1 00:00:12,084 --> 00:00:16,251 Sydäntäsi seuraa Tähtiin asti ravaa 2 00:00:16,334 --> 00:00:20,584 Siteenne kasvaa Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa 3 00:00:22,043 --> 00:00:24,001 Unelmia jahtaa 4 00:00:24,084 --> 00:00:26,626 Villinä ja vapaana laukkaa -Villi ja vapaa 5 00:00:26,709 --> 00:00:29,959 Kohtaloosi luota 6 00:00:30,043 --> 00:00:34,168 Sydäntäsi seuraa Tähtiin asti ravaa 7 00:00:34,251 --> 00:00:38,584 Siteenne kasvaa Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa 8 00:00:38,668 --> 00:00:42,834 Siis sydäntäsi seuraa 9 00:00:42,918 --> 00:00:47,334 Tähtiin asti ravaa 10 00:00:47,418 --> 00:00:49,043 Siis sydäntäsi seuraa 11 00:00:49,126 --> 00:00:53,001 YKSISARVISAKATEMIA 12 00:01:01,334 --> 00:01:05,626 Tämä on ainoa tilaisuus, Villitähti. Vain sinä ja minä. 13 00:01:26,709 --> 00:01:30,834 Päihitimme Ravenzellan mutta teemme läksyjä. Haloo! 14 00:01:30,918 --> 00:01:34,793 Eikö siitä saisi kaikesta kympin? -Olet väärässä. 15 00:01:34,876 --> 00:01:39,251 Ymmärrän sen nyt. -Hän tarkoittaa vastaustasi. 16 00:01:40,126 --> 00:01:42,418 Luovutan. En jaksa enää. 17 00:01:43,251 --> 00:01:44,376 Lisäksi, auts. 18 00:01:44,459 --> 00:01:48,584 Epäreilua on, että pitää luottaa teihin läpäistäkseni, 19 00:01:48,668 --> 00:01:51,293 kun ette pärjää helpossa testissä. 20 00:01:51,376 --> 00:01:52,834 Sinäkö pärjäät? 21 00:01:52,918 --> 00:01:57,126 Sain täydet edellisestä. Mitä sinä sait? 22 00:01:57,209 --> 00:02:01,876 Läpäisin. -Niukin naukin, mutta työstämme asiaa. 23 00:02:06,251 --> 00:02:10,543 Hyvä. Muita terrorisoitavia. Siis tuutoroitavia. 24 00:02:11,793 --> 00:02:13,001 Tarvitsen apua. 25 00:02:20,001 --> 00:02:23,709 Eikö tämä voisi olla isä käyttämässä kruunutähtiä? 26 00:02:23,793 --> 00:02:25,209 Se on mahdollista. 27 00:02:25,293 --> 00:02:29,501 Hän kadotti Julmalan, mutta tähtitaika kadotti hänet. 28 00:02:29,584 --> 00:02:34,834 Jos löydämme nämä tähdet, voimmeko tuoda isäsi takaisin? Olen mukana. 29 00:02:34,918 --> 00:02:39,584 Lähden tietysti pelastamaan isääsi. Kaikki voittaa läksyt. 30 00:02:39,668 --> 00:02:43,293 En lähde akateemiseen panetteluun, mutta autan. 31 00:02:43,959 --> 00:02:46,043 Tiedät jo vastaukseni. 32 00:02:46,126 --> 00:02:52,126 Opiskelun sijaan lähdemme astrologiseen jahtiin aavistuksen perusteella. 33 00:02:52,793 --> 00:02:53,626 Jep. 34 00:02:53,709 --> 00:02:58,168 Kun meillä on kruunutähdet, jos löydämme ne, mitä sitten? 35 00:02:59,751 --> 00:03:01,543 En ole aivan varma. 36 00:03:02,959 --> 00:03:08,126 Oikeasti? Olet toivoton. Eikö Villitähti tiedä, mitä tapahtuu? 37 00:03:08,209 --> 00:03:11,751 Jos isäsi teki tämän, se tietäisi siitä. 38 00:03:11,834 --> 00:03:15,876 Olen yrittänyt saada apua, mutta se ei kuuntele. 39 00:03:15,959 --> 00:03:19,376 Vältteleekö yksisarvisesi tätä? 40 00:03:20,168 --> 00:03:23,126 Meidän ei pitäisi ryhtyä tähän. 41 00:03:23,209 --> 00:03:27,543 Tämä on ainoa johtolanka isästäni. Minun täytyy yrittää. 42 00:03:28,209 --> 00:03:30,918 Tyypillistä sinulta. 43 00:03:31,584 --> 00:03:36,751 Yksi kruunutähti putosi jo. Etsitään se ja mietitään loppuja sitten. 44 00:03:36,834 --> 00:03:41,668 Puolikas suunnitelma riittää minulle. -Nytkö? Pimeässä? 45 00:03:41,751 --> 00:03:47,084 Milloin tähtiä etsitään? -Olen mukana, jos ei täydy opiskella. 46 00:03:49,293 --> 00:03:53,001 Hei, Furi. Hauska nähdä täällä. 47 00:03:53,668 --> 00:03:56,751 On aika sammuttaa valot. 48 00:03:58,918 --> 00:04:03,001 Miten pääsemme ulos, kun Furi partioi? -En tiedä. 49 00:04:03,501 --> 00:04:06,001 Käskin sammuttaa valot! 50 00:04:06,084 --> 00:04:08,751 Hyvää yötä. Mennään! -Valot pois. 51 00:04:24,418 --> 00:04:26,126 Niin sitä pitää. 52 00:04:31,501 --> 00:04:32,584 Hei! 53 00:04:32,668 --> 00:04:35,251 Harjaa myötäkarvaan, Rory. 54 00:04:38,168 --> 00:04:42,501 Näytät väsyneeltä. Etkö nukkunut? En minäkään. 55 00:04:42,584 --> 00:04:45,584 Valvoin yön miettien kruunutähtiä. 56 00:04:48,584 --> 00:04:49,418 Oikeasti? 57 00:04:50,209 --> 00:04:52,334 Onko Villitähti kunnossa? 58 00:04:52,418 --> 00:04:55,959 Sen energia tuntuu oudolta. -Älä muuta sano. 59 00:04:57,251 --> 00:05:01,209 Se ei ole voinut hyvin. 60 00:05:01,293 --> 00:05:06,251 Ajattelin, että voisimme nukkua tallilla ja pitää sitä silmällä. 61 00:05:07,251 --> 00:05:10,418 Ehkä voimme selvittää sen ongelman. 62 00:05:10,501 --> 00:05:14,626 Hieno idea, Sophia. Hienoa yksisarvisen hoitoa. 63 00:05:14,709 --> 00:05:19,001 Vietin kerran koko viikon flunssaisen Rapsodian kanssa. 64 00:05:19,084 --> 00:05:21,793 Se olikin allerginen lakalleni, 65 00:05:21,876 --> 00:05:25,126 joten en parantanut oloa. 66 00:05:25,626 --> 00:05:29,001 Mutta olosi paranee varmasti, Villitähti. 67 00:05:33,709 --> 00:05:36,293 Teillä on selvästi vahva side. 68 00:05:45,084 --> 00:05:51,168 Olen innoissani. Leikitään tyynysotaa, tarot-korteilla ja teen kaviomanikyyrin. 69 00:05:51,251 --> 00:05:55,001 Vai pedikyyrin? -Nämä eivät ole pyjamabileet. 70 00:05:55,084 --> 00:05:59,043 Näin voimme livahtaa ulos, eikä Furi nappaa meitä. 71 00:05:59,126 --> 00:06:00,626 Ai. Niin. 72 00:06:01,126 --> 00:06:05,084 Mutta voimme silti pitää hetken hauskaa. 73 00:06:09,209 --> 00:06:10,043 Hei! 74 00:06:13,501 --> 00:06:16,168 Meillä on muutama minuutti. 75 00:06:16,251 --> 00:06:19,626 Jes! Pyjamabilehauskuuttelu alkakoon. 76 00:06:26,584 --> 00:06:27,918 Mitä teinitouhua. 77 00:06:28,918 --> 00:06:31,543 Olet vainaa, Isabel! 78 00:06:36,334 --> 00:06:39,834 Opettaja! -Pitäisi huolehtia Villitähdestä. 79 00:06:45,709 --> 00:06:47,209 Miten potilas voi? 80 00:06:48,209 --> 00:06:49,334 Sinnittelee. 81 00:06:50,584 --> 00:06:55,959 Se näyttää synkältä. Ehkä ruoka auttaa? Dwerpinillä oli syntymäpäivä. 82 00:06:56,043 --> 00:06:58,584 Keittiössä on vielä kaurakeksejä. 83 00:06:58,668 --> 00:07:01,293 Haen sinulle pientä yöpurtavaa. 84 00:07:02,209 --> 00:07:03,751 Ei sinun tarvitse. 85 00:07:04,834 --> 00:07:07,918 Vaikka olen opettaja, olen silti siisti. 86 00:07:08,001 --> 00:07:09,918 Osaan pitää hauskaa. 87 00:07:10,001 --> 00:07:12,001 Aivan varmasti, Rosemary. 88 00:07:12,084 --> 00:07:14,626 Emme halua valvottaa Villitähteä. 89 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 Hyvä on. Taitaa olla myöhä. 90 00:07:17,043 --> 00:07:20,251 Nukkukaa hyvin. Huomiseen, alligaattorit. 91 00:07:20,334 --> 00:07:25,293 Vai pitäisikö sanoa "yksisarviset"? 92 00:07:26,418 --> 00:07:27,334 Ei pitäisi. 93 00:07:29,709 --> 00:07:33,084 Eka kruunutähti on voinut pudota minne vain. 94 00:07:33,168 --> 00:07:36,793 Ava pohjoiseen, Isabel länteen, Valentina itään, 95 00:07:36,876 --> 00:07:40,293 minä etelään. Nähdään täällä aamunkoitteessa. 96 00:07:40,918 --> 00:07:46,251 Miksi taas teenkään tämän? -Koska kruunutähden löytäjä on paras. 97 00:07:47,084 --> 00:07:49,334 Ihan kuin häviäisin teille. 98 00:07:50,834 --> 00:07:55,584 Rory ja Layla, valmiina… -Opevartioon? Joo, olen ekspertti. 99 00:07:55,668 --> 00:07:58,501 Olen tehnyt tämän tuhat kertaa. 100 00:07:59,251 --> 00:08:03,501 Äiti pitää tyynystä minua enemmän. -Entä jos ette löydä mitään? 101 00:08:03,584 --> 00:08:08,834 Etsitte neulaa heinäsuovasta. -Yritämme, kunnes onnistumme. 102 00:08:16,709 --> 00:08:19,334 Pyydän? Voitko tehdä tämän? 103 00:08:21,501 --> 00:08:23,376 Hyvä on! Menen yksin. 104 00:08:24,501 --> 00:08:27,001 Annatko hänen mennä yksin? 105 00:08:27,084 --> 00:08:29,209 Tuo on kylmää. Jääkylmää. 106 00:08:30,376 --> 00:08:31,918 Ei pahalla, Kide. 107 00:08:40,334 --> 00:08:41,168 Kiitos. 108 00:08:45,709 --> 00:08:49,376 Tsemppiä. Me ja vale-Sophia vahdimme täällä. 109 00:08:49,459 --> 00:08:52,709 Voimme tehdä läksyjäsi. 110 00:08:53,376 --> 00:08:54,584 Oikeasti? 111 00:08:56,834 --> 00:09:00,668 Vauhtia, Villitähti. Matkaa piisaa. 112 00:09:03,126 --> 00:09:06,668 Jos haluamme isän takaisin, tämä on ainoa tilaisuus. 113 00:09:06,751 --> 00:09:10,376 Tämä on ainoa tilaisuus. Vain sinä ja minä. 114 00:09:10,876 --> 00:09:13,001 Hei! Mitä sinä teet? 115 00:09:13,501 --> 00:09:16,126 Seis! Meidän pitäisi mennä tuonne. 116 00:09:20,418 --> 00:09:22,084 Mikä tuo oli? 117 00:09:33,709 --> 00:09:34,793 Taas hän. 118 00:09:48,668 --> 00:09:50,209 Pelastetaan tuo varsa. 119 00:09:58,251 --> 00:10:00,459 Eikö hän etsi varsaa? 120 00:10:00,543 --> 00:10:02,793 Hän tutki tähteä… 121 00:10:03,418 --> 00:10:06,543 Entä jos hänkin etsii kruunutähteä? 122 00:10:08,668 --> 00:10:11,668 Tule, tyttö. Seurataan Tähtisiepparia. 123 00:10:12,543 --> 00:10:14,459 Hei. Anna minun mennä. 124 00:10:17,459 --> 00:10:18,293 Odota! 125 00:10:19,251 --> 00:10:22,543 Pysäytetään hänet. Hän ei saa viedä kruunutähteä. 126 00:10:39,918 --> 00:10:41,084 Mitä tapahtuu? 127 00:10:43,918 --> 00:10:45,043 Siinä hän on! 128 00:10:50,209 --> 00:10:51,584 Mihin hän meni? 129 00:10:52,126 --> 00:10:53,626 Kadotimme hänet! 130 00:10:53,709 --> 00:10:58,709 Jos hän saa kruunutähden, emme löydä isää. Ihan kuin et haluaisi! 131 00:11:00,293 --> 00:11:03,626 Olemme tiimi. Miksi taistelet minua vastaan? 132 00:11:07,584 --> 00:11:09,418 Ihan sama. Olen yksin. 133 00:11:20,209 --> 00:11:23,293 Aistiiko sarvesi Tähtisiepparin? 134 00:11:25,334 --> 00:11:29,334 Ei siinä ole järkeä. Se ei syttynyt aiemmin. 135 00:11:30,293 --> 00:11:33,668 Miten isä löysi kruunutähdet? 136 00:11:35,001 --> 00:11:39,168 Tansy sanoi, että valoyksisarvisilla on yhteys tähtiin. 137 00:11:39,668 --> 00:11:41,834 Löytääkö sarvesi kruunutähden? 138 00:11:43,959 --> 00:11:47,209 Niinkö autoit isää viimeksi? 139 00:11:47,709 --> 00:11:50,043 Mikset sitten auta minua? 140 00:11:54,293 --> 00:11:58,834 Etkö halua, että menen tänne? Harmi. Hankin tämän tähden. 141 00:12:18,459 --> 00:12:20,959 Miten silta katosi ilmaan? 142 00:12:23,459 --> 00:12:24,293 Hei! 143 00:12:26,001 --> 00:12:29,668 Se oli ansa. Miten hänellä on outoa taikaa? 144 00:12:41,584 --> 00:12:47,584 Tiedän, että riitelemme, mutta etkö voi tehdä valosiltaa? 145 00:12:54,251 --> 00:12:55,626 Mitä tapahtuu? 146 00:13:00,668 --> 00:13:05,668 Siteemme. Villitähti. Katso, mitä meille tapahtuu. 147 00:13:15,001 --> 00:13:18,168 Luulin, että välität isästä, minusta. 148 00:13:18,668 --> 00:13:23,293 Mutta käännät selkäsi meille. Tietäisinpä miksi. 149 00:13:29,293 --> 00:13:32,668 Hyvä on. Odotellaan pelastajaa. 150 00:13:38,668 --> 00:13:40,251 Ei hätää. 151 00:13:46,751 --> 00:13:51,543 Eikö sinun pitänyt mennä itään? -Tämä polku vie itään. 152 00:13:51,626 --> 00:13:53,709 Ei todellakaan vie. 153 00:13:55,959 --> 00:13:59,001 Tietty. Kunhan testasin sinua. 154 00:14:33,584 --> 00:14:34,418 Mitä? 155 00:14:35,084 --> 00:14:37,209 Missä olemme? Villitähti! 156 00:14:40,751 --> 00:14:41,584 Hei! 157 00:14:52,584 --> 00:14:55,376 Pian taikanne on minun. 158 00:14:55,459 --> 00:14:57,751 Ravenzella? Pysäytimme hänet. 159 00:15:09,376 --> 00:15:10,209 Isä. 160 00:15:10,293 --> 00:15:12,834 Isä! Minä tässä! 161 00:15:24,168 --> 00:15:25,001 Mitä? 162 00:15:32,168 --> 00:15:35,626 Lazul, se on ohi! Meillä on Ravenzella! 163 00:15:36,918 --> 00:15:40,168 Olkoon niin. Taistelen Julmalan kunniasta. 164 00:15:41,001 --> 00:15:42,626 Kuka tuo on? 165 00:15:45,209 --> 00:15:48,126 Kunhan hengitämme, emme pysähdy. 166 00:15:51,709 --> 00:15:57,001 Mendoza! Palaa muodostelmaan! -Minun on lopetettava tämä. 167 00:15:57,084 --> 00:16:00,334 Tule takaisin ja taistele ryhmäsi kanssa! 168 00:16:13,126 --> 00:16:16,834 Eikö sinun pitäisi keskittyä taisteluusi, Furi? 169 00:16:19,709 --> 00:16:21,918 Isä! Hän tarvitsee apua! 170 00:16:36,334 --> 00:16:37,501 Isä! 171 00:16:46,418 --> 00:16:51,043 Tähtien taika on melkein poissa. Tämä on ainoa tilaisuutemme. 172 00:16:51,543 --> 00:16:53,001 Vain sinä ja minä. 173 00:16:55,459 --> 00:16:56,543 Anna mennä. 174 00:17:14,626 --> 00:17:15,584 Kyllä! 175 00:17:16,793 --> 00:17:17,876 Sinä teet sen! 176 00:17:19,668 --> 00:17:20,793 Tähdet. 177 00:17:20,876 --> 00:17:23,209 Näin hän kadotti Julmalan. 178 00:17:24,418 --> 00:17:25,251 Ei! 179 00:17:28,084 --> 00:17:30,251 Olet paras ystäväni. 180 00:17:34,501 --> 00:17:35,376 Isä! 181 00:18:04,793 --> 00:18:08,209 Herää, Villitähti! Se on vain unta! 182 00:18:10,043 --> 00:18:12,876 Olen tässä. 183 00:18:16,293 --> 00:18:18,501 Olen tässä. Ei hätää. 184 00:18:19,834 --> 00:18:20,918 Se oli uni. 185 00:18:21,959 --> 00:18:23,001 Herää. 186 00:18:36,251 --> 00:18:37,793 Se ei ollut syytäsi. 187 00:18:44,501 --> 00:18:46,168 Nyt ymmärrän. 188 00:18:46,251 --> 00:18:51,584 Pidät minut kaukana kruunutähdistä, koska et halua minunkin katoavan. 189 00:18:53,126 --> 00:18:55,959 Lupaan, etten mene minnekään. 190 00:18:56,626 --> 00:18:59,959 Sinun ei täydy kantaa tätä yksin. 191 00:19:00,043 --> 00:19:04,751 Sinulla on minut, Ava, Lehti, Isabel, Virta, 192 00:19:04,834 --> 00:19:07,459 Rory, Myrsky, Layla, Kide. 193 00:19:08,709 --> 00:19:10,251 Valentina ja Kipinä. 194 00:19:11,918 --> 00:19:13,834 Löydämme kruunutähdet. 195 00:19:13,918 --> 00:19:17,293 Sitten tuomme isäni takaisin yhdessä. 196 00:19:18,251 --> 00:19:20,459 Sinun pitää uskoa meihin. 197 00:19:21,543 --> 00:19:24,293 Meihin kaikkiin. Voitko tehdä sen? 198 00:19:41,543 --> 00:19:42,876 Olemme palanneet. 199 00:19:44,293 --> 00:19:46,959 Selvä. Tehdään tämä. 200 00:19:58,293 --> 00:20:03,501 Katso. Tuon täytyy olla se tähti. Mennään, Virta. 201 00:20:05,043 --> 00:20:08,334 Valentina suuttuu, kun löysimme sen eka. 202 00:20:10,709 --> 00:20:14,376 Tiesin, että löydämme sen eka. Mennään! 203 00:20:23,626 --> 00:20:26,543 Näin sen eka. -Näin sen eka. 204 00:20:29,709 --> 00:20:31,251 Anteeksi. Me vain. 205 00:20:31,918 --> 00:20:33,334 Eikö kruunutähteä? 206 00:20:33,418 --> 00:20:37,501 Ei, mutta se on täällä. Pian. Muutkin etsivät sitä. 207 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 Mitä? 208 00:20:52,126 --> 00:20:55,918 Eli tehty työ on yhtä kuin liikuttu etäisyys. 209 00:21:00,751 --> 00:21:01,584 Opettaja! 210 00:21:22,209 --> 00:21:25,626 Väärä hälytys. Missä olimme? 211 00:21:35,459 --> 00:21:39,584 Jos meillä oli kruunutähtien etsin, 212 00:21:39,668 --> 00:21:42,376 miksi ratsastimme saarta ympäri? 213 00:21:42,459 --> 00:21:44,043 Pitkä tarina. 214 00:21:51,959 --> 00:21:52,834 Siinä se on. 215 00:21:53,459 --> 00:21:57,543 Se näyttää muilta tähdiltä. Onko se kruunutähti? 216 00:21:59,418 --> 00:22:00,418 Ehdottomasti. 217 00:22:08,001 --> 00:22:09,084 Tulemme, isä. 218 00:22:14,251 --> 00:22:15,501 Varo! -Sophia! 219 00:22:23,876 --> 00:22:28,209 Sydäntäsi seuraa Tähtiin asti ravaa 220 00:22:28,293 --> 00:22:32,584 Siteenne kasvaa Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa 221 00:22:32,668 --> 00:22:37,209 Siis sydäntäsi seuraa -Sydäntäsi seuraa 222 00:22:37,293 --> 00:22:41,501 Tähtiin asti ravaa Taika loistaa, ystävyyttämme toistaa 223 00:22:41,584 --> 00:22:43,834 Siis sydäntäsi seuraa 224 00:22:45,251 --> 00:22:47,793 Tekstitys: Eveliina Paranko