1 00:00:12,084 --> 00:00:16,251 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 2 00:00:16,334 --> 00:00:20,751 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 3 00:00:22,001 --> 00:00:26,501 - Sigue tu sueño, corre salvaje y libre. - Salvaje y libre. 4 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Confía en tu destino. 5 00:00:30,043 --> 00:00:34,168 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 6 00:00:34,251 --> 00:00:38,668 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 7 00:00:38,751 --> 00:00:43,418 - Sigue a tu corazón. - Sigue a tu corazón. 8 00:00:43,501 --> 00:00:47,543 - Directo a las estrellas. - Directo a las estrellas. 9 00:00:47,626 --> 00:00:49,334 Sigue a tu corazón. 10 00:00:49,418 --> 00:00:53,084 ACADEMIA UNICORNIO 11 00:01:01,334 --> 00:01:05,168 Es nuestra oportunidad, Estrella. Estamos solos. 12 00:01:26,709 --> 00:01:30,834 Vencer a Morticela debería quitarnos los deberes. 13 00:01:30,918 --> 00:01:33,001 Deberíamos tener un diez. 14 00:01:33,793 --> 00:01:34,793 Te equivocas. 15 00:01:34,876 --> 00:01:36,334 Ya lo veo. 16 00:01:36,418 --> 00:01:39,418 En este problema, te has equivocado. 17 00:01:40,126 --> 00:01:42,418 Me rindo, ya no puedo más. 18 00:01:43,251 --> 00:01:44,376 Y qué daño. 19 00:01:44,459 --> 00:01:48,751 Lo injusto es que dependa de ti para aprobar el examen 20 00:01:48,834 --> 00:01:51,293 si no apruebas ni ciencias. 21 00:01:51,376 --> 00:01:52,834 Anda, ¿y tú sí? 22 00:01:52,918 --> 00:01:55,459 Saqué un diez en el último. 23 00:01:55,543 --> 00:01:57,126 ¿Qué sacaste tú? 24 00:01:57,209 --> 00:01:59,459 Pues… aprobé. 25 00:01:59,543 --> 00:02:02,043 Por poco, pero estás estudiando. 26 00:02:06,251 --> 00:02:08,876 Qué bien, más gente para torturar. 27 00:02:08,959 --> 00:02:10,584 Quiero decir enseñar. 28 00:02:11,793 --> 00:02:13,001 Necesito ayuda. 29 00:02:20,001 --> 00:02:20,834 ¿Lo veis? 30 00:02:20,918 --> 00:02:23,709 ¿Será mi padre usando las estrellas? 31 00:02:23,793 --> 00:02:25,209 Es posible. 32 00:02:25,293 --> 00:02:29,501 Hizo desaparecer Grimoria y quizá desapareciera él. 33 00:02:29,584 --> 00:02:33,584 Con estas estrellas, ¿podemos recuperar a tu padre? 34 00:02:33,668 --> 00:02:36,918 - Me apunto. - Todos a bordo para salvarlo. 35 00:02:37,001 --> 00:02:39,584 Lo que sea menos los deberes. 36 00:02:39,668 --> 00:02:43,293 A mí me gustan los deberes, pero quiero ayudar. 37 00:02:44,084 --> 00:02:45,918 Ya sabes mi respuesta. 38 00:02:46,001 --> 00:02:47,501 En vez de estudiar, 39 00:02:47,584 --> 00:02:52,126 ¿quieres ir en una búsqueda inútil basada en una corazonada? 40 00:02:52,793 --> 00:02:53,626 Sí. 41 00:02:53,709 --> 00:02:58,168 Y cuando encontremos las estrellas, si las encontramos, ¿qué? 42 00:02:59,751 --> 00:03:01,543 No estoy segura. 43 00:03:02,959 --> 00:03:06,001 ¿En serio? No tienes remedio. 44 00:03:06,084 --> 00:03:08,126 ¿Estrella no sabe nada? 45 00:03:08,209 --> 00:03:11,751 Y si tu padre lo hizo, también lo sabrá. 46 00:03:11,834 --> 00:03:15,876 He intentado que me ayude, pero no suelta prenda. 47 00:03:15,959 --> 00:03:19,376 Anda, ¿tu unicornio evita este tema? 48 00:03:20,168 --> 00:03:23,126 Está claro que deberíamos meternos. 49 00:03:23,209 --> 00:03:26,209 Es la única pista de mi padre. 50 00:03:26,293 --> 00:03:27,543 Debo intentarlo. 51 00:03:28,209 --> 00:03:30,834 Qué típico de ti. 52 00:03:31,584 --> 00:03:36,751 Venga, ya ha caído una estrella. Vamos a por ella y luego veremos. 53 00:03:36,834 --> 00:03:38,668 Me vale con medio plan. 54 00:03:38,751 --> 00:03:41,668 Espera, ¿ahora? ¿De noche? 55 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 Así se cazan estrellas. 56 00:03:43,543 --> 00:03:47,084 Me apunto a lo que implique no estudiar. 57 00:03:49,293 --> 00:03:50,709 Señorita Furi. 58 00:03:51,376 --> 00:03:53,001 Qué chupi verla aquí. 59 00:03:53,668 --> 00:03:56,751 Hora de dormir, así que a dormir. 60 00:03:58,876 --> 00:04:01,584 ¿Cómo saldremos con Furi vigilando? 61 00:04:02,168 --> 00:04:03,001 No sé. 62 00:04:03,501 --> 00:04:06,001 ¡He dicho que a dormir! 63 00:04:06,084 --> 00:04:08,334 - ¡Buenas noches! - ¡A dormir! 64 00:04:24,418 --> 00:04:26,126 Eso es. 65 00:04:31,501 --> 00:04:32,584 ¡Oye! 66 00:04:32,668 --> 00:04:35,251 Cepilla con cuidado, Rory. 67 00:04:37,876 --> 00:04:40,418 Pareces cansada. ¿No has dormido? 68 00:04:40,918 --> 00:04:42,501 Yo tampoco. 69 00:04:42,584 --> 00:04:45,543 Pensaba en las estrellas de la corona. 70 00:04:48,584 --> 00:04:49,418 ¿En serio? 71 00:04:50,209 --> 00:04:52,334 ¿Está bien Estrella? 72 00:04:52,418 --> 00:04:54,876 Parece que no tiene energía. 73 00:04:54,959 --> 00:04:55,876 Ya te digo. 74 00:04:57,251 --> 00:05:01,209 Quiero decir que no se encuentra bien. 75 00:05:01,293 --> 00:05:06,168 Deberíamos dormir en los establos esta noche para vigilarla. 76 00:05:07,251 --> 00:05:10,418 Nos ayudará a saber qué le pasa. 77 00:05:10,501 --> 00:05:12,876 Buena idea, Sophia. 78 00:05:12,959 --> 00:05:14,626 Muy bien pensado. 79 00:05:14,709 --> 00:05:19,001 Dormí una semana con Rapsodia por un resfriado. 80 00:05:19,084 --> 00:05:21,793 Resulta que era alérgica a mi laca, 81 00:05:21,876 --> 00:05:25,126 así que no la ayudé a estar mejor. 82 00:05:25,626 --> 00:05:29,001 Pero seguro que tú estarás mejor, Estrella. 83 00:05:33,709 --> 00:05:36,293 Tenéis un vínculo muy fuerte. 84 00:05:45,084 --> 00:05:46,584 Qué emoción. 85 00:05:46,668 --> 00:05:51,168 Habrá pelea de almohadas, cartas del tarot, manicura… 86 00:05:51,251 --> 00:05:53,126 ¿O sería pedicura? 87 00:05:53,209 --> 00:05:58,543 No es una fiesta de pijamas. Es una tapadera para escabullirnos. 88 00:05:59,126 --> 00:06:00,626 Ah, ya. 89 00:06:01,126 --> 00:06:05,084 Pero podemos divertirnos hasta entonces, ¿no? 90 00:06:09,209 --> 00:06:10,043 ¡Oye! 91 00:06:13,501 --> 00:06:16,168 Supongo que tenemos unos minutos. 92 00:06:16,251 --> 00:06:19,626 ¡Sí! ¡Fiesta de pijamas! 93 00:06:22,668 --> 00:06:23,793 ¡Oye! 94 00:06:26,584 --> 00:06:27,918 Qué críos. 95 00:06:28,918 --> 00:06:31,543 ¡Estás muerta, Isabel! 96 00:06:36,334 --> 00:06:39,584 - ¡Profesora! - Vamos, a cuidar a Estrella. 97 00:06:45,709 --> 00:06:46,793 ¿Cómo está? 98 00:06:48,209 --> 00:06:49,334 Ahí va. 99 00:06:50,584 --> 00:06:53,251 Parece abatida. ¿Necesita comer? 100 00:06:53,334 --> 00:06:55,959 Ha sido el cumpleaños de un gnomo. 101 00:06:56,043 --> 00:06:58,584 Seguro que hay galletas de avena. 102 00:06:58,668 --> 00:07:01,293 ¿Un piscolabis nocturno, Estrella? 103 00:07:02,209 --> 00:07:03,543 No hace falta. 104 00:07:04,834 --> 00:07:07,834 Oye, soy profesora, pero soy guay. 105 00:07:07,918 --> 00:07:09,918 Puedo divertirme un poco. 106 00:07:10,001 --> 00:07:12,001 Claro, Srta. Rosemary. 107 00:07:12,084 --> 00:07:14,626 Es que Estrella no se dormirá. 108 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 Vale, supongo que es tarde. 109 00:07:17,043 --> 00:07:20,251 Que descanséis. Buenas noches, fantoches. 110 00:07:20,334 --> 00:07:22,043 ¿O debería decir: 111 00:07:22,543 --> 00:07:25,293 "Adiosito, señoritos"? 112 00:07:26,418 --> 00:07:27,459 Mejor que no. 113 00:07:29,626 --> 00:07:32,584 La estrella estará en cualquier parte. 114 00:07:33,084 --> 00:07:36,793 Ava, al norte, Isabel, oeste, Valentina, este 115 00:07:36,876 --> 00:07:38,293 y yo iré al sur. 116 00:07:38,376 --> 00:07:40,084 Nos vamos al amanecer. 117 00:07:40,918 --> 00:07:42,751 ¿Por qué hago esto? 118 00:07:42,834 --> 00:07:46,459 Porque el que encuentre la estrella es el mejor. 119 00:07:47,084 --> 00:07:48,918 Como que voy a perder. 120 00:07:50,834 --> 00:07:53,376 - ¿Podéis…? - ¿Vigilar a los profes? 121 00:07:53,459 --> 00:07:55,584 Claro, soy un experto. 122 00:07:55,668 --> 00:07:58,501 He hecho este truco mil veces. 123 00:07:59,168 --> 00:08:01,876 Mi madre ya prefiere a la almohada. 124 00:08:01,959 --> 00:08:06,626 ¿Y si no aparece? Es como buscar una aguja en un pajar. 125 00:08:06,709 --> 00:08:08,293 Seguiremos buscando. 126 00:08:16,709 --> 00:08:19,418 Por favor, ¿puedes hacerlo por mí? 127 00:08:21,501 --> 00:08:23,334 ¡Bien! Pues iré sola. 128 00:08:24,501 --> 00:08:26,584 ¿Dejarás que vaya sola? 129 00:08:27,084 --> 00:08:29,209 Eres fría, heladora. 130 00:08:30,293 --> 00:08:31,918 Sin ofender, Glaciar. 131 00:08:40,334 --> 00:08:41,168 Gracias. 132 00:08:45,709 --> 00:08:46,543 ¡Suerte! 133 00:08:46,626 --> 00:08:49,418 La Sophia falsa defenderá el fuerte. 134 00:08:49,501 --> 00:08:52,709 Seguiremos con los deberes de ciencias. 135 00:08:53,376 --> 00:08:54,584 No fastidies. 136 00:08:56,834 --> 00:09:00,668 Vamos, Estrella, acelera. Nos queda mucho camino. 137 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 Es nuestra oportunidad de recuperarlo. 138 00:09:06,626 --> 00:09:10,376 Es nuestra oportunidad, Estrella. Estamos solos. 139 00:09:10,876 --> 00:09:12,876 ¡Oye! ¿Qué haces? 140 00:09:13,501 --> 00:09:15,959 ¡Alto! Tenemos que ir por ahí. 141 00:09:20,418 --> 00:09:22,209 ¿Qué? ¿Qué ha sido eso? 142 00:09:33,709 --> 00:09:34,793 Otra vez él. 143 00:09:48,668 --> 00:09:50,209 Hay que salvarlo. 144 00:09:58,251 --> 00:10:00,043 ¿No quiere el potro? 145 00:10:00,543 --> 00:10:02,709 Le interesaba la estrella. 146 00:10:03,418 --> 00:10:06,543 ¿Y si busca la estrella de la corona? 147 00:10:08,668 --> 00:10:11,751 Venga, sigamos al ladrón de estrellas. 148 00:10:12,543 --> 00:10:14,459 Para, suéltame. 149 00:10:17,459 --> 00:10:18,293 ¡Espera! 150 00:10:19,251 --> 00:10:22,543 Venga, nos robará el poder de la estrella. 151 00:10:39,918 --> 00:10:41,084 ¿Qué pasa? 152 00:10:43,918 --> 00:10:44,834 ¡Ahí está! 153 00:10:50,209 --> 00:10:51,626 ¿Por dónde ha ido? 154 00:10:52,126 --> 00:10:53,626 ¡Lo hemos perdido! 155 00:10:53,709 --> 00:10:58,793 Si nos gana, no encontraré a mi padre. ¡Es como si no quisieras! 156 00:11:00,293 --> 00:11:03,626 Somos un equipo. ¿Por qué te enfrentas a mí? 157 00:11:07,584 --> 00:11:09,418 Parece que estoy sola. 158 00:11:20,209 --> 00:11:23,293 ¿Y eso? ¿Es por el ladrón de estrellas? 159 00:11:25,334 --> 00:11:26,751 No puede ser. 160 00:11:26,834 --> 00:11:29,126 La otra vez no se encendió. 161 00:11:30,293 --> 00:11:33,668 ¿Cómo encontró las estrellas mi padre? 162 00:11:35,001 --> 00:11:38,918 Según Tansy, tienes una conexión con las estrellas. 163 00:11:39,584 --> 00:11:41,668 ¿Tu cuerno las siente? 164 00:11:43,959 --> 00:11:47,001 ¿Eso hiciste? ¿Ayudaste a mi padre? 165 00:11:47,709 --> 00:11:49,626 ¿Y por qué no me ayudas? 166 00:11:54,293 --> 00:11:55,959 ¿No debo ir por aquí? 167 00:11:56,043 --> 00:11:58,834 Qué pena, conseguiré la estrella. 168 00:12:18,459 --> 00:12:20,959 ¿Cómo ha desaparecido sin más? 169 00:12:23,459 --> 00:12:24,293 ¡Oye! 170 00:12:25,834 --> 00:12:27,001 Era una trampa. 171 00:12:27,501 --> 00:12:29,709 ¿Cómo tiene esa magia rara? 172 00:12:41,584 --> 00:12:44,043 Mira, sé que estamos peleadas, 173 00:12:44,126 --> 00:12:47,584 pero ¿puedes sacarnos de aquí? 174 00:12:54,251 --> 00:12:55,626 ¿Qué sucede? 175 00:13:00,668 --> 00:13:02,293 Nuestro vínculo. 176 00:13:02,376 --> 00:13:05,668 Estrella, mira lo que nos está pasando. 177 00:13:15,001 --> 00:13:18,043 Creía que te importaba mi padre. Y yo. 178 00:13:18,668 --> 00:13:21,168 Pero nos estás dando la espalda. 179 00:13:21,918 --> 00:13:23,293 Pero ¿por qué? 180 00:13:29,293 --> 00:13:32,668 Vale, esperaremos a que alguien nos rescate. 181 00:13:38,668 --> 00:13:40,251 Tranquilo, colega. 182 00:13:46,751 --> 00:13:49,126 ¿No deberías ir al este? 183 00:13:49,209 --> 00:13:51,543 Este es el este. 184 00:13:51,626 --> 00:13:53,709 Ya te digo yo que no. 185 00:13:56,043 --> 00:13:57,126 Obviamente. 186 00:13:57,209 --> 00:13:59,709 Solo te ponía a prueba. 187 00:14:33,584 --> 00:14:34,418 ¿Qué? 188 00:14:35,084 --> 00:14:37,209 ¿Dónde estamos? ¡Estrella! 189 00:14:40,751 --> 00:14:41,584 ¡Hala! 190 00:14:52,584 --> 00:14:55,376 Pronto tu magia será mía. 191 00:14:55,459 --> 00:14:57,751 ¿Morticela? Si la detuvimos. 192 00:15:09,376 --> 00:15:10,209 Papá. 193 00:15:10,293 --> 00:15:12,834 ¡Papá! ¡Soy yo! 194 00:15:24,168 --> 00:15:25,001 ¿Qué? 195 00:15:32,168 --> 00:15:35,626 ¡Lazul, se acabó! ¡Tenemos a Morticela! 196 00:15:36,918 --> 00:15:40,168 Vale, pero lucho por la gloria de Grimoria. 197 00:15:41,001 --> 00:15:42,626 ¿Quién es ese? 198 00:15:45,209 --> 00:15:48,126 No pararemos mientras respiremos. 199 00:15:51,709 --> 00:15:55,043 ¡Mendoza! ¡Vuelve a la formación! 200 00:15:55,126 --> 00:15:57,001 Debo acabar con esto. 201 00:15:57,084 --> 00:16:00,334 ¡Vuelve y lucha con tu equipo! 202 00:16:13,126 --> 00:16:17,209 ¿No deberías centrarte en la batalla importante, Furi? 203 00:16:19,709 --> 00:16:21,918 ¡Papá, Estrella, ayudadla! 204 00:16:36,334 --> 00:16:37,501 ¡Papá! 205 00:16:46,418 --> 00:16:50,834 Casi no les queda magia. Es nuestra oportunidad, Estrella. 206 00:16:51,543 --> 00:16:53,001 Estamos solos. 207 00:16:55,459 --> 00:16:56,543 Dale, chica. 208 00:17:14,626 --> 00:17:15,584 ¡Sí! 209 00:17:16,918 --> 00:17:17,876 ¡Bien hecho! 210 00:17:19,668 --> 00:17:20,793 Las estrellas. 211 00:17:20,876 --> 00:17:23,376 Así hizo desaparecer Grimoria. 212 00:17:24,418 --> 00:17:25,251 ¡No! 213 00:17:28,084 --> 00:17:30,251 Eres la mejor amiga que hay. 214 00:17:34,501 --> 00:17:35,376 ¡Papá! 215 00:18:04,793 --> 00:18:06,543 ¡Estrella, despierta! 216 00:18:07,043 --> 00:18:08,209 ¡Es un sueño! 217 00:18:10,043 --> 00:18:10,959 Estoy aquí. 218 00:18:11,043 --> 00:18:12,876 Estoy justo aquí. 219 00:18:16,251 --> 00:18:17,126 Estoy aquí. 220 00:18:17,209 --> 00:18:18,501 Tranquila. 221 00:18:19,834 --> 00:18:20,918 Es un sueño. 222 00:18:21,959 --> 00:18:23,001 Despierta. 223 00:18:36,251 --> 00:18:37,668 No fue culpa tuya. 224 00:18:44,501 --> 00:18:46,168 Ya lo entiendo. 225 00:18:46,251 --> 00:18:51,584 Intentas alejarme de las estrellas para que no desaparezca como él. 226 00:18:53,126 --> 00:18:55,876 No me iré a ninguna parte. 227 00:18:56,709 --> 00:18:59,334 Y no tienes que cargar con esto. 228 00:19:00,043 --> 00:19:01,209 Me tienes a mí. 229 00:19:01,793 --> 00:19:04,751 Y a Ava, Brizna, Isabel, Río, 230 00:19:04,834 --> 00:19:07,459 Rory, Tormenta, Layla, Glaciar. 231 00:19:08,626 --> 00:19:10,251 Y Valentina y Chispa. 232 00:19:11,918 --> 00:19:16,876 Conseguiremos las estrellas y recuperaremos a mi padre juntas. 233 00:19:18,251 --> 00:19:19,834 Confía en nosotros. 234 00:19:21,543 --> 00:19:22,376 En todos. 235 00:19:23,168 --> 00:19:24,293 ¿Lo harás? 236 00:19:41,543 --> 00:19:42,751 Hemos vuelto. 237 00:19:44,293 --> 00:19:46,959 Venga, hagámoslo. 238 00:19:58,293 --> 00:20:00,543 Fíjate, tío. 239 00:20:00,626 --> 00:20:02,376 Debe ser la estrella. 240 00:20:02,459 --> 00:20:03,543 Vamos, Río. 241 00:20:05,043 --> 00:20:08,334 Valentina se mosqueará cuando ganemos. 242 00:20:10,709 --> 00:20:13,418 ¡Sí! Sabía que ganaríamos. 243 00:20:13,501 --> 00:20:14,376 ¡Vamos! 244 00:20:23,626 --> 00:20:25,126 - Gané. - Gané. 245 00:20:25,209 --> 00:20:26,626 - No, yo. - No, yo. 246 00:20:29,709 --> 00:20:31,501 Perdón, somos nosotras. 247 00:20:31,584 --> 00:20:33,834 - ¿No es la estrella? - No. 248 00:20:33,918 --> 00:20:37,501 Es por aquí. Vamos, hay más gente buscándola. 249 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 ¿Qué? 250 00:20:52,126 --> 00:20:55,918 Trabajo igual a fuerza por el desplazamiento. 251 00:21:00,751 --> 00:21:01,626 ¡Profesora! 252 00:21:22,209 --> 00:21:23,251 Falsa alarma. 253 00:21:24,084 --> 00:21:25,543 ¿Por dónde íbamos? 254 00:21:35,459 --> 00:21:39,584 Si sabías cómo encontrar la estrella de la corona, 255 00:21:39,668 --> 00:21:42,376 ¿por qué recorrimos toda la isla? 256 00:21:42,459 --> 00:21:44,168 Es una larga historia. 257 00:21:51,959 --> 00:21:52,834 ¡Ahí está! 258 00:21:53,459 --> 00:21:55,334 Es una estrella normal. 259 00:21:55,418 --> 00:21:57,543 ¿Seguro que es de la corona? 260 00:21:59,418 --> 00:22:00,376 Sin duda. 261 00:22:07,918 --> 00:22:09,084 Ya vamos, papá. 262 00:22:14,251 --> 00:22:15,626 - ¡Cuidado! - ¡Sophia! 263 00:22:23,918 --> 00:22:28,126 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 264 00:22:28,209 --> 00:22:32,626 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 265 00:22:32,709 --> 00:22:37,043 - Sigue a tu corazón. - Sigue a tu corazón. 266 00:22:37,126 --> 00:22:39,043 Directo a las estrellas. 267 00:22:39,126 --> 00:22:41,834 La magia brilla y crece la amistad. 268 00:22:41,918 --> 00:22:43,834 Sigue a tu corazón. 269 00:22:47,876 --> 00:22:50,793 Subtítulos: Natividad Puebla