1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Turuti hati, Dan capai bintang, Ikatan kan mekar, Dengan magis yang bersinar 2 00:00:21,959 --> 00:00:27,251 Kejari, Tiap mimpi Dan yakini takdir 3 00:00:30,126 --> 00:00:37,043 Turuti hati, Dan capai bintang, Ikatan kan mekar, Dengan magis yang bersinar 4 00:00:38,959 --> 00:00:45,876 Turuti hati Dan capai bintang dengan magis yang bersinar 5 00:00:47,543 --> 00:00:49,334 Dan capai bintang 6 00:01:04,376 --> 00:01:09,126 Oh! Saya terfikir satu lagi. Awak lagi suka nak jadi bunga atau daun lily? 7 00:01:11,334 --> 00:01:17,459 Bunga kan lagi cantik kenapa nak jadi daun lily? Hello kawan, si katak! Hah? 8 00:01:18,543 --> 00:01:20,334 Urmm… awak kenapa? 9 00:01:26,834 --> 00:01:30,084 Tengok! Leaf, kawan kita yang paling comel! 10 00:01:31,501 --> 00:01:32,334 Oh! 11 00:01:32,959 --> 00:01:37,584 Macam mana awak boleh sampai ke sini? Sekejap, awak ikut kami balik dari 12 00:01:37,668 --> 00:01:43,543 perkhemahan tu ke? Saya tahu awak pun sayangkan kami! Oh! Ya, tak boleh sentuh. 13 00:01:45,376 --> 00:01:50,376 Rasanya kami dah kena pergi. Apa pun saya gembira dapat jumpa awak. 14 00:01:55,584 --> 00:02:00,418 Oh… Saya minta maaf sangat si comel, awak tak boleh ikut kami. Cik Wildwood 15 00:02:00,501 --> 00:02:03,459 kata kami kena tinggalkan awak bersendirian. 16 00:02:05,543 --> 00:02:10,459 Tapi… dia juga ada cakap, tugas penunggang Unikorn untuk lindungi 17 00:02:10,543 --> 00:02:12,834 keajaiban pulau ni. 18 00:02:12,918 --> 00:02:15,543 Dan apa yang lebih ajaib selain anak unikorn? 19 00:02:17,084 --> 00:02:23,501 Ohh! Baik! Dah jadi kewajipan saya untuk lindungi awak dan saya terima kewajipan 20 00:02:23,584 --> 00:02:24,418 tu… 21 00:02:24,543 --> 00:02:27,668 urm… dengan sungguh-sungguh. Oh! 22 00:02:32,084 --> 00:02:34,251 Ini untuk awak. Buah berry sedap. 23 00:02:36,793 --> 00:02:38,376 Uhhh, Wild Star? 24 00:02:39,876 --> 00:02:45,876 Hello? Hehe, awak okay? Saya ada kelas malam ni tapi, kalau awak perlukan teman… 25 00:02:48,709 --> 00:02:53,001 Okay, bagus. Kita ada astronomi dengan Encik Tansy malam ni, dan saya ada banyak 26 00:02:53,084 --> 00:02:54,084 soalan nak tanya. 27 00:02:56,001 --> 00:02:58,668 Buruj tu nampaknya betul-betul menggangu awak. 28 00:02:59,751 --> 00:03:04,168 Saya cuma nak tau kenapa. Dan kenapa magis awak begitu kuat malam tadi? 29 00:03:04,251 --> 00:03:09,668 Dan siapa orang bertopeng aneh tu, dan… apa kaitannya dengan, ayah saya? Bila 30 00:03:09,751 --> 00:03:14,668 rantai saya bersinar… Saya boleh bersumpah… ada sesuatu sedang berlaku 31 00:03:14,751 --> 00:03:18,334 dengan buruj unikorn tu. Dan saya nak tahu kenapa. 32 00:03:19,168 --> 00:03:20,084 Awak pun? 33 00:03:35,084 --> 00:03:37,793 Kenapa kita tak buat aje kelas masa siang hari? 34 00:03:37,876 --> 00:03:42,918 Saya tahu awak ni memang lembap, tapi macam mana kita nak kaji bintang 35 00:03:43,001 --> 00:03:44,918 pada…siang hari. Apalah! 36 00:03:45,001 --> 00:03:48,459 Tapi siapa kita untuk cuba dan memahami bintang? 37 00:03:49,334 --> 00:03:51,918 Oh! Ava, mana awak dah pergi? 38 00:03:52,001 --> 00:03:58,584 Sebenarnya ada cerita kelakar, emm, tapi… Nantilah saya ceritakan kat awak semua! 39 00:03:58,668 --> 00:04:01,459 Tolong beritahu yang kelas dah batal jadi kita semua boleh balik. 40 00:04:01,543 --> 00:04:02,501 Jangan harap! 41 00:04:02,584 --> 00:04:07,168 Kami jumpa bukti anak unikorn ikut kita ke kampus. Ada sesiapa yang nampak ke? 42 00:04:08,751 --> 00:04:13,293 Urm, saya ada soalan. Apa dia keburukan kalau ada anak unikorn ikut kita ke kampus 43 00:04:13,376 --> 00:04:15,793 -ni? -Magis mereka boleh sebabkan kehancuran 44 00:04:15,876 --> 00:04:18,084 pada minggu awal kelahiran. Kami tak nak 45 00:04:18,168 --> 00:04:19,293 ada yang tercedera. 46 00:04:19,376 --> 00:04:24,126 Ya. Berinteraksi dengan mereka sangat bahaya. Dan… dilarang! 47 00:04:24,209 --> 00:04:26,376 Jangan risau, kalau kami nampak kami akan beritahu segera. 48 00:04:26,459 --> 00:04:28,584 Terima kasih, Valentina. 49 00:04:28,668 --> 00:04:32,501 Setiap kali ada masalah, awak Pelajar Nilam mesti akan terlibat. 50 00:04:32,584 --> 00:04:35,168 Saya percaya kamu akan jaga kawan-kawan kamu, Valentina. 51 00:04:35,251 --> 00:04:36,293 Dah tentu, makcik. 52 00:04:36,376 --> 00:04:38,209 Dah tentu, makcik. 53 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Cik Primrose, boleh kita bercakap sekejap? 54 00:04:43,709 --> 00:04:44,501 Dah tentu, sayang. 55 00:04:44,584 --> 00:04:48,793 Sesuatu yang pelik dah berlaku masa perkhemahan. Saya dan Ava ternampak 56 00:04:48,876 --> 00:04:53,459 seseorang, rasanya, dalam hutan. Dan nampaknya dia cuba nak ambil bintang yang 57 00:04:53,543 --> 00:04:54,376 gugur. 58 00:04:54,459 --> 00:04:57,751 -Mmm… kawan sekelas kamu mungkin? -Saya tak rasa macam tu. Ia berlaku 59 00:04:57,834 --> 00:04:59,709 tengah malam dan dia pakai topeng. 60 00:04:59,793 --> 00:05:04,251 Lagipun, dia gunakan sejenis magis dan terus hilang. Saya fikir cik patut tahu. 61 00:05:04,376 --> 00:05:11,084 Terima kasih, Sophia. Bunyinya memang agak pelik sikit. Tapi saya tak nak kamu risau 62 00:05:11,168 --> 00:05:13,293 ya. Saya akan fikirkannya. 63 00:05:13,376 --> 00:05:15,418 Sekarang, kamu balik dulu ke kelas. 64 00:05:17,959 --> 00:05:21,876 Dan sebaik saja kamu kuasai cara pencarian, ka-ka-kamu akan dapati yang 65 00:05:21,959 --> 00:05:26,084 kamu boleh gunakan kemahiran… untuk navigasi kemana saja di dunia. I-i-i-ia 66 00:05:26,168 --> 00:05:27,334 betul-betul menarik. 67 00:05:30,209 --> 00:05:34,251 Macam yang saya cakap, belajar cara pencarian jalan sangat menarik, ah ya 68 00:05:34,334 --> 00:05:35,209 Sofia? 69 00:05:35,418 --> 00:05:40,168 Saya cuma terfikir, kami sangat bertuah sejak berada di sini pada tahun Unikorn. 70 00:05:40,251 --> 00:05:42,334 Boleh cikgu ceritakan lagi tentang buruj? 71 00:05:42,418 --> 00:05:45,584 Oh sebenarnya itu bukan dalam rancangan mengajar saya. 72 00:05:45,668 --> 00:05:49,959 Jadi lebih baik kita teruskan dengan subjek yang boleh bantu kami tamatkan 73 00:05:50,043 --> 00:05:51,126 pengajian. 74 00:05:51,209 --> 00:05:52,793 Tapi… siapa yang sanggup menolak? 75 00:05:54,668 --> 00:05:58,793 Kamu bertuah sebab berada di sini pada masa yang tepat. 76 00:06:01,668 --> 00:06:07,501 Buruj Unikorn hanya akan muncul pada setiap 5 tahun, dan ia bahagian sfera 77 00:06:07,709 --> 00:06:10,293 angkasa yang sangat menakjubkan! 78 00:06:10,918 --> 00:06:11,751 Huh? 79 00:06:11,918 --> 00:06:12,793 Ia bintang-bintang yang cantik! 80 00:06:12,876 --> 00:06:13,626 Oh! 81 00:06:13,834 --> 00:06:16,959 Dalam tempoh beberapa minggu, bintang akan gugur, membawa keajaiban dan tenaga baru 82 00:06:17,043 --> 00:06:18,334 ke pulau. 83 00:06:20,376 --> 00:06:22,959 -Saya rasa kamu juga perasan, Sophia. -Apa maksud cikgu? 84 00:06:23,043 --> 00:06:27,543 Wildstar ada magis cahaya, kan? Unikorn dengan kuasa cahaya miliki hubungan 85 00:06:27,626 --> 00:06:29,084 istimewa dengan bintang. 86 00:06:29,793 --> 00:06:34,043 Saya pelik macam mana dia gunakan bintang untuk ubah Ravenzella ke batu. Jadi, sebab 87 00:06:34,126 --> 00:06:36,584 tu ke kuasanya semakin kuat kebelakangan ni? 88 00:06:36,668 --> 00:06:41,459 Oh tak-tak-tak syak lagi! Dan salah satu bintang mahkota, telah pun gugur. 89 00:06:41,543 --> 00:06:46,668 Tiga bintang ni, baik dua sekarang, miliki tenaga ajaib yang sangat kuat. 90 00:06:46,751 --> 00:06:49,001 Sekuat mana kuasanya? Apa mereka boleh buat? 91 00:06:49,084 --> 00:06:53,876 Uh…i-i-i-itu, saya boleh terangkan pasal ni sepanjang malam, tapi kita kena balik 92 00:06:53,959 --> 00:06:55,334 kepada pelajaran kita. 93 00:06:56,959 --> 00:06:59,376 Sekarang, mari llhat peta bintang kamu. 94 00:07:05,876 --> 00:07:08,418 Bila masa pulak dah jadi siang balik ni? 95 00:07:09,543 --> 00:07:12,418 Biasanya hari telah pagi bila kita balik ke katil. 96 00:07:12,501 --> 00:07:15,334 Mesti awak pun penat. Awak nampak gelisah sepanjang malam. 97 00:07:15,418 --> 00:07:20,418 Yeah pasal tu…uhh… ada perkara yang saya patut beritahu awak. 98 00:07:21,418 --> 00:07:22,334 Alamak! 99 00:07:27,584 --> 00:07:28,418 Apa!? 100 00:07:34,084 --> 00:07:36,959 Tolong jangan cakap yang kita dah selamatkan anak Unikorn. 101 00:07:37,043 --> 00:07:39,793 -Jangan marah saya sebenarnya… -Ini cara yang salah 102 00:07:39,876 --> 00:07:41,501 -untuk mulakan perbualan. -Oh tidak! 103 00:07:41,584 --> 00:07:46,293 Saya akan marah pada sesiapa yang saya nak, awak tau kan cikgu tengah cari dia? 104 00:07:46,376 --> 00:07:49,459 Ke saya sorang aje yang cuba tak nak dibuang sekolah? 105 00:07:49,543 --> 00:07:51,918 Apa saya boleh buat? Dia yang ikut kita balik! 106 00:07:52,001 --> 00:07:54,501 Ya lah tu. Awak boleh tunjuk dia jalan pulang. 107 00:07:54,584 --> 00:07:57,876 Tapi, dia kan mana ada keluarga. Dia akan bersendirian! 108 00:07:57,959 --> 00:08:02,001 Itu sebabnya dia patut berada di habitatnya. Untuk cari keluarganya. 109 00:08:02,376 --> 00:08:06,709 Betul. Baik. Tapi saya tak boleh hantar dia balik sebab… err… Sebab err…sebab kita 110 00:08:06,793 --> 00:08:09,251 kena buatkan pesta sambut bayi untuk dia! 111 00:08:09,334 --> 00:08:10,168 Apa? 112 00:08:10,376 --> 00:08:14,209 Yeah! Dia bayi baru lahir dan sebagai keluarga yang dia ada sekarang kita semua 113 00:08:14,293 --> 00:08:16,376 kena alu-alukan dia ke dunia ni! Aw! 114 00:08:17,001 --> 00:08:21,709 Kemudian tak kira ke mana pun dia, dia akan tau yang ada orang-orang di luar yang 115 00:08:21,793 --> 00:08:22,626 menyayanginya. 116 00:08:24,168 --> 00:08:28,084 -Baru awak akan lepaskan dia pergi? -Ya! Betul tu! Saya janji! 117 00:08:28,168 --> 00:08:30,043 Saya rasa ini masa untuk berparti! 118 00:08:30,126 --> 00:08:30,959 Yay! 119 00:08:33,168 --> 00:08:38,293 Maafkan saya! Bayi ni adalah pelarian. Macam mana kalau makcik saya tau? Awak tau 120 00:08:38,376 --> 00:08:40,251 apa akibatnya pada saya nanti? 121 00:08:40,334 --> 00:08:44,543 Dia tak kan tau, sebab awak tak kan bagi tahu dia, kan? Betul tak? 122 00:08:47,959 --> 00:08:49,959 Baiklah, jadi cepat uruskan dia! 123 00:08:51,751 --> 00:08:55,709 Kecomelan awak dah hangatkan hati si Val yang berais! Saya akan panggil awak Ember. 124 00:08:55,793 --> 00:08:59,543 Atau… awak dah sejukkan hati Val yang berapi? Mungkin saya patut namakan awak 125 00:08:59,626 --> 00:09:00,543 Frostbite? 126 00:09:00,626 --> 00:09:05,876 Okey! Kalau kita nak buat partiq kita perlukan bunga, makanan ringan, muzik dan… 127 00:09:05,959 --> 00:09:06,876 Dan bayi tu? 128 00:09:06,959 --> 00:09:10,543 Dan kita boleh gantung reben dekat kandang dan… sekejap. Hah? 129 00:09:22,126 --> 00:09:26,709 Slipper! Datang sini budak! Comel kan? Sebab dia licin Saya akan buatkan dia 130 00:09:26,793 --> 00:09:27,668 ladam. 131 00:09:27,959 --> 00:09:29,043 Itupun dia! 132 00:09:29,959 --> 00:09:33,251 Oh! Jangan! Betulkan! Betulkan! Betulkan! 133 00:09:40,293 --> 00:09:41,668 Jom keluar dari sini sebelum… 134 00:09:41,751 --> 00:09:43,918 Hah? Oh… tidak! 135 00:09:54,376 --> 00:09:58,668 Selamat pagi, pelajar semua! Err awak semua nampak… pelik! 136 00:09:58,751 --> 00:10:00,084 Baru… akil baligh! 137 00:10:00,168 --> 00:10:03,959 Ah! Itu pelik, ah…benda apa pula tu? 138 00:10:04,043 --> 00:10:10,126 Ini cuma… erm… projek kelas seni. Ia adalah imprirasi abstraks Pertempuran 139 00:10:10,209 --> 00:10:11,709 Smithers…Bel! 140 00:10:11,793 --> 00:10:13,668 Dan saya pasti awak mesti dah tau! 141 00:10:13,751 --> 00:10:18,626 Dah tentu! Saya dah ada di pulau ni sebelum kamu lahir. 142 00:10:18,709 --> 00:10:23,418 Saya, saya tahu semua tentang pekan Battle of… Smithers… Err… pergi dulu! 143 00:10:25,626 --> 00:10:30,001 Cepat! Bawa dia ke bilik sebelum orang lain persoalkan projek seni kita ni! 144 00:10:42,376 --> 00:10:46,001 Kita boleh buat parti tu dekat sini! Jom! Masa untuk menghias! 145 00:10:47,251 --> 00:10:48,251 Bertenang budak! 146 00:10:54,584 --> 00:10:57,626 Saya harap sangat kisah yang tak masuk akal ni akan berakhir segera! 147 00:10:57,709 --> 00:11:01,126 Tak! Ia hari bertuah awak! Keseronokan baru je bermula! 148 00:11:01,209 --> 00:11:03,626 Saya akan tangkap awak Nukey! 149 00:11:05,626 --> 00:11:08,626 Tornado? Sparky? Dale? 150 00:11:11,209 --> 00:11:13,084 Hei, awak pun boleh sertai kami! 151 00:11:27,334 --> 00:11:30,334 Ooookey, mungkin untuk beberapa minit. 152 00:11:31,751 --> 00:11:33,043 Peekaboo! 153 00:11:59,918 --> 00:12:00,918 Booyah! 154 00:12:13,793 --> 00:12:17,959 Saya tak fahamlah. Kalau Buruj Unikorn bawa magis seperti ni ke pulau, Kenapa 155 00:12:18,043 --> 00:12:21,126 Wildstar nampak macam tak puas hati? 156 00:12:21,209 --> 00:12:24,293 Wildstar bukannya muda lagi. Mungkin dia cemburu dengan unikorn yang lebih muda dan 157 00:12:24,376 --> 00:12:25,251 comel. 158 00:12:25,418 --> 00:12:26,209 Lebih comel? 159 00:12:26,376 --> 00:12:28,959 Lebih comel? Isabel, sampai hati awak! 160 00:12:29,043 --> 00:12:33,584 Mesti ada sesuatu tentang Buruj Unikorn yang kita tak tahu. Saya bukan ahli teori 161 00:12:33,668 --> 00:12:38,251 konspirasi tapi, Saya dapat rasa Encik Tansy menghalang dirinya daripada dedahkan 162 00:12:38,334 --> 00:12:41,668 sesuatu. Dia mungkin tahu banyak lagi. 163 00:12:41,751 --> 00:12:45,084 Yeah. Dia tiba-tiba gelisah. Saya akan cakap dengan dia lagi. Kali ni, saya tak 164 00:12:45,168 --> 00:12:46,918 kan bagi dia tukar topik. 165 00:12:47,001 --> 00:12:50,209 Ya, Sophia. Dia tengah tengok mata saya, kan? 166 00:12:59,501 --> 00:13:00,459 Cikgu Tansy? 167 00:13:02,584 --> 00:13:04,293 Whoaa! Haha! Maaf! 168 00:13:04,376 --> 00:13:09,626 Tak apa. Tak apa. A-a-apa yang saya boleh bantu? Atau, saya dah terlupa saya 169 00:13:09,709 --> 00:13:11,418 ada kelas? Sekali lagi? 170 00:13:11,501 --> 00:13:14,459 Oh tak tak tak tak, saya cuma ada beberapa soalan astronomi. 171 00:13:14,543 --> 00:13:17,376 Kamu ni peminat galaksi ke? 172 00:13:17,459 --> 00:13:21,376 Kalau kamu minat sangat subjek tu saya dengan senang hati beri kamu kerja rumah 173 00:13:21,459 --> 00:13:22,459 tambahan. 174 00:13:22,543 --> 00:13:26,543 Err, saya okey je. Saya sebenarnya nak bercakap dengan cikgu tentang Buruj 175 00:13:26,626 --> 00:13:27,668 Unikorn tu. 176 00:13:27,751 --> 00:13:30,751 Ohh… sa-sa-sa-saya pernah terfikir ni pasti berlaku. 177 00:13:30,834 --> 00:13:31,751 Apa yang akan berlaku? 178 00:13:31,834 --> 00:13:34,876 Kamu bukan Mendoza pertama yang tanya saya pasal bintang. 179 00:13:34,959 --> 00:13:37,168 Apa? Maksud cikgu, ayah saya pun? 180 00:13:37,251 --> 00:13:43,626 Miles. Ya. Saya tak tahu sama ada kamu sedar tapi, saya lindungi pulau tu bersama 181 00:13:43,709 --> 00:13:44,626 ayah kamu. 182 00:13:44,709 --> 00:13:48,126 Penunggang Unikorn dipanggil semula untuk pertahankan akademi daripada 183 00:13:48,209 --> 00:13:49,126 Grimoria. 184 00:13:49,209 --> 00:13:50,959 Tapi ayah kamu fikir jawapannya terletak pada bintang 185 00:13:51,043 --> 00:13:56,334 Dia… dah menghilang lima tahun yang lalu. Itu adalah tahun Unikorn yang lepas! 186 00:13:56,418 --> 00:14:00,293 Ya, dia dengar tentang magis Bintang Mahkota, jadi dia pergi mencarinya. 187 00:14:00,376 --> 00:14:02,334 Kenapa? Apa yang dia nak buat? 188 00:14:02,418 --> 00:14:06,959 Saya tak tahu. Saya percaya Miles sangat pandai simpan rahsia. Kemudian dia, terus 189 00:14:07,043 --> 00:14:08,126 menghilang. 190 00:14:08,209 --> 00:14:12,918 Baiklah. Jadi cikgu nak cakap ia ada kuasa istimewa, kan? Mungkin dia fikir Wildstar 191 00:14:13,001 --> 00:14:14,126 boleh buat sesuatu. 192 00:14:14,209 --> 00:14:19,626 Cik Primrose tak bagi saya bercakap dengan pelajar tentang perkara ni. Ohhh, si tua 193 00:14:19,709 --> 00:14:22,001 Tansy, saya terlalu terbawak-bawak! 194 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 Tolonglah, ayah saya jumpa ke bintang tu? 195 00:14:24,334 --> 00:14:29,543 Itu saya tak pasti. Tapi Sophia kalau dia dah jumpa jadi… Jelas yang Bintang Mahkota 196 00:14:29,626 --> 00:14:32,793 tu sangat bahaya. Kamu mesti mengelak daripadanya. 197 00:14:32,876 --> 00:14:35,834 Uh baiklah, saya faham. Terima kasih, Cikgu Tansy. 198 00:14:38,168 --> 00:14:39,834 Kenapa kamu tak halang saya? 199 00:14:45,126 --> 00:14:50,418 Hah! Saya dah tahu. Saya tahu ada sesuatu yang berlaku dengan Buruj Unikorn tu. Ayah 200 00:14:50,501 --> 00:14:55,376 sedang mencari Bintang Mahkota. Mungkin itu caranya dia buat Grimoria hilang. 201 00:14:55,459 --> 00:14:59,668 Lepas tu, ia pasti ada kaitan dengan kehilangannya juga! 202 00:14:59,751 --> 00:15:04,334 Dan Cikgu Tansy kata dia tak tahu apa yang berlaku, tapi awak tahu! Betul tak? 203 00:15:08,626 --> 00:15:13,584 Wildstar. Tak apa. Awak tak perlu sedih atau marah pasal bintang tu. Apa pun 204 00:15:13,668 --> 00:15:18,751 berlaku masa tu, ayah saya masih hidup! Dan kalau kita jumpa Bintang Mahkota, 205 00:15:18,834 --> 00:15:24,959 Kita boleh gunakan kuasanya untuk bawa ayah kembali! Haha, Rantai saya! Ayah saya 206 00:15:25,043 --> 00:15:31,043 yang beri rantai ni. Ini mesti petunjuk dari dia. Saya pasti! Hahaha! Dia suruh 207 00:15:31,126 --> 00:15:32,751 kita mencari Bintang. 208 00:15:32,834 --> 00:15:35,709 Kita akan dapatkan ayah saya kembali! 209 00:15:35,793 --> 00:15:36,626 Huh? 210 00:15:37,376 --> 00:15:39,626 Saya… ingatkan tu berita baik. 211 00:15:45,043 --> 00:15:47,918 Wrecker! Smasher! Bone Breaker! Mess Maker! 212 00:15:48,501 --> 00:15:51,834 Ugh! Berhenti bagi dia nama, kita… maksud saya, nanti awak rindukan dia! 213 00:15:51,918 --> 00:15:56,459 Uhh… hey! Apa kata kita main teka kata? Okay, um, satu perkataan… 214 00:15:58,418 --> 00:15:59,001 Bencana? 215 00:16:02,459 --> 00:16:05,459 Wildstar? Wildstar, awak kat mana? 216 00:16:26,543 --> 00:16:30,418 Pelajar Nilam. Kenapa saya tak rasa terkejut? Hah! 217 00:16:32,334 --> 00:16:33,959 Alamak! Ava! 218 00:16:42,001 --> 00:16:45,376 Okey, cukup tu! Kita dah puas berseronok, dah masanya anak unikorn ni 219 00:16:45,459 --> 00:16:46,334 pergi. 220 00:16:46,584 --> 00:16:49,876 Tak boleh, tolonglah! Saya tau dia bawa masalah tapi kita tak boleh tinggalkan 221 00:16:49,959 --> 00:16:52,084 dia, kita keluarga dia sekarang. 222 00:16:52,168 --> 00:16:57,668 Ava, awak dah janji nak lepaskan dia. Dia unikorn liar. Dia sepatutnya berada, di 223 00:16:57,751 --> 00:16:58,626 habitatnya. 224 00:16:58,709 --> 00:17:01,709 Ubah fikiran. Tengoklah betapa comelnya dia. 225 00:17:04,626 --> 00:17:07,793 -Sophia! Apa yang Cikgu Tansy-- -Nanti! Cikgu Furi datang! 226 00:17:11,293 --> 00:17:13,293 Sebenarnya, dia dah pun datang! 227 00:17:18,168 --> 00:17:19,001 Ahah! 228 00:17:19,418 --> 00:17:21,418 Oh… Hello Cik Furi. 229 00:17:22,668 --> 00:17:24,959 Kita sedang, raikan sesuatu? 230 00:17:25,043 --> 00:17:28,334 -Yeah! Ya! Tepat pada masanya! -Ini pesta Tahun Unikorn! 231 00:17:28,418 --> 00:17:30,918 -Pesta Tahun Unikorn! -Pesta Tahun Unikorn! 232 00:17:36,334 --> 00:17:38,543 Ahah! Saya dah agak! 233 00:17:41,459 --> 00:17:43,376 Oh hello! Kami tengah ulangkaji. 234 00:17:43,459 --> 00:17:45,501 Kami sangat, serius ulangkaji. 235 00:17:48,209 --> 00:17:49,043 Ow. 236 00:17:50,626 --> 00:17:51,459 Ow. 237 00:17:51,709 --> 00:17:54,209 -Tak nak tolong ke? -Oh lupakan je! Saya tak boleh dilihat 238 00:17:54,293 --> 00:17:56,168 di sini dengan awak, buatlah sendiri! 239 00:18:04,959 --> 00:18:07,001 Mana semua orang dah pergi? 240 00:18:07,084 --> 00:18:12,751 Bilik mandi. Mungkin untuk seketika. Hari Burrito. Cik Furi boleh pergi tengok 241 00:18:12,834 --> 00:18:15,918 -sebab… -Saya tahu, awak sembunyikan anak 242 00:18:16,001 --> 00:18:18,751 unikorn tu. Dan saya akan cari sampai 243 00:18:18,834 --> 00:18:19,709 jumpa! 244 00:18:29,001 --> 00:18:30,001 Kita akan kehilangan dia ke? 245 00:18:30,084 --> 00:18:34,501 Buat masa ni. Cik Furi tak putus asa. Kita kena bawanya balik ke hutan cepat! 246 00:18:35,668 --> 00:18:39,626 Tak mengapa, sayang. Tak ada apa yang akan berlaku pada awak. Atau 247 00:18:39,709 --> 00:18:40,918 kita…harap-haraplah. 248 00:18:48,543 --> 00:18:52,418 Tak tak tak tak tak! Alamak bukan pintu gerbang yang tu! 249 00:19:21,126 --> 00:19:23,751 Kita tak boleh kehilangannya! 250 00:19:46,418 --> 00:19:50,751 Terima kasih, Wildstar. awak sentiasa ada untuk saya. Apa pun yang terjadi. Betul 251 00:19:50,834 --> 00:19:51,668 tak? 252 00:20:10,418 --> 00:20:12,793 Saya tahu kamu di sini, dalam Dorm Nilam. 253 00:20:17,626 --> 00:20:20,043 Jangan datang ke sini, jangan datang ke sini. 254 00:20:21,709 --> 00:20:25,084 -Saya pasti tangkap kamu kali ni-- -Makcik? Err… Saya harap boleh buat 255 00:20:25,168 --> 00:20:27,251 kelas peribadi dengan guru kegemaran saya! 256 00:20:27,334 --> 00:20:28,543 Sekarang jugak ke Valentina? 257 00:20:28,626 --> 00:20:33,334 Ya. Saya nak bersedia untuk ujian akhir kami. Semua orang di asrama dah tahu apa 258 00:20:33,418 --> 00:20:34,918 -kena buat. -Makcik gembira 259 00:20:35,001 --> 00:20:37,043 dengarnya, tapi, kamu kena tunggu. 260 00:20:37,126 --> 00:20:38,751 Oh, ya, anak unikorn sesat. 261 00:20:40,376 --> 00:20:42,084 Saya nampak sesuatu dekat perpustakaan. 262 00:20:42,168 --> 00:20:43,959 Aha! Jom kita pergi! 263 00:20:56,543 --> 00:21:01,251 Kami sayangkan awak, awak akan lebih bahagia di sini. awak boleh membesar jadi 264 00:21:01,334 --> 00:21:02,501 unikorn besar dan kuat. 265 00:21:06,209 --> 00:21:07,334 Masih berbaloi! 266 00:21:16,001 --> 00:21:19,751 Kami akan rindu awak! Urm… huh. 267 00:21:22,876 --> 00:21:25,001 Macam mana dengan… Starjoy? 268 00:21:25,084 --> 00:21:29,293 Saya akan panggil dia Rory Junior tapi baiklah! Selamat tinggal Starjoy! 269 00:21:33,543 --> 00:21:37,834 -Awak tak apa-apa kan, Av? -Ya, dan dia tak kan apa-apa. Dia mungkin 270 00:21:37,918 --> 00:21:40,543 belum ada keluarga, tapi dia pasti dapat. 271 00:21:40,626 --> 00:21:41,793 Macam saya jumpa awak semua. 272 00:21:41,876 --> 00:21:45,959 Dan… itu isyarat saya untuk pergi. Nikmati parti awak semua oh, Dan terima 273 00:21:46,043 --> 00:21:48,501 kasih sebab dah buang masa saya selama ni. 274 00:21:49,251 --> 00:21:51,709 Terima kasih Val. Awak dah selamatkan kami. 275 00:21:51,793 --> 00:21:54,668 Saya cuma selamatkan diri saya. Itu je. 276 00:22:00,543 --> 00:22:01,543 Awak dah buat yang terbaik, Ava. 277 00:22:01,626 --> 00:22:02,793 Terima kasih, kawan! 278 00:22:03,418 --> 00:22:08,209 Hei, dengar sini, saya perlukan bantuan awak. Ia tentang Bintang Mahkota. 279 00:22:27,834 --> 00:22:34,543 Turuti hati, Dan capai bintang, Ikatan kan mekar, Dengan magis yang bersinar Turuti 280 00:22:39,084 --> 00:22:45,876 hati Dan capai bintang dengan magis yang bersinar 281 00:22:45,959 --> 00:22:47,918 Dan capai bintang