1 00:00:11,918 --> 00:00:14,043 ทำตามหัวใจ 2 00:00:14,126 --> 00:00:16,209 มุ่งสู่ดวงดาว 3 00:00:16,293 --> 00:00:17,918 สายสัมพันธ์ปรากฏ 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,543 เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย 5 00:00:22,043 --> 00:00:24,001 ไล่ตามความฝัน 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 - ทลายสิ่งขวางกั้น - ทลายสิ่งขวางกั้น 7 00:00:26,584 --> 00:00:30,001 เชื่อมั่นในโชคชะตา 8 00:00:30,084 --> 00:00:31,959 ทำตามหัวใจ 9 00:00:32,043 --> 00:00:34,168 มุ่งสู่ดวงดาว 10 00:00:34,251 --> 00:00:35,876 สายสัมพันธ์ปรากฏ 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,584 เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย 12 00:00:38,668 --> 00:00:43,418 ทำตามหัวใจ 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,543 มุ่งสู่ดวงดาว 14 00:00:47,626 --> 00:00:49,126 ทำตามหัวใจ 15 00:00:49,209 --> 00:00:53,001 (โรงเรียนยูนิคอร์น) 16 00:01:23,334 --> 00:01:24,293 เยี่ยม! 17 00:01:28,751 --> 00:01:29,709 ขี้อวด 18 00:01:30,418 --> 00:01:32,543 เราก็เหมือนกันแหละ อิซาเบล 19 00:01:33,126 --> 00:01:35,584 เร่งฝีเท้าหน่อย ชาวแซฟไฟร์ 20 00:01:35,668 --> 00:01:38,418 นานๆ ทีพวกเธอถึงจะได้ไปออกค่าย 21 00:01:38,501 --> 00:01:40,501 กับครูคนโปรด 22 00:01:41,418 --> 00:01:43,668 ครูคนโปรดคงไม่ลากผมลงจากเตียง 23 00:01:43,751 --> 00:01:45,168 ก่อนอาทิตย์ขึ้น 24 00:01:45,251 --> 00:01:46,626 ไม่เอาน่า รอรี่ 25 00:01:46,709 --> 00:01:48,834 นกที่ตื่นเช้าย่อมได้กินหนอนก่อน 26 00:01:49,418 --> 00:01:51,043 ใครอยากกินหนอนเล่า 27 00:01:58,043 --> 00:01:59,334 โอเคๆ ตื่นแล้ว 28 00:02:15,501 --> 00:02:16,959 พักกินของว่างหน่อยไหม 29 00:02:17,043 --> 00:02:18,376 อ้อ ขอบใจ 30 00:02:18,459 --> 00:02:20,209 วันนี้อากาศดีที่สุดเลยเนอะ 31 00:02:21,751 --> 00:02:22,584 ไวลด์สตาร์ 32 00:02:24,876 --> 00:02:25,918 บนนั้นมีอะไร 33 00:02:28,209 --> 00:02:29,084 รู้ไหม 34 00:02:29,168 --> 00:02:33,709 ไม่มีอะไรเหมือนการไปออกค่าย กระชับสายสัมพันธ์กับยูนิคอร์นอีกแล้ว 35 00:02:34,251 --> 00:02:38,334 จะให้เราทำอะไรเหรอครับ เกมสร้างทีม เกมวัดใจ หรือตะลุยฐานเชือก 36 00:02:38,418 --> 00:02:40,751 หรือแบ่งปันความลับสุดๆ ผมจะเริ่มก่อน 37 00:02:44,293 --> 00:02:47,626 นี่รู้กันแค่เรานะสตอร์ม อย่าไปบอกใคร 38 00:02:48,418 --> 00:02:51,959 คืออย่างนี้ พวกเธอใกล้จบปีหนึ่งแล้ว 39 00:02:52,043 --> 00:02:54,418 และทุกคนต้องผูกพันเหนียวแน่นกับยูนิคอร์น 40 00:02:54,501 --> 00:02:56,876 ถ้าอยากสอบผ่านปลายภาค 41 00:02:56,959 --> 00:02:57,793 สอบเหรอ 42 00:02:58,876 --> 00:03:00,459 สอบแบบไหนคะ 43 00:03:00,543 --> 00:03:04,626 ไม่นะ รายงานปากเปล่าเหรอ หนูไม่ถนัดรายงานปากเปล่า 44 00:03:04,709 --> 00:03:06,959 มีการบ้านเสริมเพื่อให้หนูซ้อมมือไหมคะ 45 00:03:07,876 --> 00:03:09,334 ใช่ๆ 46 00:03:09,418 --> 00:03:11,709 หายใจเข้า เลย์ล่า หายใจไว้ 47 00:03:12,918 --> 00:03:15,209 นี่ไม่ใช่แบบทดสอบทั่วไปนะ เลย์ล่า 48 00:03:15,709 --> 00:03:19,668 มันถูกออกแบบมาให้ท้าทาย ความสามารถของผู้ขี่ยูนิคอร์น 49 00:03:20,168 --> 00:03:23,626 เหมือนคอร์สพิสูจน์ตนเหรอคะ เพราะเราสอบผ่านแล้ว 50 00:03:23,709 --> 00:03:26,043 หลังจากมีเด็กตกหน้าผา 51 00:03:26,126 --> 00:03:28,376 นั่นเป็นคอร์สฝ่าฟันอุปสรรค 52 00:03:28,459 --> 00:03:30,751 ส่วนนี่จะเป็นภารกิจจำลอง 53 00:03:30,834 --> 00:03:33,793 เราต้องหาทางฝึกฝนผู้ขี่ยูนิคอร์นของเรา 54 00:03:33,876 --> 00:03:35,376 ให้ได้มาตรฐานน่าพอใจ 55 00:03:35,459 --> 00:03:38,293 ดังนั้นถ้าเธอสอบไม่ผ่าน 56 00:03:38,376 --> 00:03:40,251 เธอก็จะต้องเก็บกระเป๋าจากไป 57 00:03:40,334 --> 00:03:41,168 อะไรนะ 58 00:03:41,251 --> 00:03:47,209 แต่ส่วนสำคัญที่สุดของการสอบนี้ คือแต่ละหอร่วมมือกันเพื่อให้สอบผ่าน 59 00:03:47,293 --> 00:03:50,584 ถ้าคนใดคนหนึ่งสอบตก ทุกคนก็ตก 60 00:03:50,668 --> 00:03:51,709 อะไรนะ 61 00:03:51,793 --> 00:03:54,543 เราจะฝึกพวกเธอทำภารกิจจริง 62 00:03:54,626 --> 00:03:56,668 และเมื่อเกิดอันตราย 63 00:03:56,751 --> 00:03:59,543 ผู้ขี่ยูนิคอร์นทำงานเป็นทีม 64 00:04:10,793 --> 00:04:12,209 เราตายแน่ 65 00:04:12,293 --> 00:04:15,001 เฮ่ ไม่มีปัญหา เราจะสอบได้ 66 00:04:15,084 --> 00:04:18,334 ก็เราเอาชนะเรเวนเซลล่าสองครั้งแล้ว 67 00:04:19,251 --> 00:04:21,251 แต่ตอนนั้นไม่มีให้เกรด 68 00:04:21,334 --> 00:04:23,418 ใช่ เราก็แค่สู้เพื่อเอาชีวิตรอด 69 00:04:23,501 --> 00:04:26,334 โซเฟียพูดถูก เราไม่มีอะไรต้องกังวล 70 00:04:26,834 --> 00:04:28,793 ใช่ เราคือหอแซฟไฟร์ 71 00:04:28,876 --> 00:04:30,293 ไม่มีอะไรหยุดเราได้ 72 00:04:30,793 --> 00:04:32,376 ใช่ 73 00:04:34,626 --> 00:04:36,668 น่ารักจัง หวังลมๆ แล้งๆ 74 00:04:37,168 --> 00:04:39,751 ทริปออกค่ายครั้งนี้ไม่เกี่ยวกับการสอบ 75 00:04:39,834 --> 00:04:43,543 คืนนี้ครูมีของที่จะทำให้พวกเธอประหลาดใจมากๆ 76 00:04:44,876 --> 00:04:46,334 ทีนี้ เลิกคุยได้แล้ว 77 00:04:46,418 --> 00:04:48,751 แข่งกันดีไหม ยะฮู้ รัช 78 00:04:53,834 --> 00:04:54,834 ได้เลย 79 00:05:22,459 --> 00:05:24,918 เราไม่ต้องกังวลกับการสอบครั้งนี้ใช่ไหม 80 00:05:25,751 --> 00:05:27,918 มีเวลาให้ศึกษาเยอะเนอะ 81 00:05:28,876 --> 00:05:32,501 ดีนะที่เอาหนังสือมาทุกเล่มเท่าที่ห้องสมุดให้ยืม 82 00:05:41,834 --> 00:05:42,668 ขอบใจ 83 00:05:43,168 --> 00:05:44,376 ถามจริง 84 00:05:44,459 --> 00:05:46,126 ทำงานเป็นทีม จำได้ไหม 85 00:06:06,793 --> 00:06:08,126 โลกเรียกไวลด์สตาร์ 86 00:06:08,959 --> 00:06:10,626 เธอเอาแต่มองอะไรอยู่ 87 00:06:21,418 --> 00:06:25,251 เอวา สังเกตไหม ไวลด์สตาร์ทำตัวแปลกๆ 88 00:06:25,334 --> 00:06:26,334 หมายความว่าไง 89 00:06:27,251 --> 00:06:29,043 มันดูเหม่อลอย 90 00:06:29,126 --> 00:06:30,959 แต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม 91 00:06:31,543 --> 00:06:32,918 คิดว่ามันกังวลมั้ย 92 00:06:33,001 --> 00:06:33,959 เรื่องอะไร 93 00:06:34,043 --> 00:06:37,876 เรเวนเซลล่าถูกขังอีกครั้ง และเวทมนตร์ร้ายก็ถูกทำลายแล้ว 94 00:06:38,626 --> 00:06:41,084 งั้นอาจเป็นเรื่องของพ่อฉัน 95 00:06:41,584 --> 00:06:45,209 เรารู้ว่าเขาอยู่ที่ไหนสักแห่ง แต่ฉันไม่รู้ว่าที่ไหน 96 00:06:45,293 --> 00:06:48,001 ไวลด์สตาร์อาจจะกังวลเรื่องนี้เหมือนกันมั้ง 97 00:06:48,084 --> 00:06:50,626 ทั้งเธอและมันไม่ควรกังวลเรื่องนี้ 98 00:06:50,709 --> 00:06:53,168 ยังไงเราก็จะพบพ่อของเธอจนได้ 99 00:06:53,251 --> 00:06:56,959 ทริปออกค่ายนี้จะทำให้ ไวลด์สตาร์หายซึมเซาแน่นอน 100 00:06:58,334 --> 00:07:01,668 ใช่ เธอพูดถูก ฉันคิดว่าทริปนี้จะดีสำหรับเราทั้งคู่ 101 00:07:13,584 --> 00:07:16,501 และเมื่อเด็กสาวล้มตัวนอนในป่าคืนนั้น 102 00:07:16,584 --> 00:07:19,209 เธอได้ยินเสียงแปลกๆ กระซิบว่า 103 00:07:19,293 --> 00:07:23,709 "เขายูนิคอร์นของฉันอยู่ไหน" 104 00:07:25,001 --> 00:07:28,126 เด็กสาวซ่อนตัวอยู่ในถุงนอน หวังว่าเสียงนั้นจะเงียบไป 105 00:07:28,209 --> 00:07:30,668 แต่แล้วเธอก็ได้ยินเสียงไฟตะเกียงดับลง 106 00:07:30,751 --> 00:07:36,293 และอีกครั้ง "เขายูนิคอร์นของฉันอยู่ไหน" 107 00:07:36,376 --> 00:07:37,501 ไม่เอา 108 00:07:37,584 --> 00:07:39,834 เธอตัวสั่นขณะที่อุณหภูมิลดลงกะทันหัน 109 00:07:39,918 --> 00:07:42,459 เธอถึงกับเห็นลมหายใจตัวเอง 110 00:07:42,543 --> 00:07:43,709 แล้วเธอก็ได้ยิน 111 00:07:43,793 --> 00:07:46,709 เสียงของบางสิ่งขนาดใหญ่ กำลังเคลื่อนมาทางเธอ 112 00:07:46,793 --> 00:07:50,293 เธอคลานลึกเข้าไปในถุงนอนอีก ขณะที่กระดูกของสิ่งมีชีวิตนั้นลั่น 113 00:07:50,376 --> 00:07:51,751 เมื่อมันโน้มตัวหาเธอ 114 00:07:52,543 --> 00:07:54,418 ไม่อยากเชื่อเลย 115 00:07:54,501 --> 00:07:56,918 ดีเลีย จาซินตา และฉันวางแผนทำสปาคืนนี้ 116 00:07:57,001 --> 00:08:00,543 แต่เรากลับติดอยู่ที่นี่ฟังเรื่องหลอกเด็ก 117 00:08:00,626 --> 00:08:05,126 ชิดขึ้น ชิดขึ้น 118 00:08:05,209 --> 00:08:06,501 แฮ่ 119 00:08:11,918 --> 00:08:15,293 เอาเถอะ อย่างน้อยฉันก็มีเธออยู่ ทำให้ฉันไม่บ้าไปด้วย 120 00:08:16,168 --> 00:08:19,793 ดูสิ่งสวยงามเหล่านั้นสิ 121 00:08:20,543 --> 00:08:23,584 โอ๊ะ ฉันคิดว่าดาวพวกนั้นคือเข็มขัดนายพราน 122 00:08:23,668 --> 00:08:26,334 ไม่ใช่ นั่นรองเท้าแตะของนายพราน 123 00:08:26,418 --> 00:08:28,126 นายพรานใส่รองเท้าแตะเหรอ 124 00:08:28,209 --> 00:08:30,876 ใช่ เขาเป็นหนุ่มรักชายหาด 125 00:08:30,959 --> 00:08:33,626 อะไรกัน ฉันไม่รู้เรื่องนี้ได้ยังไง 126 00:08:34,209 --> 00:08:36,209 โต้คลื่นที่ทางช้างเผือกไงเพื่อน 127 00:08:39,876 --> 00:08:41,543 พวกเธอเนี่ย 128 00:08:45,501 --> 00:08:49,501 โอ้โฮ ฉันไม่เคยสังเกตเห็นกลุ่มดาวนี้มาก่อน 129 00:08:50,709 --> 00:08:52,834 เพราะมันไม่เคยมีอยู่นั่นเอง 130 00:08:53,334 --> 00:08:58,043 กลุ่มดาวยูนิคอร์นปรากฏให้เห็นทุกๆ สองสามปี 131 00:08:58,126 --> 00:08:59,084 ทำให้ปีนี้ 132 00:08:59,168 --> 00:09:00,793 คือปียูนิคอร์น 133 00:09:02,751 --> 00:09:04,168 ใช่แล้ว 134 00:09:04,668 --> 00:09:06,584 พวกเธอโชคดี 135 00:09:06,668 --> 00:09:10,084 การมาอยู่ตรงนี้เป็นช่วงเวลาที่พิเศษมาก 136 00:09:10,751 --> 00:09:14,001 จะบอกพวกเขาไหมว่า นั่นก็แค่ดวงดาว หรือฉันควรบอก 137 00:09:14,084 --> 00:09:15,584 แค่ดวงดาวเหรอ 138 00:09:16,251 --> 00:09:20,418 กลุ่มดาวนั่นนำเวทมนตร์มาสู่เกาะแห่งนี้ 139 00:09:20,501 --> 00:09:21,584 เวทมนตร์เหรอ 140 00:09:23,501 --> 00:09:25,084 ดาวตก! 141 00:09:30,459 --> 00:09:32,793 ตอนนี้โชคเข้าข้างเราแล้ว 142 00:09:32,876 --> 00:09:34,126 ไปหาดาวตกกันเถอะ 143 00:09:34,209 --> 00:09:37,626 ฉันมีเซอร์ไพรส์ที่จะทำให้พวกเธอตื่นเต้นสุดๆ 144 00:09:39,168 --> 00:09:42,626 เดิมพันด้วยงานกวาดถูคอกม้า ฉันหาดาวนั้นเจอก่อนเธอ 145 00:09:42,709 --> 00:09:44,418 อ้อ รับคำท้า 146 00:09:45,001 --> 00:09:46,376 มาเร็วเพื่อน ไปเร็ว 147 00:09:48,459 --> 00:09:50,543 ไวลด์สตาร์ เป็นอะไรหรือเปล่า 148 00:09:59,501 --> 00:10:01,501 เธอคงไม่อยากพลาดเรื่องสนุกหรอก 149 00:10:11,751 --> 00:10:12,668 ทางนี้ 150 00:10:16,168 --> 00:10:18,668 ดูเหมือนฉันนี่เองคือดาวเด่นตัวจริง 151 00:10:18,751 --> 00:10:21,209 ไม่เป็นไร พวกเธอพูดชมฉันได้ 152 00:10:21,293 --> 00:10:23,709 ส่วนเธอสองคนเก็บกวาดคอกของสตอร์ม 153 00:10:27,626 --> 00:10:30,209 ดาวของจริง 154 00:10:30,293 --> 00:10:32,376 มันขัดกับทุกอย่างที่ฉันเคยเรียนมา 155 00:10:32,459 --> 00:10:33,751 ในวิชาวิทยาศาสตร์ 156 00:10:33,834 --> 00:10:36,209 เราถึงได้รู้ว่ามันคือเวทมนตร์ 157 00:10:38,918 --> 00:10:40,876 มันควรจะเป็นแบบนั้นเหรอ 158 00:10:46,543 --> 00:10:49,501 รอดูเซอร์ไพรส์นะ 159 00:11:00,418 --> 00:11:03,876 นั่นลูกยูนิคอร์นเหรอ 160 00:11:04,918 --> 00:11:07,334 ใช่เลย 161 00:11:09,543 --> 00:11:10,959 ทารกเหรอ 162 00:11:11,043 --> 00:11:12,126 เด็กน้อย 163 00:11:13,209 --> 00:11:15,043 ต้องกอดแล้ว 164 00:11:16,376 --> 00:11:18,418 มานี่สิ เด็กน้อยที่น่ารักที่สุดใน... 165 00:11:18,501 --> 00:11:20,001 ห้ามกอด เอวา 166 00:11:20,084 --> 00:11:21,293 ลูกม้าอาจจะน่ารัก 167 00:11:21,376 --> 00:11:24,501 แต่มันตกจากกลุ่มดาวสดๆ ร้อนๆ ควบคุมเวทมนตร์ไม่ได้ 168 00:11:24,584 --> 00:11:26,126 ในสองสัปดาห์แรก 169 00:11:29,376 --> 00:11:30,834 เราต้องรักษาระยะห่าง 170 00:11:30,918 --> 00:11:33,709 จนกว่าเวทมนตร์ดวงดาวค่อยๆ ปรับตัวได้ 171 00:11:35,043 --> 00:11:36,751 ฉันจะเป็นลม 172 00:11:38,168 --> 00:11:40,876 ฉันอยากเก็บข้อมูลจัง 173 00:11:40,959 --> 00:11:42,084 รักษาระยะห่าง 174 00:11:52,584 --> 00:11:55,084 ดูสิ ดาวตกอีกแล้ว 175 00:11:55,168 --> 00:11:57,626 หะ เด็กอีกตัวเหรอ 176 00:11:57,709 --> 00:11:59,543 ไม่ ดวงนี้ไม่ใช่ 177 00:11:59,626 --> 00:12:01,084 นั่นดาวมงกุฎ 178 00:12:01,168 --> 00:12:04,543 นั่นคือดาวที่อยู่ตรงเขายูนิคอร์น เห็นไหม 179 00:12:05,251 --> 00:12:07,001 งั้นก็ไม่มีเด็กเหรอ 180 00:12:07,793 --> 00:12:09,126 ขอโทษที่ทำให้ผิดหวัง 181 00:12:09,209 --> 00:12:12,751 ดาวมงกุฎมี... เวทมนตร์ที่ต่างออกไป 182 00:12:16,543 --> 00:12:21,293 ครูพริมโรสคงลงโทษฉันหนักแน่ ถ้ารู้ว่าฉันให้พวกเธอนอนดึกขนาดนี้ 183 00:12:21,376 --> 00:12:22,668 ได้เวลากลับค่ายแล้ว 184 00:12:22,751 --> 00:12:27,251 เดี๋ยวนะคะ ครูกำลังบอกว่า เราจะทิ้งยูนิคอร์นที่เพิ่งเกิดใหม่และอ่อนแอ 185 00:12:27,334 --> 00:12:28,668 ไว้ลำพังเหรอคะ 186 00:12:30,668 --> 00:12:34,043 ไม่เอาน่า นี่คือเกาะยูนิคอร์นนะ 187 00:12:34,126 --> 00:12:36,251 ลูกม้าเกิดมาเพื่ออาศัยอยู่ที่นี่ 188 00:12:36,334 --> 00:12:39,918 ลีฟก็โตมาแบบเดียวกันและมันก็สบายดีใช่ไหมล่ะ 189 00:12:45,459 --> 00:12:47,626 ใช่ มันโตมาดีมาก 190 00:12:48,126 --> 00:12:49,501 ไม่ต้องห่วง 191 00:12:49,584 --> 00:12:53,501 ลูกม้าตัวนี้จะหาทางไปเจอ ฝูงยูนิคอร์นป่าจนได้เพื่อความอยู่รอด 192 00:12:53,584 --> 00:12:55,709 เหมือนที่ยูนิคอร์นของเธอเคยผ่านมา 193 00:12:55,793 --> 00:12:57,543 ตอนนี้เราไปกันได้แล้ว 194 00:13:06,168 --> 00:13:08,584 นึกไม่ออกเลยว่าเธอเคยตัวเล็กขนาดนั้น 195 00:13:11,584 --> 00:13:12,834 ใครเอาสายไหมมา 196 00:13:14,668 --> 00:13:16,834 นั่นไม่ใช่สายไหม 197 00:13:19,709 --> 00:13:21,626 ขนาดอึของมันยังน่ารัก 198 00:13:50,001 --> 00:13:51,043 สวยจัง 199 00:13:52,334 --> 00:13:54,418 แต่เธอดูไม่มีความสุขเลย 200 00:13:57,168 --> 00:13:58,751 เธอก็รู้สึกได้ว่าเขาอยู่สินะ 201 00:13:58,834 --> 00:13:59,668 พ่อฉันน่ะ 202 00:14:00,334 --> 00:14:02,251 เธอถึงได้ทำตัวแปลกๆ ใช่ไหม 203 00:14:02,751 --> 00:14:05,251 เธอไม่ต้องเศร้าหรือกังวลหรอกนะ 204 00:14:05,334 --> 00:14:07,418 เราจะหาเขาให้เจอ เราช่วยกัน 205 00:14:12,959 --> 00:14:14,751 เห็นใช่มั้ย 206 00:14:18,168 --> 00:14:20,251 นั่นเด็กอีกตัว 207 00:14:23,876 --> 00:14:25,126 เร็วเข้า 208 00:14:27,376 --> 00:14:31,751 ว่าไง อยากเห็นลูกม้าอีกตัวไหม สักวันอาจเป็นเพื่อนสนิทเธอก็ได้ 209 00:14:34,501 --> 00:14:36,418 ก็ได้ ฉันจะไปเอง 210 00:15:04,751 --> 00:15:05,709 ดูสิ 211 00:15:06,876 --> 00:15:08,209 ต้องเป็นดาวแน่ๆ 212 00:15:12,043 --> 00:15:13,334 เมื่อกี้อะไรน่ะ 213 00:15:20,084 --> 00:15:21,084 ใครน่ะ 214 00:15:21,168 --> 00:15:23,334 ไม่รู้สิ เขาจะทำอะไรน่ะ 215 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 ฉันรักมันจังเลย 216 00:15:47,543 --> 00:15:49,501 เราต้องช่วยลูกม้า 217 00:15:53,168 --> 00:15:54,834 นี่ อย่ายุ่งกับลูกม้านะ 218 00:15:59,876 --> 00:16:00,876 ระวัง 219 00:16:07,293 --> 00:16:09,376 - หายไปไหนกันแล้ว - โซเฟีย ลูกม้า 220 00:16:12,126 --> 00:16:14,168 - แต่ครูไวลด์วู้ดบอกว่า... - ฉันรู้ 221 00:16:14,251 --> 00:16:17,459 แต่ลูกม้ากลัวมาก แถมนี่ก็มืด และมันอาจบาดเจ็บก็ได้ 222 00:16:23,084 --> 00:16:24,834 เห็นมันไหม 223 00:16:24,918 --> 00:16:26,584 ไม่ ไวลด์สตาร์ล่ะ 224 00:16:28,959 --> 00:16:29,793 เหวอ 225 00:16:30,376 --> 00:16:31,376 สว่างไป 226 00:16:33,376 --> 00:16:34,543 เมื่อกี้อะไรน่ะ 227 00:16:54,251 --> 00:16:57,501 อย่ามายุ่งกับลูกม้าของฉันนะ! 228 00:17:05,168 --> 00:17:06,501 ฉันมาช่วย เพื่อนตัวน้อย 229 00:17:26,584 --> 00:17:29,751 โซเฟีย ฉันไม่รู้ ว่าเราจะรับมือพวกมันได้นานแค่ไหน 230 00:17:29,834 --> 00:17:31,584 ไวลด์สตาร์ ส่องไฟใส่พวกมัน 231 00:17:44,543 --> 00:17:45,459 โอ๊ย 232 00:17:49,959 --> 00:17:51,626 ว้าว ขอบใจจ้ะ 233 00:17:52,376 --> 00:17:53,834 ไวลด์สตาร์ นั่นมัน... 234 00:17:54,918 --> 00:17:55,751 ช่างจ้าจริงๆ 235 00:17:56,459 --> 00:17:59,459 สุดยอด เธอช่วยพวกเราไว้เพื่อน 236 00:18:08,001 --> 00:18:10,293 นึกว่าทริปนี้จะทำให้มันร่าเริงขึ้น 237 00:18:13,834 --> 00:18:15,668 คิดว่าตอนนี้เธอจะโอเคแล้วนะ 238 00:18:23,209 --> 00:18:25,084 โอเค ฉันจะคิดถึงเธอ 239 00:18:26,668 --> 00:18:28,793 คุ้มที่ได้มีเพื่อนซี้อีกตัว 240 00:18:29,501 --> 00:18:31,126 พยายามดูแลตัวเองนะ 241 00:18:53,043 --> 00:18:54,168 มันจะไม่เป็นไร 242 00:18:54,251 --> 00:18:57,376 แต่คนแปลกๆ ใส่ฮู้ดที่เราเห็นนั่นล่ะ 243 00:18:57,459 --> 00:18:59,293 ฉันไม่รู้ว่านั่นใคร 244 00:18:59,793 --> 00:19:02,334 แต่ดูเหมือนตอนนี้เราทำให้เขากลัวหนีไปแล้ว 245 00:19:03,543 --> 00:19:06,418 เราควรกลับก่อน ครูไวลด์วู้ดจะรู้ว่าเราออกจากค่าย 246 00:19:52,751 --> 00:19:54,334 จริงๆ นะ ไวลด์สตาร์ 247 00:19:54,418 --> 00:19:56,334 ระเบิดแสงนั่นสุดยอดมาก 248 00:19:56,834 --> 00:19:59,459 จระเข้คริสตัลพวกนั้น ไม่ทันรู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น 249 00:20:03,293 --> 00:20:05,543 ฉันอยากให้เธอบอกฉันได้จังว่าเป็นอะไร 250 00:20:06,543 --> 00:20:08,209 ฉันนึกว่าเธอจะมีความสุข 251 00:20:09,584 --> 00:20:11,501 เธอช่วยลูกยูนิคอร์นไว้นะ 252 00:20:12,959 --> 00:20:15,834 แต่เหมือนใจคอเธอไม่ได้อยู่ที่นี่ด้วยซ้ำ 253 00:20:17,251 --> 00:20:18,084 หะ 254 00:20:23,501 --> 00:20:25,709 หนูมั่นใจว่าพ่อก็เคยจ้องดูดาวพวกนี้ 255 00:20:25,793 --> 00:20:26,793 ใช่ไหมคะพ่อ 256 00:20:29,043 --> 00:20:31,459 พ่อคงเข้าใจว่าอะไรกวนใจไวลด์สตาร์ก็ได้ 257 00:20:31,959 --> 00:20:34,793 หนูรู้ว่าพ่อเคยบอก การตามหาพ่อมันอันตราย 258 00:20:35,584 --> 00:20:38,376 แต่ไวลด์สตาร์กับหนูผ่านอันตรายมามากมาย 259 00:20:40,001 --> 00:20:42,168 หนูเป็นผู้ขี่ยูนิคอร์นที่ใช้ได้นะพ่อ 260 00:20:42,668 --> 00:20:44,668 สักวันหนูอาจจะเก่งเท่าพ่อก็ได้ 261 00:20:45,251 --> 00:20:46,459 หนูช่วยพ่อได้ 262 00:20:47,168 --> 00:20:48,168 หนูไม่กลัว 263 00:20:54,209 --> 00:20:55,043 พ่อ 264 00:20:57,251 --> 00:20:59,418 ทำตามหัวใจ 265 00:20:59,501 --> 00:21:01,501 มุ่งสู่ดวงดาว 266 00:21:01,584 --> 00:21:03,251 สายสัมพันธ์ปรากฏ 267 00:21:03,334 --> 00:21:05,918 เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย 268 00:21:06,001 --> 00:21:10,668 - ทำตามหัวใจ - ทำตามหัวใจ 269 00:21:10,751 --> 00:21:12,334 มุ่งสู่ดวงดาว 270 00:21:12,418 --> 00:21:14,793 เวทมนตร์ปรากฏ มิตรภาพเฉิดฉาย 271 00:21:14,876 --> 00:21:17,293 ทำตามหัวใจ 272 00:21:17,376 --> 00:21:21,168 คำบรรยายโดย กิตติพล เอี่ยมกมล