1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união floresce. A 2 00:00:20,209 --> 00:00:27,126 amizade cresce. Tens de nos sonhos, acreditar. Acreditar! No destino podes 3 00:00:28,793 --> 00:00:35,709 confiar. Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união 4 00:00:36,793 --> 00:00:43,709 floresce. A amizade cresce. Segue o coração. O coração! Rumo as estrelas. Rumo 5 00:00:45,834 --> 00:00:49,334 às estrelas. Segue o coração. 6 00:01:04,376 --> 00:01:08,793 Oh! Acabei de me lembrar de outra. Preferias ser uma flor ou uma flor de 7 00:01:08,876 --> 00:01:09,793 nenúfar? 8 00:01:11,334 --> 00:01:17,459 As flores são bonitas, mas os nenúfares? Olá, amigas rãs! 9 00:01:18,543 --> 00:01:19,834 Santinho? 10 00:01:26,834 --> 00:01:30,084 Olha! Flor, é o nosso amiguinho unicórnio! 11 00:01:32,459 --> 00:01:34,209 Como é que tu conseguiste chegar aqui? 12 00:01:34,293 --> 00:01:40,876 Espera, tu vieste atrás de nós desde o acampamento? Eu sabia que também nos 13 00:01:40,959 --> 00:01:43,126 adoravas! Pois, sem abraçar. 14 00:01:45,376 --> 00:01:47,751 Parece que temos de ir. 15 00:01:47,834 --> 00:01:50,376 Mas gostei mesmo muito de te ver. 16 00:01:55,584 --> 00:02:00,293 Oh, peço imensa desculpa, coisinha fofa, mas não podes vir também. A Professora 17 00:02:00,376 --> 00:02:03,209 Wildwood disse que temos de te deixar sozinho. 18 00:02:05,543 --> 00:02:10,834 Mas ela também diz que um mestre de unicórnio tem o dever de proteger a magia 19 00:02:10,918 --> 00:02:14,834 da ilha. E o que é mais mágico do que um bebé unicórnio? 20 00:02:17,918 --> 00:02:23,834 Sim. Eu tenho o dever solene de te proteger. E eu aceito esse dever… 21 00:02:23,918 --> 00:02:26,251 Solenemente. Oh! 22 00:02:32,084 --> 00:02:34,251 Aqui tens. Bagas celestes frescas. 23 00:02:36,793 --> 00:02:37,959 Estrela? 24 00:02:39,876 --> 00:02:45,876 Então? Tu estás bem? Vou ter uma aula, mas se precisares que eu fique, eu… 25 00:02:48,709 --> 00:02:52,626 Está bem. Ótimo. Temos astronomia com o Sr. Tansy, esta noite, e eu tenho muitas 26 00:02:52,709 --> 00:02:54,209 coisas para lhe perguntar. 27 00:02:56,001 --> 00:02:58,751 É óbvio que estás incomodada com a constelação. 28 00:02:59,751 --> 00:03:03,251 Eu só quero perceber porquê. E porque é que a tua magia foi tão poderosa, naquela 29 00:03:03,334 --> 00:03:04,209 noite? 30 00:03:04,501 --> 00:03:06,251 E quem era aquela pessoa da máscara? E… 31 00:03:06,334 --> 00:03:09,168 Como é que isso está relacionado com… Com o meu pai? 32 00:03:09,251 --> 00:03:12,043 Quando o meu colar brilhou, na outra noite, eu ia jurar… 33 00:03:12,126 --> 00:03:16,126 Passa-se qualquer coisa com esta constelação unicórnio. 34 00:03:16,209 --> 00:03:17,918 E eu quero saber o que é. 35 00:03:19,168 --> 00:03:20,084 Tu não? 36 00:03:35,084 --> 00:03:37,793 Porque é que não podemos ter esta aula durante o dia? 37 00:03:37,876 --> 00:03:43,918 Sei que és tolinho, mas é um bocadinho difícil estudar as estrelas quando é de 38 00:03:44,001 --> 00:03:44,918 dia. Duh. 39 00:03:45,001 --> 00:03:48,459 Mas quem somos nós para tentar compreender as estrelas? 40 00:03:49,334 --> 00:03:51,918 Uou, Ava, onde é que tu estavas? 41 00:03:52,001 --> 00:03:53,959 Por acaso, é uma história engraçada. 42 00:03:54,043 --> 00:03:58,584 Que… Eu vos vou contar mais tarde. 43 00:03:58,668 --> 00:04:00,584 Digam-me que vieram cancelar a aula, para podermos voltar para a cama. 44 00:04:00,668 --> 00:04:02,251 Não viemos. 45 00:04:02,709 --> 00:04:06,668 Encontrámos indícios do potro unicórnio na escola. Alguém viu alguma 46 00:04:06,751 --> 00:04:07,626 coisa? 47 00:04:08,751 --> 00:04:13,251 Tenho uma pergunta. Porque é que seria assim tão mau ter um unicórnio bebé na 48 00:04:13,334 --> 00:04:16,043 -escola? -A magia deles pode ser destrutiva nas 49 00:04:16,126 --> 00:04:18,126 primeiras semanas. Não queremos que 50 00:04:18,209 --> 00:04:19,293 ninguém se magoe. 51 00:04:19,376 --> 00:04:24,126 Sim. A interação com eles é muito perigosa e proibida. 52 00:04:24,209 --> 00:04:26,376 Não se preocupem. Se virmos algum potro, avisamos imediatamente. 53 00:04:26,459 --> 00:04:28,584 Obrigada, Valentina. 54 00:04:28,668 --> 00:04:32,501 Sempre que há problemas, as Safiras parecem estar envolvidas. 55 00:04:32,584 --> 00:04:35,251 Espero que controles as tuas colegas, Valentina. 56 00:04:35,334 --> 00:04:36,293 É claro, tia. 57 00:04:36,376 --> 00:04:38,209 "É claro, tia." 58 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Professora Primrose, será que podemos falar? 59 00:04:43,709 --> 00:04:44,501 Claro, querida. 60 00:04:44,584 --> 00:04:48,626 Aconteceu uma coisa muito estranha na nossa viagem. Eu e a Ava vimos uma… 61 00:04:48,709 --> 00:04:53,459 Uma pessoa, acho eu, na floresta. E parecia que queria levar uma estrela que 62 00:04:53,543 --> 00:04:54,376 caiu. 63 00:04:54,459 --> 00:04:57,668 -Seria talvez um dos teus colegas? -Acho que não. Aconteceu a meio 64 00:04:57,751 --> 00:04:59,626 da noite e estava a usar máscara. 65 00:04:59,709 --> 00:05:04,959 Além disso, usou uma magia qualquer e depois desapareceu. Pensei que devia saber 66 00:05:05,043 --> 00:05:07,001 -isso. -Obrigada, Sophia. É de 67 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 facto muito estranho. 68 00:05:09,001 --> 00:05:13,918 Mas eu não quero que tu te preocupes. Eu vou investigar esse assunto. Bom, vai para 69 00:05:14,001 --> 00:05:14,918 a tua aula. 70 00:05:17,959 --> 00:05:23,959 Quando dominarem a orientação… Vão ver que podem usar o que aprenderam para navegar 71 00:05:24,043 --> 00:05:26,001 em qualquer lugar do mundo. 72 00:05:26,084 --> 00:05:27,418 É mesmo fascinante. 73 00:05:30,209 --> 00:05:34,793 Como eu dizia, a orientação é fascinante. Sim, Sophia? 74 00:05:34,876 --> 00:05:39,084 Só queria saber uma coisa. Visto que temos a sorte de estar aqui no Ano do 75 00:05:39,168 --> 00:05:42,334 Unicórnio, pode falar-nos mais sobre essa constelação? 76 00:05:42,418 --> 00:05:45,584 Bem, não estava na minha lição de hoje. 77 00:05:45,668 --> 00:05:50,126 Então, se calhar devíamos focar-nos em assuntos que nos ajudem a passar com boa 78 00:05:50,209 --> 00:05:51,043 nota? 79 00:05:51,209 --> 00:05:52,793 Mas… Não posso resistir! 80 00:05:54,668 --> 00:05:58,793 Vocês têm sorte por estarem aqui exatamente neste momento. 81 00:06:01,668 --> 00:06:05,959 A Constelação Unicórnio só aparece de cinco em cinco anos. E é uma parte mesmo 82 00:06:06,043 --> 00:06:10,293 deslumbrante da esfera celestial. 83 00:06:11,334 --> 00:06:12,793 Tem estrelas bonitas. 84 00:06:12,876 --> 00:06:13,626 Oh! 85 00:06:13,834 --> 00:06:18,709 Ao longo de algumas semanas, as estrelas vão cair e trarão nova magia e energia 86 00:06:18,793 --> 00:06:21,959 para a ilha. Já deves ter reparado nisso, Sophia. 87 00:06:22,043 --> 00:06:25,209 -O que quer dizer? -A Estrela tem magia da luz, não tem? Os 88 00:06:25,293 --> 00:06:29,334 unicórnios com magia da luz têm uma ligação especial com as estrelas. 89 00:06:29,793 --> 00:06:33,293 Sempre quis saber como é que ela usou uma estrela para transformar a Ravenzella em 90 00:06:33,376 --> 00:06:37,209 pedra. Então, é por isso que os poderes dela têm estado mais fortes? 91 00:06:37,293 --> 00:06:41,168 Oh! Sem qualquer dúvida! E uma das estrelas da coroa já caiu do céu. Essas 92 00:06:41,251 --> 00:06:46,668 três estrelas… Bem, agora são duas, têm uma energia mágica especialmente poderosa. 93 00:06:46,751 --> 00:06:48,584 Quão poderosa? O que é que fazem? 94 00:06:50,834 --> 00:06:53,334 Eu podia falar sobre este assunto a noite toda, mas é melhor voltarmos à nossa 95 00:06:53,418 --> 00:06:54,293 lição. 96 00:06:56,959 --> 00:06:59,376 Bom, vamos estudar os mapas estelares. 97 00:07:05,876 --> 00:07:08,418 Como é que já é de manhã outra vez? 98 00:07:09,543 --> 00:07:12,418 Tecnicamente, era de manhã quando nos fomos deitar. 99 00:07:12,501 --> 00:07:15,334 Também deves estar cansada. Passaste a noite às voltas na cama. 100 00:07:15,418 --> 00:07:20,418 Sim, sobre isso… Eu devia contar-vos uma coisa. 101 00:07:21,418 --> 00:07:22,334 Oh, não! 102 00:07:27,584 --> 00:07:28,459 O quê? 103 00:07:34,084 --> 00:07:36,959 Por favor, diz-me que não é o potro que salvámos na outra noite. 104 00:07:37,043 --> 00:07:39,251 -Não se zanguem comigo, mas… -Essa é uma maneira muito 105 00:07:39,334 --> 00:07:41,501 -má de começar uma conversa. -Oh, bolas… 106 00:07:41,584 --> 00:07:45,751 Eu vou zangar-me com quem bem quiser. Tu sabes que os professores estão à procura 107 00:07:45,834 --> 00:07:46,668 dele. 108 00:07:46,793 --> 00:07:49,459 Será que sou a única a tentar não ser expulsa? 109 00:07:49,543 --> 00:07:51,918 O que é que eu podia fazer? Ele seguiu-nos até cá. 110 00:07:52,001 --> 00:07:54,501 Boa. Então podes levá-lo de volta. 111 00:07:54,584 --> 00:07:57,876 Mas… Mas ele não tem família. Vai ficar sozinho. 112 00:07:57,959 --> 00:08:01,334 É exatamente por isso que ele deve estar na floresta. Para encontrar um 113 00:08:01,418 --> 00:08:02,293 grupo. 114 00:08:04,418 --> 00:08:07,376 Certo, OK, mas eu não o posso enviar ainda porque… Porque… Ah, porque temos de 115 00:08:07,459 --> 00:08:09,251 lhe fazer um chá de bebé. 116 00:08:09,334 --> 00:08:10,209 O quê? 117 00:08:10,376 --> 00:08:14,376 Sim! Ele é um bebé e, como somos a única família que ele tem agora, nós temos de 118 00:08:14,459 --> 00:08:16,334 lhe dar as boas-vindas ao mundo. 119 00:08:17,001 --> 00:08:21,501 Depois, onde quer que ele vá e passe o resto da vida, vai saber que há pessoas 120 00:08:21,584 --> 00:08:22,626 aqui que o adoram. 121 00:08:24,168 --> 00:08:28,084 -E depois vais deixá-lo ir? -Sim. Claro que vou. Obviamente. 122 00:08:28,168 --> 00:08:29,334 Então, vamos à festa! 123 00:08:33,168 --> 00:08:38,709 Desculpem, mas este bebé é um fugitivo. E se a minha tia nos apanhar? Vocês sabem o 124 00:08:38,793 --> 00:08:40,501 que ela vai pensar de mim? 125 00:08:40,584 --> 00:08:44,543 Mas não vai, porque tu não nos vais denunciar, não é? 126 00:08:47,959 --> 00:08:49,959 Está bem. Mas façam isso depressa. 127 00:08:51,751 --> 00:08:56,126 A tua fofura aqueceu o coração frio da Val! Eu vou chamar-te Brasa. Ou será que 128 00:08:56,209 --> 00:09:00,543 arrefeceste o coração fogoso da Val? Se calhar, devia chamar-te Geada? 129 00:09:00,626 --> 00:09:05,834 OK, se vamos organizar um chá de bebé, precisamos de flores, de comida, de música 130 00:09:05,918 --> 00:09:06,876 -e… -E do bebé? 131 00:09:06,959 --> 00:09:10,459 Podemos pendurar serpentinas nos estábulos e… Espera. 132 00:09:22,126 --> 00:09:27,501 Evasão! Vem cá, rapaz! É giro, não é? Porque é evasivo. Eu vou pensar melhor. 133 00:09:27,584 --> 00:09:28,376 Ali está ele! 134 00:09:31,418 --> 00:09:33,251 Arranja, arranja, arranja! 135 00:09:40,293 --> 00:09:41,668 Vamos embora daqui antes que… 136 00:09:41,751 --> 00:09:42,918 Oh, não. 137 00:09:54,376 --> 00:09:58,668 Bom dia, alunos. Vocês parecem muito… Estranhos. 138 00:09:58,751 --> 00:10:00,084 É da puberdade. 139 00:10:00,168 --> 00:10:03,959 Ah. Estranho… O que é isso? 140 00:10:04,043 --> 00:10:09,959 É só um projeto de arte. É uma obra impressionista e abstrata da Batalha de 141 00:10:10,043 --> 00:10:11,709 Smithers… Ville. 142 00:10:11,793 --> 00:10:13,668 De certeza que já sabia. 143 00:10:13,751 --> 00:10:19,709 Claro que sabia. Eu já estava nesta ilha antes de vocês nascerem. Claro que sei 144 00:10:19,793 --> 00:10:23,668 tudo sobre a batalha de Smithers… Town. Adeusinho! 145 00:10:25,626 --> 00:10:28,959 Depressa! Levem-no para o dormitório antes que mais alguém faça perguntas sobre 146 00:10:29,043 --> 00:10:30,084 o projeto de arte. 147 00:10:42,376 --> 00:10:46,043 Parece que a festa vai ser no quarto. Venham! Temos de decorar. 148 00:10:47,251 --> 00:10:48,251 Tem cuidado! 149 00:10:54,584 --> 00:10:57,626 Eu esperava que esta farsa ridícula já tivesse acabado. 150 00:10:57,709 --> 00:11:01,126 Não! É o teu dia de sorte. A diversão começou agora. 151 00:11:01,209 --> 00:11:03,626 Eu vou apanhar-te, pequeno Nuclear! 152 00:11:05,626 --> 00:11:08,626 Tornado? Faísca? Dário? 153 00:11:11,209 --> 00:11:13,501 Ei, tu podes ficar para a festa, claro. 154 00:11:27,334 --> 00:11:30,334 OK, só por uns minutos, talvez. 155 00:11:32,251 --> 00:11:33,084 Cucu! 156 00:12:13,793 --> 00:12:17,959 Não percebo. Se a Constelação Unicórnio traz magia como esta para a ilha, porque é 157 00:12:18,043 --> 00:12:19,709 que a Estrela está tão rabugenta? 158 00:12:19,793 --> 00:12:23,543 A Estrela já não é muito jovem. Se calhar, tem inveja dos unicórnios mais 159 00:12:23,626 --> 00:12:24,709 novos e mais giros. 160 00:12:24,793 --> 00:12:25,751 Mais giros? 161 00:12:26,293 --> 00:12:28,959 Mais giros? Isabel, como é que foste capaz? 162 00:12:29,043 --> 00:12:32,834 Deve haver qualquer coisa sobre a Constelação Unicórnio que nós não sabemos. 163 00:12:32,918 --> 00:12:36,834 Eu não sou fã de conspirações, mas não parecia que o Sr. Tansy estava prestes a 164 00:12:36,918 --> 00:12:38,251 revelar um segredo qualquer? 165 00:12:38,376 --> 00:12:41,501 Acho que ele sabe mais do que dá a entender. 166 00:12:41,584 --> 00:12:44,793 Sim. Ficou muito nervoso. Vou tentar falar com ele outra vez. Desta vez, não 167 00:12:44,876 --> 00:12:46,918 vou deixar que mude de assunto. 168 00:12:47,001 --> 00:12:50,209 Sim, Sophia. Ele tem mesmo os meus olhos, não tem? 169 00:12:59,501 --> 00:13:00,459 Sr. Tansy? 170 00:13:02,584 --> 00:13:04,293 Uou! Desculpe. 171 00:13:04,376 --> 00:13:09,751 Não faz mal, não faz mal. A que é que devo este prazer? Ou… Esqueci-me que tenho 172 00:13:09,834 --> 00:13:11,418 aula agora? Outra vez? 173 00:13:11,501 --> 00:13:14,459 Oh, não, não, não. Eu só tenho mais umas perguntas sobre astronomia. 174 00:13:14,543 --> 00:13:19,459 Mais uma fã das galáxias? Se estás tão interessada nessa matéria, eu terei todo o 175 00:13:19,543 --> 00:13:22,959 prazer de te dar mais trabalhos de casa. 176 00:13:23,043 --> 00:13:26,543 Ah, não é preciso. Por acaso, eu queria falar consigo sobre a Constelação 177 00:13:26,626 --> 00:13:27,668 Unicórnio. 178 00:13:27,751 --> 00:13:30,751 Eu receava que isto acontecesse. 179 00:13:30,834 --> 00:13:31,751 Acontecesse o quê? 180 00:13:31,834 --> 00:13:34,876 Não és a primeira Mendoza a perguntar-me pelas estrelas. 181 00:13:34,959 --> 00:13:37,168 O quê? Está a falar… Do meu pai? 182 00:13:37,251 --> 00:13:41,168 Do Miles, sim. Não sei se tu já sabias, mas… 183 00:13:41,251 --> 00:13:44,126 Eu protegi a ilha ao lado do teu pai. 184 00:13:44,209 --> 00:13:48,209 Os mestres de unicórnios foram chamados para defender a academia de Grimória… Mas 185 00:13:48,293 --> 00:13:50,959 o teu pai pensou que a resposta estava nas estrelas. 186 00:13:51,043 --> 00:13:56,334 Mas ele desapareceu há cinco anos. Esse teria sido o Ano do Unicórnio anterior. 187 00:13:56,418 --> 00:14:00,293 Sim. Ele soube do poder das estrelas da coroa e… Foi procurá-las. 188 00:14:00,376 --> 00:14:02,334 Porquê? O que é que ia fazer com elas? 189 00:14:02,418 --> 00:14:06,793 Eu não sei. O Miles não partilhava muito, infelizmente. Depois, ele 190 00:14:06,876 --> 00:14:07,834 desapareceu. 191 00:14:07,918 --> 00:14:11,959 Está bem. O senhor disse que têm magia especial, não é? 192 00:14:12,043 --> 00:14:14,126 Se calhar, achou que a Estrela podia fazer algo com elas. 193 00:14:14,209 --> 00:14:19,084 A Professora Primrose não ia querer que falasse com alunos sobre estes assuntos. 194 00:14:19,168 --> 00:14:22,001 Oh, Tansy, meu rapaz, tu deixas-te entusiasmar. 195 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 Por favor. O meu pai encontrou as estrelas? 196 00:14:24,334 --> 00:14:27,918 Não sei isso. Mas, Sophia, se encontrou e depois… 197 00:14:28,001 --> 00:14:32,793 É evidente que as estrelas da coroa são perigosas. Tens de te manter longe delas. 198 00:14:32,876 --> 00:14:35,418 Ah, claro. Eu fico. Obrigada, Sr. Tansy. 199 00:14:38,168 --> 00:14:39,834 Porque é que não me calaste? 200 00:14:45,126 --> 00:14:48,834 Ah! Eu sabia! Eu sabia que se passava qualquer coisa com a Constelação 201 00:14:48,918 --> 00:14:49,918 Unicórnio. 202 00:14:50,001 --> 00:14:53,376 O meu pai procurava as estrelas da coroa. Se calhar, foi assim que fez 203 00:14:53,459 --> 00:14:57,834 Grimória desaparecer. Portanto eles devem estar relacionados com o desaparecimento 204 00:14:57,918 --> 00:14:58,751 dele! 205 00:14:58,918 --> 00:15:03,709 O Sr. Tansy disse que não sabia o que aconteceu, mas tu sabes. Não é? 206 00:15:08,626 --> 00:15:13,209 Estrela, está tudo bem. Não tens de ficar triste nem zangada por causa das estrelas. 207 00:15:13,293 --> 00:15:17,459 Não sei o que é que aconteceu, mas o meu pai está vivo. Se calhar, se encontrarmos 208 00:15:17,543 --> 00:15:21,834 as estrelas da coroa, desta vez podemos usar o poder delas para o trazer de volta. 209 00:15:21,918 --> 00:15:27,168 O meu colar! O meu pai deu-me este colar. 210 00:15:27,251 --> 00:15:31,126 Deve ser um sinal dele. Tenho a certeza! Está a dizer-nos para 211 00:15:31,209 --> 00:15:34,709 encontrarmos as estrelas. Vamos trazer o meu pai de volta! 212 00:15:37,376 --> 00:15:39,626 Eu… Pensava que eram boas notícias. 213 00:15:45,043 --> 00:15:47,918 Destruidor! Esmagador! Parte-Ossos! Desordeiro! 214 00:15:48,501 --> 00:15:51,834 Não lhe dês mais nomes! Nós… Quer dizer, tu vais afeiçoar-te. 215 00:15:51,918 --> 00:15:56,459 Ei! Porque é que não jogamos às charadas? OK, uma palavra… 216 00:15:58,418 --> 00:15:59,001 Desastroso? 217 00:16:02,459 --> 00:16:05,459 Estrela? Estrela, onde estás tu? 218 00:16:26,543 --> 00:16:30,584 Dormitório Safira. Porque é que não me surpreende? 219 00:16:32,334 --> 00:16:33,918 Uh oh. Ava! 220 00:16:42,001 --> 00:16:45,626 OK, já chega. Foi divertido, mas agora o potro tem de se ir embora. 221 00:16:45,709 --> 00:16:50,293 Esperem, ouçam-me. Eu sei que ele causa problemas, mas não o podemos abandonar. 222 00:16:50,376 --> 00:16:52,084 Somos a família dele. 223 00:16:52,168 --> 00:16:57,751 Ava, tu prometeste que o deixavas ir. É um unicórnio selvagem. Deve estar na 224 00:16:57,834 --> 00:16:58,834 natureza. 225 00:16:58,918 --> 00:17:01,709 Contra-argumento. Olha para esta fofura! 226 00:17:04,626 --> 00:17:08,209 -Sophia! O que é que o Sr. Tansy… -Depois! É a Professora Furi! 227 00:17:11,293 --> 00:17:13,293 Por acaso, ela já chegou. 228 00:17:19,418 --> 00:17:21,418 Oh. Olá, Professora Furi. 229 00:17:22,668 --> 00:17:24,959 Estão a celebrar, não é? 230 00:17:25,043 --> 00:17:28,334 -Sim! Sabe, por acaso estávamos a… -Sim, é a festa do Ano do Unicórnio. 231 00:17:28,418 --> 00:17:31,543 -A festa do Ano do Unicórnio! -A festa do Ano do Unicórnio! 232 00:17:37,334 --> 00:17:38,543 Eu sabia. 233 00:17:41,459 --> 00:17:43,376 Olá. Estávamos a estudar. 234 00:17:43,459 --> 00:17:45,501 Levamos os estudos muito a sério. 235 00:17:48,209 --> 00:17:49,043 Au. 236 00:17:50,626 --> 00:17:51,459 Au. 237 00:17:51,709 --> 00:17:54,126 -Podes ajudar? -Oh, esquece! Não posso ser vista 238 00:17:54,209 --> 00:17:56,168 aqui convosco. Safem-se sozinhas. 239 00:18:04,959 --> 00:18:07,001 Agora, onde é que foram todos? 240 00:18:07,084 --> 00:18:12,751 Casa de banho. E são capazes de demorar. Comida picante. Está à vontade para ir ver 241 00:18:12,834 --> 00:18:14,251 como estão, porque… 242 00:18:14,334 --> 00:18:19,334 Eu sei que escondem um potro algures por aqui. E eu… Vou encontrá-lo. 243 00:18:29,001 --> 00:18:30,001 Achas que a despistámos? 244 00:18:30,084 --> 00:18:33,543 Por agora, mas a Professora Furi não vai desistir. Nós temos de o levar depressa 245 00:18:33,626 --> 00:18:34,501 para a floresta. 246 00:18:35,668 --> 00:18:40,418 Está tudo bem, fofura. Não te vai acontecer nada de mau. Nem a nós… Com 247 00:18:40,501 --> 00:18:41,376 sorte. 248 00:18:48,543 --> 00:18:52,418 Não, não, não, não, não! O arco encantado não pode cair! 249 00:19:21,126 --> 00:19:23,751 Não o podemos… Perder! 250 00:19:46,418 --> 00:19:51,043 Obrigada, Estrela. Estás sempre lá para mim. Venha o que vier. Não é? 251 00:20:10,418 --> 00:20:12,793 Eu sei que estão aqui, dormitório Safira. 252 00:20:17,626 --> 00:20:20,459 Não venha para aqui, não venha para aqui, por favor… 253 00:20:21,709 --> 00:20:24,876 -Agora eu vou apanhar… -Tia? Gostava muito de ter uma aula 254 00:20:24,959 --> 00:20:27,251 privada com a minha professora favorita. 255 00:20:27,334 --> 00:20:28,543 Agora, Valentina? 256 00:20:28,626 --> 00:20:33,126 Sim. Eu quero estar preparada para o teste final. Alguém do dormitório tem 257 00:20:33,209 --> 00:20:35,376 -saber o que faz. -Gosto de saber isso, 258 00:20:35,584 --> 00:20:37,043 mas vai ter de esperar. 259 00:20:37,126 --> 00:20:38,751 Oh, claro, por causa do potro. 260 00:20:40,376 --> 00:20:42,084 Acho que vi qualquer coisa perto da biblioteca. 261 00:20:42,168 --> 00:20:43,959 Aha! Depressa, Fantasma. 262 00:20:56,543 --> 00:21:01,126 Adoramos-te, mas vais ser muito mais feliz aqui, onde podes crescer e ser um 263 00:21:01,209 --> 00:21:02,501 unicórnio grande e forte. 264 00:21:06,209 --> 00:21:07,334 Ainda vale a pena. 265 00:21:16,001 --> 00:21:18,793 Vamos ter saudades. 266 00:21:22,876 --> 00:21:25,001 Porque não Alegria? 267 00:21:25,084 --> 00:21:28,709 Ia dizer Rory Júnior, mas claro. Adeus, Alegria! 268 00:21:33,543 --> 00:21:37,876 -Achas que vais ficar bem, Ava? -Sim. E ele também vai ficar. Pode ainda 269 00:21:37,959 --> 00:21:41,793 não ter família, mas vais encontrar uma, como eu vos encontrei. 270 00:21:41,876 --> 00:21:46,209 E é o meu sinal para ir embora. Aproveitem a lamechice. Oh, e obrigada por 271 00:21:46,293 --> 00:21:48,376 me fazerem perder tanto tempo hoje. 272 00:21:49,251 --> 00:21:51,709 Obrigada pela ajuda. Salvaste-nos. 273 00:21:51,793 --> 00:21:54,668 Estava a salvar-me a mim. Mais nada. 274 00:22:00,543 --> 00:22:01,543 Estiveste bem, Ava. 275 00:22:01,626 --> 00:22:02,543 Obrigada, amiga. 276 00:22:03,418 --> 00:22:08,209 Ei, ouve. Eu preciso da tua ajuda. É sobre as estrelas da coroa. 277 00:22:27,834 --> 00:22:34,543 Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união floresce. A 278 00:22:35,501 --> 00:22:42,209 amizade cresce. Segue o coração. O coração! Rumo as estrelas. Rumo às 279 00:22:42,293 --> 00:22:48,626 estrelas! A união floresce, a amizade cresce. Segue o coração.