pai? É por isso que você tá tão estranha? Não precisa 151 00:14:02,293 --> 00:14:07,376 ficar triste e nem preocupada. Nós vamos achar ele. Nós duas. 152 00:14:12,459 --> 00:14:14,334 Você viu aquilo? 153 00:14:18,168 --> 00:14:22,834 Flor, é um outro bebê! Vamos lá! 154 00:14:27,376 --> 00:14:31,959 O que você acha? Você quer ver outro filhote? Pode ser seu melhor amigo um dia. 155 00:14:34,501 --> 00:14:36,334 Tá bom, eu vou sem você. 156 00:15:05,126 --> 00:15:05,709 Olha! 157 00:15:06,876 --> 00:15:08,084 Deve ser a estrela. 158 00:15:10,876 --> 00:15:12,876 Quê? O que é isso? 159 00:15:19,959 --> 00:15:21,001 Quem é esse? 160 00:15:21,084 --> 00:15:22,918 Eu não sei. O que ele tá fazendo? 161 00:15:39,001 --> 00:15:40,751 Eu amei ele! 162 00:15:47,543 --> 00:15:49,459 A gente tem que ajudar o filhote! 163 00:15:53,084 --> 00:15:54,834 Aê! Deixa o potro em paz! 164 00:15:59,251 --> 00:16:01,584 -O que é isso? -Aí! Caramba! 165 00:16:07,293 --> 00:16:08,334 Cadê eles? 166 00:16:08,418 --> 00:16:09,376 Sophia, o potro! 167 00:16:12,126 --> 00:16:14,668 -Mas a professora Wildwood disse que… -Eu sei! Mas ele tá com medo, e 168 00:16:14,751 --> 00:16:17,418 tá escuro, e ele pode se machucar! 169 00:16:23,709 --> 00:16:24,709 Você tá vendo ele? 170 00:16:24,793 --> 00:16:26,418 Não. Estrela Selvagem? 171 00:16:28,001 --> 00:16:30,334 -Ai! -Tá demais! 172 00:16:33,334 --> 00:16:34,543 O que foi isso? 173 00:16:54,251 --> 00:17:00,709 Se afasta desse filhote! Tô aqui, amiguinho. 174 00:17:26,584 --> 00:17:29,751 Sophia! Eu não sei quanto tempo dá pra segurar eles! 175 00:17:29,834 --> 00:17:31,459 Estrela Selvagem! Luz neles! 176 00:17:44,418 --> 00:17:45,251 Ai! 177 00:17:49,959 --> 00:17:51,251 Obrigada! 178 00:17:52,293 --> 00:17:54,834 Estrela Selvagem, isso foi, hum… 179 00:17:54,918 --> 00:17:55,626 Cegante? 180 00:17:56,459 --> 00:17:59,418 Foi incrível! Você salvou a gente, garota! 181 00:18:08,001 --> 00:18:10,459 Nem esse acampamento conseguiu animar ela. 182 00:18:13,834 --> 00:18:15,251 Você vai ficar bem agora? 183 00:18:22,001 --> 00:18:26,418 Tá bom. Vou sentir saudade! Mas vale a pena por uma nova amizade. Tenta ficar 184 00:18:26,501 --> 00:18:29,126 longe de problema! 185 00:18:53,001 --> 00:18:54,168 Ele vai ficar bem. 186 00:18:54,251 --> 00:18:57,376 Mas quem era aquele estranho de capuz que a gente viu? 187 00:18:57,459 --> 00:19:01,793 Ah, eu não sei quem ele era, mas parece que espantamos ele por enquanto. Temos que 188 00:19:01,876 --> 00:19:06,209 voltar antes da Wildwood descobrir que nós saímos. 189 00:19:52,668 --> 00:19:56,001 É sério, Estrela Selvagem, aquele raio de luz foi incrível. Os Crocodilos de Cristal 190 00:19:56,084 --> 00:19:59,418 nem viram o que aconteceu. 191 00:20:03,293 --> 00:20:09,501 Eu queria que pudesse me contar o que você tem. Eu achei que você ia ficar 192 00:20:09,584 --> 00:20:15,793 feliz. Você salvou um bebê unicórnio. Mas parece que você nem tá aqui agora. 193 00:20:17,209 --> 00:20:18,043 Hã? 194 00:20:23,459 --> 00:20:26,959 Aposto que você também tá olhando pras estrelas, não é, pai? 195 00:20:29,043 --> 00:20:31,876 Vai ver, você entenderia o que a Estrela Selvagem tem. 196 00:20:32,459 --> 00:20:37,543 Eu sei que você disse que era perigoso te procurar. Mas a Estrela Selvagem e eu 197 00:20:37,626 --> 00:20:42,876 fazemos várias coisas perigosas. E eu sou uma boa Cavaleira Encantada, pai. Posso 198 00:20:42,959 --> 00:20:48,209 ser tão boa quanto você um dia. Eu posso ajudar você. Eu não tenho medo. 199 00:20:54,168 --> 00:20:55,001 Pai? 200 00:20:57,293 --> 00:21:04,168 O seu coração Vai te guiar Ao sonhos mais incríveis Que você vai conquistar O seu 201 00:21:07,168 --> 00:21:14,084 coração Vai te guiar Seu sonhos pode conquistar Pode acreditar r