1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Fă ce iubești Nu te opri Prieteni noi vom fi Magia nu Se va sfârși. Visele Să 2 00:00:24,543 --> 00:00:31,459 le-mplinești Destinul să-l urmezi Fă ce iubești Nu te opri Prieteni noi vom fi i 3 00:00:37,709 --> 00:00:44,626 Magia nu Se va sfârși. Fă doar ce iubești Nu te opri Fă doar ce iubești! 4 00:01:04,376 --> 00:01:09,126 O! M-am gândit la încă una. Ai prefera să fii o floare sau o frunză de nufăr? 5 00:01:11,334 --> 00:01:17,459 Florile sunt drăguțe, dar frunzele de nufăr? Salutare, prieteni broaște! Ha? 6 00:01:18,543 --> 00:01:20,293 Ă… sănătate? 7 00:01:26,834 --> 00:01:30,084 Uite! Frunziș, e prietenul nostru micuț! 8 00:01:32,459 --> 00:01:39,251 Cum ai ajuns tocmai aici? Stai, ne-ai urmat din excursia cu cortul? Știam eu că 9 00:01:39,334 --> 00:01:43,126 și tu ne iubești. Corect. Fără atingeri. 10 00:01:45,376 --> 00:01:50,376 Se pare că trebuie să plecăm. Dar mă bucur că te-am văzut. 11 00:01:55,584 --> 00:02:01,084 O, îmi pare rău, drăgălașule. Nu poți veni cu noi. Domnișoara Codru a spus că 12 00:02:01,168 --> 00:02:03,209 trebuie să te lăsăm singur. 13 00:02:05,543 --> 00:02:11,709 Dar… a mai spus și că datoria unui Cavaler e să protejeze magia insulei și ce poate 14 00:02:11,918 --> 00:02:14,834 fi mai magic decât un pui de unicorn? 15 00:02:17,918 --> 00:02:24,834 Da. Este datoria mea solemnă să te protejez și accept această datorie, ă… 16 00:02:26,376 --> 00:02:27,626 solemn. O. 17 00:02:32,084 --> 00:02:34,251 Uite aici. Frăguțe norișor proaspete. 18 00:02:36,793 --> 00:02:38,376 Ă, Wildstar? 19 00:02:39,876 --> 00:02:45,876 Hei! Te simți bine? Am o oră de noapte, dar dacă ai nevoie să rămân, pot… 20 00:02:48,709 --> 00:02:53,334 Bine, în regulă. Avem astronomie cu domnul Mărun în seara asta și am multe întrebări 21 00:02:53,418 --> 00:02:54,334 pentru el. 22 00:02:56,001 --> 00:02:58,043 E evident că te deranjează constelația. 23 00:02:59,751 --> 00:03:04,876 Vreau doar să înțeleg de ce. Și de ce a fost magia ta atât de puternică? Și cine a 24 00:03:04,959 --> 00:03:09,751 fost persoana aia mascată și ce legătură au toate astea cu, cu tata? Când 25 00:03:09,834 --> 00:03:14,543 mi-a strălucit medalionul aș fi putut să jur că… e ceva foarte ciudat cu 26 00:03:14,626 --> 00:03:17,918 constelația asta unicorn. Și vreau să știu ce e. 27 00:03:19,168 --> 00:03:20,043 Tu nu? 28 00:03:35,084 --> 00:03:37,793 De ce nu putem face ora asta în timpul zilei? 29 00:03:37,876 --> 00:03:43,834 Știu că tu nu înțelegi, dar e puțin mai dificil să studiezi stelele în lumina 30 00:03:43,918 --> 00:03:44,918 zilei. Dă. 31 00:03:45,001 --> 00:03:48,459 Cine suntem noi să încercăm să înțelegem stelele? 32 00:03:49,334 --> 00:03:51,918 O, Ava, pe unde ai fost? 33 00:03:52,001 --> 00:03:58,584 De fapt e o poveste amuzantă, ă, pe care… v-o spun mai târziu. 34 00:03:58,668 --> 00:04:01,459 Spuneți-mi că anulați orele și putem merge la culcare. 35 00:04:01,543 --> 00:04:02,501 Nici gând. 36 00:04:02,584 --> 00:04:08,334 Am găsit dovada prezenței unui mânz de unicorn în campus. A văzut cineva ceva? 37 00:04:08,418 --> 00:04:09,709 -Nu. -Nu. 38 00:04:11,126 --> 00:04:13,793 Ă, întrebare. De ce, ar fi atât de rău dacă avem un pui de unicorn prin preajmă? 39 00:04:13,876 --> 00:04:18,626 Magia lor poate fi distructivă în primele săptămâni. Nu vrem să fie cineva 40 00:04:18,709 --> 00:04:19,584 rănit. 41 00:04:19,709 --> 00:04:24,126 Da. Interacțiunea cu ei e periculoasă și interzisă. 42 00:04:24,209 --> 00:04:26,376 Nicio grijă. Dacă vedem vreun mânz, o să vă spunem imediat. 43 00:04:26,459 --> 00:04:28,584 Mulțumim, Valentina. 44 00:04:28,668 --> 00:04:32,501 Când sunt probleme, pare că voi, cei de la Safir, sunteți implicați. 45 00:04:32,584 --> 00:04:35,293 Am încredere că îți vei ține colegii sub control, Valentina. 46 00:04:35,376 --> 00:04:36,293 Desigur, mătușă. 47 00:04:36,376 --> 00:04:38,209 „Desigur, mătușă". 48 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Domnișoară Primula, putem vorbi puțin? 49 00:04:43,709 --> 00:04:44,501 Desigur, scumpo. 50 00:04:44,584 --> 00:04:49,959 S-a întâmplat ceva foarte ciudat în excursie. Eu și Ava am văzut o persoană, 51 00:04:50,043 --> 00:04:53,959 cred, în pădure. Și părea că vrea să ia o stea căzută. 52 00:04:54,043 --> 00:04:58,251 -Mm, nu era unul din colegi? -Nu prea cred. Era în toiul nopții și 53 00:04:58,334 --> 00:05:02,668 purta mască. În plus, a folosit un fel de magie. Apoi a dispărut. 54 00:05:02,751 --> 00:05:04,251 Voiam doar să vă anunț. 55 00:05:04,376 --> 00:05:09,876 Mulțumesc, Sophia. Asta sună foarte ciudat. Dar să știi că nu vreau să-ți faci 56 00:05:09,959 --> 00:05:14,709 griji. Mă voi ocupa eu de problemă. Acum, trebuie să mergi la oră. 57 00:05:17,959 --> 00:05:22,209 Și de îndată ce veți stăpâni orientarea, veți observa că vă puteți 58 00:05:22,293 --> 00:05:26,668 folosi abilitățile pentru a naviga oriunde în lume. Este cu adevărat 59 00:05:26,751 --> 00:05:27,668 fascinant. 60 00:05:30,209 --> 00:05:34,793 După cum spuneam, orientarea e fascinantă. Da, Sophia? 61 00:05:34,876 --> 00:05:39,251 Eu doar mă întrebam, din moment ce avem norocul să fim aici în Anul Unicornului, 62 00:05:39,334 --> 00:05:42,334 ați putea să ne spuneți mai multe despre constelație? 63 00:05:42,418 --> 00:05:45,584 Păi… ă, nu face parte din planul de lecție. 64 00:05:45,668 --> 00:05:50,459 Atunci poate ar trebui să rămânem la subiecte care ne pot ajuta să absolvim? 65 00:05:50,543 --> 00:05:52,793 Dar… cine poate rezista? 66 00:05:54,668 --> 00:05:58,793 Aveți mare noroc să vă aflați aici chiar în acest moment. 67 00:06:01,668 --> 00:06:08,043 Constelația Unicorn apare doar o dată la cinci ani și este o parte cu adevărat 68 00:06:08,126 --> 00:06:10,293 uimitoare a sferei cerești. 69 00:06:11,334 --> 00:06:12,793 Are stele drăguțe. 70 00:06:13,709 --> 00:06:18,668 Pe parcursul a câteva săptămâni, stelele vor cădea, aducând magie nouă și energie 71 00:06:18,751 --> 00:06:21,959 insulei. Așa cum sunt sigur că ai observat, Sophia. 72 00:06:22,043 --> 00:06:25,918 -La ce vă referiți? -Wildstar are magia luminii, nu? Unicornii 73 00:06:26,001 --> 00:06:29,084 cu magia luminii au o legătură aparte cu stelele. 74 00:06:29,793 --> 00:06:34,668 Mereu m-am întrebat cum a folosit o stea ca s-o transforme pe Ravenzella în piatră. 75 00:06:34,751 --> 00:06:37,959 De aia puterile ei au fost mai intense în ultimul timp? 76 00:06:38,043 --> 00:06:42,876 O, fără îndoială! Iar una dintre Stelele Coroanei a căzut deja. Aceste trei stele… 77 00:06:42,959 --> 00:06:46,668 ei bine, două acum… au o energie magică extrem de puternică. 78 00:06:46,751 --> 00:06:51,584 -Cât de puternică? Ce pot face? -Ă… aș putea să vorbesc despre asta toată 79 00:06:51,668 --> 00:06:55,334 noaptea, dar trebuie să ne întoarcem la lecția noastră. 80 00:06:56,959 --> 00:06:59,376 Acum, să lucrăm la hărțile cerești. 81 00:07:05,876 --> 00:07:08,418 Cum de s-a făcut deja dimineață? 82 00:07:09,543 --> 00:07:12,418 Teoretic era dimineață când ne-am culcat. 83 00:07:12,501 --> 00:07:15,334 Și tu trebuie să fii obosită. Te-ai zbătut toată noaptea. 84 00:07:15,418 --> 00:07:20,418 Da, apropo de asta. Ă… e ceva ce ar trebui să vă spun. 85 00:07:21,418 --> 00:07:22,251 O nu! 86 00:07:28,584 --> 00:07:29,293 Ce? Oh nu… 87 00:07:34,084 --> 00:07:36,959 Te rog spune-mi că nu e mânzul pe care l-am salvat. 88 00:07:37,043 --> 00:07:39,793 -Nu vă supărați pe mine, dar… -Ăsta nu e un mod bun de 89 00:07:39,876 --> 00:07:41,501 -a începe o conversație. -O, frate. 90 00:07:41,584 --> 00:07:46,126 O să fiu supărată pe oricine vreau eu. Știi că profesorii caută chestia asta! Eu 91 00:07:46,209 --> 00:07:49,459 sunt singura care încearcă să nu fie exmatriculată? 92 00:07:49,543 --> 00:07:51,918 Ce era să fac? Ne-a urmărit până aici. 93 00:07:52,001 --> 00:07:54,501 Super. Atunci poți să-l conduci înapoi. 94 00:07:54,584 --> 00:07:57,876 Dar, nu are familie. O să fie singur singurel. 95 00:07:57,959 --> 00:08:02,709 Exact așa ar trebui să fie în sălbăticie. Să-și găsească o herghelie. 96 00:08:02,793 --> 00:08:07,584 Da. Bine. Dar nu-l pot goni încă pentru că, ă, pentru că… pentru că trebuie să-i 97 00:08:07,668 --> 00:08:09,251 organizez o petrecere! 98 00:08:09,334 --> 00:08:10,168 Ce? 99 00:08:10,376 --> 00:08:14,543 Da! E un nou-născut și, în calitate de unica familie pe care o are, noi trebuie 100 00:08:14,626 --> 00:08:16,293 să-i urăm bun venit în lume! 101 00:08:17,001 --> 00:08:22,626 Așa oriunde s-ar duce pentru restul vieții va știi că există oameni care îl iubesc. 102 00:08:24,168 --> 00:08:28,084 -Iar apoi o să-l lași să plece? -Da. Absolut. Sigur. 103 00:08:28,168 --> 00:08:29,334 E timpul pentru petrecere! 104 00:08:30,126 --> 00:08:30,959 Ura! 105 00:08:33,168 --> 00:08:38,751 Mă scuzați! Acest pui este un fugar. Dacă ne prinde mătușa mea? Știți cum o să 106 00:08:38,834 --> 00:08:42,543 -mă facă asta să par? -Dar n-o s-o facă pentru că tu 107 00:08:42,626 --> 00:08:44,543 nu o să ne pârăști. Nu-i așa? 108 00:08:47,959 --> 00:08:49,959 Bine. Să terminăm cu asta. 109 00:08:51,751 --> 00:08:56,418 Drăgălășenia ta i-a topit lui Val inima de gheață! O să te numesc Jăratic. Sau i-ai 110 00:08:56,501 --> 00:09:00,543 înghețat inima înflăcărată? Poate ar trebui să te numesc Îngheț? 111 00:09:00,626 --> 00:09:05,834 Bine. Dacă îi facem o petrecere, o să avem nevoie de flori și gustări și muzică 112 00:09:05,918 --> 00:09:06,876 -și… -Și puiul? 113 00:09:06,959 --> 00:09:10,459 Și putem atârna panglici de grinzi și… stați. Ha? 114 00:09:22,126 --> 00:09:27,501 Lunecuș! Vino aici, băiete! Drăguț, nu? Pentru că e alunecos. Mai lucrez la nume. 115 00:09:27,584 --> 00:09:28,376 Uite-l acolo! 116 00:09:31,418 --> 00:09:33,251 Repară, repară, repară, repară! 117 00:09:40,293 --> 00:09:41,668 Să te ducem de aici înainte să… 118 00:09:41,751 --> 00:09:43,043 Ha? O nu. 119 00:09:54,376 --> 00:09:58,668 Bună dimineața, elevi. Ă, păreți foarte… ciudați. 120 00:09:58,751 --> 00:10:00,084 E doar pubertatea! 121 00:10:00,168 --> 00:10:03,959 Ah. Ciudat, ce… ce faceți acolo? 122 00:10:04,043 --> 00:10:09,876 Doar, ă, un proiect pentru școală. Este o abstracțiune impresionistă a Bătăliei de 123 00:10:09,959 --> 00:10:11,709 la Smithers… ville. 124 00:10:11,793 --> 00:10:13,668 Dar sunt sigură că știai deja. 125 00:10:13,751 --> 00:10:19,293 Desigur. Eu sunt pe insula asta dinainte să vă nașteți voi. Știu totul 126 00:10:19,376 --> 00:10:23,668 despre Bătălia de la Smithers… town. Ă… ne mai vedem! 127 00:10:25,626 --> 00:10:30,418 Repede! Duceți-l în dormitor înainte să ne mai întrebe cineva de proiectul nostru. 128 00:10:42,376 --> 00:10:45,876 Petrecerea va fi aici! Haideți! Să decorăm! 129 00:10:47,251 --> 00:10:48,251 Stai cuminte! 130 00:10:54,584 --> 00:10:57,626 Speram să se termine până acum chestia asta ridicolă. 131 00:10:57,709 --> 00:11:01,126 Nu! E ziua ta norocoasă. Distracția abia a început. 132 00:11:01,209 --> 00:11:03,626 Te prind, micuțule Bombă. 133 00:11:05,626 --> 00:11:08,626 Tornadă? Scânteiel! Dale? 134 00:11:11,209 --> 00:11:13,584 Hei, poți să rămâi la petrecere, să știi. 135 00:11:27,334 --> 00:11:30,334 În regulă, poate doar câteva minute. 136 00:11:32,251 --> 00:11:33,293 Cucu bau! 137 00:11:59,918 --> 00:12:00,751 Buia! 138 00:12:13,793 --> 00:12:17,751 Nu înțeleg. Dacă Constelația Unicorn aduce astfel de magie pe insulă, de ce 139 00:12:17,834 --> 00:12:19,459 pare Wildstar atât de supărată? 140 00:12:19,543 --> 00:12:23,834 Wildstar nu mai e așa tinerică. Poate că e invidioasă pe unicornii mai tineri și 141 00:12:23,918 --> 00:12:24,709 mai drăguți. 142 00:12:24,834 --> 00:12:25,751 Mai drăguți? 143 00:12:26,293 --> 00:12:28,959 Mai drăguți? Isabel, cum ai putut? 144 00:12:29,043 --> 00:12:32,793 Sigur e ceva ce nu știm despre Constelația Unicorn. Nu sunt adepta 145 00:12:32,876 --> 00:12:37,334 teoriei conspirației, dar părea că domnul Mărun s-a întrerupt pentru a nu ne 146 00:12:37,418 --> 00:12:41,001 dezvălui un secret. Cred că știe mai multe decât credem. 147 00:12:41,084 --> 00:12:44,709 Da. A devenit agitat. O să încerc să vorbesc din nou cu el. De data asta, n-o 148 00:12:44,793 --> 00:12:46,918 să-l mai las să schimbe subiectul. 149 00:12:47,001 --> 00:12:50,209 Da, Sophia. Chiar are ochii mei, nu-i așa? 150 00:12:59,501 --> 00:13:00,459 Domnule Mărun? 151 00:13:02,584 --> 00:13:03,876 O! Scuze. 152 00:13:04,376 --> 00:13:09,959 Nu-i nimic. Nu-i nimic. Cărui fapt îi datorez această plăcere? Sau… am uitat că 153 00:13:10,043 --> 00:13:11,418 avem oră? Din nou? 154 00:13:11,501 --> 00:13:14,418 O, nu, nu, nu, aveam câteva întrebări de astronomie. 155 00:13:14,543 --> 00:13:19,459 Încă un pasionat de galaxii, ei? Dacă ești atât de interesată de subiect, îți 156 00:13:19,543 --> 00:13:22,334 voi da cu plăcere teme în plus pentru acasă. 157 00:13:22,418 --> 00:13:27,668 Ă, e în regulă. De fapt, doar voiam să vorbim despre Constelația Unicorn. 158 00:13:27,751 --> 00:13:30,751 Ohh… mă temeam că se va întâmpla asta. 159 00:13:30,834 --> 00:13:31,751 Că se va întâmpla ce? 160 00:13:31,834 --> 00:13:34,876 Nu ești primul Mendoza care mă întreabă despre stele. 161 00:13:34,959 --> 00:13:37,168 Ce? Vă referiți la tata? 162 00:13:37,251 --> 00:13:42,376 La Miles. Da. Nu știu dacă știai asta, dar eu am apărat insula împreună cu tatăl 163 00:13:42,459 --> 00:13:47,793 tău. Cavalerii Unicornilor au fost chemați să apare academia de Grimoria. Dar tatăl 164 00:13:47,876 --> 00:13:50,876 tău credea că răspunsul se află printre stele. 165 00:13:50,959 --> 00:13:56,334 A dispărut acum cinci ani. Atunci a fost ultimul An al Unicornului. 166 00:13:56,418 --> 00:14:00,293 Da, auzise de puterea stelelor coroanei și… s-a dus să le caute. 167 00:14:00,376 --> 00:14:02,334 De ce? Ce voia să facă cu ele? 168 00:14:02,418 --> 00:14:07,834 Nu știu. Miles își păstra secretele bine ascunse, mă tem. Apoi a dispărut. 169 00:14:07,918 --> 00:14:13,001 Bine. Păi, ați spus că au o magie specială, nu? Poate s-a gândit că Wildstar 170 00:14:13,084 --> 00:14:14,126 le poate folosi. 171 00:14:14,209 --> 00:14:19,251 Domnișoara Primula n-ar vrea să vorbesc cu elevii despre astfel de lucruri. O, 172 00:14:19,334 --> 00:14:22,001 Mărun, băiete, te-ai lăsat purtat de val. 173 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 Vă rog. A găsit tata stelele? 174 00:14:24,334 --> 00:14:29,543 Nu sunt sigur. Dar Sofia, dacă le-a găsit și apoi a… Ei, e clar că Stelele Coroanei 175 00:14:29,626 --> 00:14:32,793 sunt periculoase. Trebuie să stai departe de ele. 176 00:14:32,876 --> 00:14:35,418 Ă, desigur. Așa voi face. Mersi, domnule Mărun. 177 00:14:38,168 --> 00:14:39,834 De ce nu m-ai oprit? 178 00:14:45,126 --> 00:14:50,376 Ha! Știam eu. Știam eu că e ceva cu Constelația Unicorn. Tata căuta Stelele 179 00:14:50,459 --> 00:14:56,126 Coroanei. Poate că așa a făcut Grimoria să dispară. Iar apoi trebuie să fi avut o 180 00:14:56,209 --> 00:15:02,001 legătură și cu dispariția lui! Iar domnul Mărun a spus că nu știe ce s-a întâmplat, 181 00:15:02,084 --> 00:15:03,709 dar tu știi! Nu-i așa? 182 00:15:08,626 --> 00:15:14,418 Wildstar, e în regulă. Nu trebuie să fii tristă sau furioasă din cauza Stelelor. 183 00:15:14,501 --> 00:15:20,001 Orice s-ar fi întâmplat atunci, tata e în viață! Și poate dacă găsim Stelele 184 00:15:20,084 --> 00:15:25,959 Coroanei, le vom putea folosi puterea ca să-l aducem înapoi! Medalionul meu! Tata 185 00:15:26,043 --> 00:15:32,084 mi-a dat medalionul ăsta. Trebuie să fie un semn de la el. Sunt sigură! Ne spune să 186 00:15:32,168 --> 00:15:34,709 găsim stelele. O să-l aducem înapoi. 187 00:15:35,793 --> 00:15:36,626 Ha? 188 00:15:37,376 --> 00:15:39,626 Credeam că o să te bucuri. 189 00:15:45,043 --> 00:15:48,418 Distrugătorul! Zdrobitorul! Dezordonatul! Sfărâmătorul de oase! 190 00:15:48,501 --> 00:15:51,834 Nu mai încerca să-i dai un nume! O să ne… adică o să te atașezi. 191 00:15:51,918 --> 00:15:56,459 Ă, hei! Ce-ați zice să jucăm mima? Ă, bine, un cuvânt… 192 00:15:58,418 --> 00:15:59,001 Dezastru? 193 00:16:02,459 --> 00:16:05,459 Wildstar? Wildstar, unde ești? 194 00:16:26,543 --> 00:16:30,418 Dormitorul Safir. De ce nu mă surprinde deloc? 195 00:16:32,334 --> 00:16:33,334 O. Ava! 196 00:16:42,001 --> 00:16:46,001 Bine, acum gata. Ne-am distrat, dar acum e timpul ca mânzul să plece. 197 00:16:46,084 --> 00:16:50,501 Nu, stai, haide! Știu că a făcut dezordine, dar nu-l putem abandona. Suntem 198 00:16:50,584 --> 00:16:52,084 familia lui acum. 199 00:16:52,168 --> 00:16:57,626 Ava, ai promis că o să-l lași să plece. E un unicorn sălbatic. Locul lui e în 200 00:16:57,709 --> 00:16:58,626 sălbăticie. 201 00:16:58,709 --> 00:17:01,709 Contraargument. Uite cât de drăguț e. 202 00:17:04,626 --> 00:17:08,209 -Sophia! Ce-a spus domnul Măr… -Mai târziu! Vine domnișoara Furi! 203 00:17:11,293 --> 00:17:13,293 De fapt… este aici. 204 00:17:19,418 --> 00:17:21,418 O. Bună ziua, domnișoară Furi. 205 00:17:22,668 --> 00:17:24,959 Sărbătorim, nu-i așa? 206 00:17:25,043 --> 00:17:28,334 -Da! Ne-am gândit să facem o petrecere. -Este petrecerea de Anul Unicornului! 207 00:17:28,418 --> 00:17:32,209 -Petrecerea de Anul Unicornului! -Petrecerea de Anul Unicornului! 208 00:17:37,334 --> 00:17:38,543 Știam eu. 209 00:17:41,459 --> 00:17:43,376 Bună ziua! Noi învățam. 210 00:17:43,459 --> 00:17:45,501 Luăm școala foarte în serios. 211 00:17:48,209 --> 00:17:49,043 Au. 212 00:17:50,626 --> 00:17:51,459 Au. 213 00:17:51,709 --> 00:17:53,918 -Puțin ajutor? -Lăsați-o baltă. Nu pot fi 214 00:17:54,001 --> 00:17:56,168 văzută aici cu voi. Descurcați-vă. 215 00:18:04,959 --> 00:18:07,001 Unde s-a dus toată lumea? 216 00:18:07,084 --> 00:18:12,709 La baie. Probabil o să dureze. Ziua de burrito. Puteți să-i verificați dacă 217 00:18:12,793 --> 00:18:16,543 -vreți, pentru că… -Știu că ascundeți un mânz pe 218 00:18:16,626 --> 00:18:19,334 undeva. Și am de gând să-l găsesc. 219 00:18:29,001 --> 00:18:30,001 Crezi că am scăpat de ea? 220 00:18:30,084 --> 00:18:33,751 Momentan. Te asigur că nu renunță. Trebuie să-l ducem pe micuțul ăsta înapoi 221 00:18:33,834 --> 00:18:34,918 în pădure. 222 00:18:35,668 --> 00:18:40,918 E bine, drăguțule. N-o să ți se întâmple nimic. Și nici nouă… așa sper. 223 00:18:48,543 --> 00:18:52,418 Nu, nu, nu, nu, nu! Nu arcada fermecată! 224 00:19:21,126 --> 00:19:23,751 N-o putem… pierde! 225 00:19:46,418 --> 00:19:51,043 Mersi, Wildstar. Mereu ești aici pentru mine. Orice ar fi. Nu-i așa? 226 00:20:10,418 --> 00:20:12,584 Știu că sunteți aici, Dormitor Safir. 227 00:20:17,626 --> 00:20:19,959 Nu veni aici, nu veni aici. 228 00:20:21,709 --> 00:20:24,918 -De data asta v-am prins… -Mătușă? Speram la o lecție 229 00:20:25,001 --> 00:20:27,251 privată cu profesoara mea preferată! 230 00:20:27,334 --> 00:20:28,543 Chiar acum, Valentina? 231 00:20:28,626 --> 00:20:33,251 Da. Vreau să fiu pregătită pentru testul final. Cineva din dormitor ar trebui să 232 00:20:33,334 --> 00:20:35,376 -știe ce face. -Mă bucur să aud asta, 233 00:20:35,501 --> 00:20:37,043 dar, va trebui să aștepte. 234 00:20:37,126 --> 00:20:38,751 O, da, mânzul rătăcit. 235 00:20:40,376 --> 00:20:42,084 Cred că am văzut ceva pe lângă bibliotecă. 236 00:20:42,168 --> 00:20:43,959 Aha! Repede, Fantomă! 237 00:20:56,543 --> 00:21:02,001 Te iubim, dar o să fii mai fericit aici. Unde poți să să te faci un unicorn mare și 238 00:21:02,084 --> 00:21:03,084 puternic. 239 00:21:06,209 --> 00:21:07,334 Tot merită. 240 00:21:16,001 --> 00:21:19,501 O să ne lipsești! Ă… ha. 241 00:21:22,876 --> 00:21:25,001 Ce spui de Bucuria stelelor? 242 00:21:25,084 --> 00:21:28,709 Eu voiam să propun Rory junior, dar sigur. Pa, Bucuria stelelor! 243 00:21:33,543 --> 00:21:38,126 -O să fii în regulă, Ava? -Da, și el va fi. Poate că încă nu are o 244 00:21:38,209 --> 00:21:41,793 familie, dar își va găsi. Cum v-am găsit eu pe voi. 245 00:21:41,876 --> 00:21:46,001 Și… ăsta e semnalul meu să plec. Bucurați-vă de telenovelă. O și mersi din 246 00:21:46,084 --> 00:21:48,459 nou că mi-ați irosit timpul atât de bine. 247 00:21:49,251 --> 00:21:51,709 Mulțumim pentru ajutor. Ne-ai salvat. 248 00:21:51,793 --> 00:21:54,668 Doar mă salvam pe mine. Atâta tot. 249 00:22:00,543 --> 00:22:01,543 Te-ai descurcat bine. 250 00:22:01,626 --> 00:22:02,543 Mersi, prieteno. 251 00:22:03,418 --> 00:22:08,209 Hei, ascultă. Am nevoie de ajutorul tău. Are legătură cu Stelele Coroanei. 252 00:22:27,834 --> 00:22:34,543 Fă ce iubești Nu te opri Prieteni noi vom fi Magia nu Se va sfârși. Fă ce iubești Nu 253 00:22:40,876 --> 00:22:47,793 te opri Prieteni noi vom fi Magia nu Se va sfârși.