1 00:00:12,084 --> 00:00:14,084 Écoute ton cœur 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,251 Surmonte tes peurs 3 00:00:16,334 --> 00:00:17,918 Votre lien mûrit 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,751 La magie brille Notre amitié grandit 5 00:00:22,043 --> 00:00:24,001 Crois en tes rêves 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 Suis ton instinct 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Fais confiance à ton destin 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,001 Écoute ton cœur 9 00:00:32,084 --> 00:00:34,168 Surmonte tes peurs 10 00:00:34,251 --> 00:00:35,876 Votre lien mûrit 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,668 La magie brille Notre amitié grandit 12 00:00:38,751 --> 00:00:43,418 Alors écoute ton cœur 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Surmonte tes peurs 14 00:00:47,501 --> 00:00:48,918 Écoute ton cœur 15 00:00:49,418 --> 00:00:52,709 L'ÉCOLE DES LICORNES 16 00:01:01,334 --> 00:01:03,793 C'est notre seule chance. 17 00:01:03,876 --> 00:01:05,751 Il n'y a que toi et moi. 18 00:01:26,709 --> 00:01:30,834 Avoir vaincu Ravenzella devrait nous dispenser de devoirs. 19 00:01:30,918 --> 00:01:33,001 Un A garanti toute l'année. 20 00:01:33,793 --> 00:01:34,793 Faux. 21 00:01:34,876 --> 00:01:36,334 Je vois ça. 22 00:01:36,418 --> 00:01:39,418 Elle parle de ta réponse. C'est faux. 23 00:01:40,126 --> 00:01:42,418 J'abandonne. J'en peux plus. 24 00:01:43,251 --> 00:01:44,376 Et aussi, aïe. 25 00:01:44,459 --> 00:01:48,751 L'injustice, c'est que ma réussite à l'examen dépende de toi 26 00:01:48,834 --> 00:01:51,293 et tu es "vaincu" par un exercice. 27 00:01:51,376 --> 00:01:52,834 Tu l'as réussi ? 28 00:01:52,918 --> 00:01:55,459 J'ai eu 100 % au dernier. 29 00:01:55,543 --> 00:01:57,126 Et toi, ta note ? 30 00:01:57,209 --> 00:01:59,459 J'ai… eu la moyenne. 31 00:01:59,543 --> 00:02:02,043 Tout juste, mais on y travaille. 32 00:02:06,251 --> 00:02:08,876 Super, d'autres à martyriser. 33 00:02:08,959 --> 00:02:10,543 Non, à coacher. 34 00:02:11,793 --> 00:02:13,001 J'ai besoin d'aide. 35 00:02:20,001 --> 00:02:20,834 Vous voyez ? 36 00:02:20,918 --> 00:02:23,709 Ça pourrait être mon père et ces étoiles. 37 00:02:23,793 --> 00:02:25,209 C'est possible. 38 00:02:25,293 --> 00:02:26,709 Il a terrassé Grimoria, 39 00:02:26,793 --> 00:02:29,501 mais les étoiles l'ont fait disparaître. 40 00:02:29,584 --> 00:02:31,334 Si on trouve ces étoiles, 41 00:02:31,418 --> 00:02:34,793 on ramènera ton père ? Je suis partante. 42 00:02:34,876 --> 00:02:36,876 Partant pour "Mission papa". 43 00:02:36,959 --> 00:02:39,584 Tout vaut mieux que les devoirs. 44 00:02:39,668 --> 00:02:43,293 Pas d'accord pour critiquer les devoirs, mais je veux aider. 45 00:02:43,959 --> 00:02:46,043 Tu connais déjà ma réponse. 46 00:02:46,126 --> 00:02:47,501 Au lieu de réviser, 47 00:02:47,584 --> 00:02:52,126 vous allez chasser ces étoiles sur une vague intuition ? 48 00:02:52,793 --> 00:02:53,626 Oui. 49 00:02:53,709 --> 00:02:58,168 Une fois qu'on aura ces étoiles, si on les trouve, que ferons-nous ? 50 00:02:59,751 --> 00:03:01,543 Je ne suis pas sûre. 51 00:03:02,959 --> 00:03:06,001 Sérieusement ? Vous êtes graves. 52 00:03:06,084 --> 00:03:08,126 Et que dit Wildstar ? 53 00:03:08,209 --> 00:03:11,751 Si ton père a fait ça, elle doit être au courant. 54 00:03:11,834 --> 00:03:15,876 J'ai essayé de la questionner, mais elle m'ignore. 55 00:03:15,959 --> 00:03:19,376 Ta licorne évite volontairement le sujet ? 56 00:03:20,168 --> 00:03:23,126 Allons-y, c'est très encourageant. 57 00:03:23,209 --> 00:03:26,209 C'est le seul indice pour mon père. 58 00:03:26,293 --> 00:03:27,543 Je dois essayer. 59 00:03:28,209 --> 00:03:30,918 C'est tellement toi. 60 00:03:31,584 --> 00:03:34,251 Une Étoile de la Couronne est déjà tombée. 61 00:03:34,334 --> 00:03:36,751 Trouvons-la, ensuite on verra. 62 00:03:36,834 --> 00:03:38,668 Un demi-plan me suffit. 63 00:03:38,751 --> 00:03:41,668 Là, maintenant ? Dans le noir ? 64 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 Idéal pour les étoiles. 65 00:03:43,543 --> 00:03:47,084 Je suis prêt à tout pour ne pas réviser. 66 00:03:49,293 --> 00:03:53,001 Mme Furi, quelle surprise. 67 00:03:53,668 --> 00:03:56,751 Extinction des feux, alors, éteignez. 68 00:03:58,918 --> 00:04:01,584 Comment filer avec Furi dans les couloirs ? 69 00:04:02,168 --> 00:04:03,001 Je l'ignore. 70 00:04:03,501 --> 00:04:06,001 J'ai dit : "Éteignez !" 71 00:04:06,084 --> 00:04:08,751 - Bonne nuit ! - On éteint. 72 00:04:24,418 --> 00:04:26,126 C'est bon, ça. 73 00:04:31,501 --> 00:04:32,584 Hé ! 74 00:04:32,668 --> 00:04:35,626 Brosse dans le sens du poil, Rory. 75 00:04:38,168 --> 00:04:40,418 Tu as l'air crevé. Mal dormi ? 76 00:04:40,918 --> 00:04:42,501 Pareil. 77 00:04:42,584 --> 00:04:45,668 J'ai pensé à ces étoiles toute la nuit. 78 00:04:48,584 --> 00:04:49,418 Sérieux ? 79 00:04:50,209 --> 00:04:52,334 Wildstar va bien ? 80 00:04:52,418 --> 00:04:54,876 Elle semble manquer d'énergie. 81 00:04:54,959 --> 00:04:55,959 C'est clair. 82 00:04:57,251 --> 00:05:01,209 Non, elle ne se sent pas bien. 83 00:05:01,293 --> 00:05:04,834 On pourrait dormir dans les écuries, ce soir, 84 00:05:04,918 --> 00:05:06,376 pour veiller sur elle. 85 00:05:07,251 --> 00:05:10,418 On comprendra peut-être son problème. 86 00:05:10,501 --> 00:05:12,876 Très bonne idée, Sophia. 87 00:05:12,959 --> 00:05:14,626 Excellents soins. 88 00:05:14,709 --> 00:05:19,001 J'ai dormi une semaine avec Rhapsody quand elle était enrhumée. 89 00:05:19,084 --> 00:05:21,793 En fait, elle était allergique à ma laque, 90 00:05:21,876 --> 00:05:25,126 donc, ça ne l'a pas aidée du tout. 91 00:05:25,626 --> 00:05:29,001 Mais toi, ça t'aidera Wildstar. 92 00:05:33,709 --> 00:05:36,293 Vous avez un lien très fort. 93 00:05:45,084 --> 00:05:46,584 Trop contente ! 94 00:05:46,668 --> 00:05:49,001 Bataille d'oreillers, tarot 95 00:05:49,084 --> 00:05:51,168 et manucure pour Leaf. 96 00:05:51,251 --> 00:05:53,126 Ou plutôt une pédicure ? 97 00:05:53,209 --> 00:05:55,001 C'est pas une soirée pyjama. 98 00:05:55,084 --> 00:05:59,043 C'est pour filer en douce sans que Furi nous attrape. 99 00:06:00,043 --> 00:06:01,043 Oui. 100 00:06:01,126 --> 00:06:05,084 On peut quand même s'amuser en attendant ? 101 00:06:09,209 --> 00:06:10,043 Hé ! 102 00:06:13,501 --> 00:06:16,168 On a quelques minutes. 103 00:06:16,251 --> 00:06:19,626 Oui ! On va s'éclater à la soirée pyjama. 104 00:06:22,668 --> 00:06:23,793 Hé ! 105 00:06:26,584 --> 00:06:27,918 Quels gamins. 106 00:06:28,918 --> 00:06:31,543 Tu es morte, Isabel ! 107 00:06:36,334 --> 00:06:37,334 Professeur ! 108 00:06:37,418 --> 00:06:39,959 Vite ! Occupons-nous de Wildstar. 109 00:06:45,709 --> 00:06:47,209 Comment va-t-elle ? 110 00:06:48,209 --> 00:06:49,501 Elle s'accroche. 111 00:06:50,584 --> 00:06:53,251 Elle a l'air triste. Elle a faim ? 112 00:06:53,334 --> 00:06:55,959 Un Grouptit a fêté son anniv. 113 00:06:56,043 --> 00:06:58,584 Il reste des biscuits d'avoine. 114 00:06:58,668 --> 00:07:01,293 Je peux amener un goûter nocturne. 115 00:07:02,209 --> 00:07:03,751 Ne vous embêtez pas. 116 00:07:04,834 --> 00:07:07,918 Je suis prof, mais je suis cool. 117 00:07:08,001 --> 00:07:09,918 Je sais m'amuser. 118 00:07:10,001 --> 00:07:12,001 Bien sûr, madame Rosemary. 119 00:07:12,084 --> 00:07:14,626 On veut juste que Wildstar dorme. 120 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 C'est vrai, il se fait tard. 121 00:07:17,043 --> 00:07:18,459 Dormez bien. 122 00:07:18,543 --> 00:07:20,251 À plus, dans le bus. 123 00:07:20,334 --> 00:07:25,293 Ou devrais-je dire : "Bonne nuit, dans l'écurie." 124 00:07:26,418 --> 00:07:27,334 Inutile. 125 00:07:29,709 --> 00:07:33,001 La 1re Étoile de la Couronne a pu tomber n'importe où. 126 00:07:33,084 --> 00:07:36,793 Ava, prends le nord. Isabel, l'ouest, Valentina, l'est, 127 00:07:36,876 --> 00:07:38,293 je prends le sud. 128 00:07:38,376 --> 00:07:40,209 On se retrouve ici à l'aube. 129 00:07:40,918 --> 00:07:42,751 Pourquoi je fais ça ? 130 00:07:42,834 --> 00:07:46,251 Celle qui trouve l'Étoile de la Couronne a gagné. 131 00:07:47,084 --> 00:07:49,334 Comme si j'allais perdre. 132 00:07:50,834 --> 00:07:55,668 - Rory et Layla, prêts pour… - L'alerte profs ? Je suis un expert. 133 00:07:55,751 --> 00:07:58,459 J'ai fait ça des milliers de fois. 134 00:07:59,251 --> 00:08:01,876 Je crois que ma mère préfère Rory l'oreiller. 135 00:08:01,959 --> 00:08:03,501 Si c'est un échec ? 136 00:08:03,584 --> 00:08:06,626 C'est chercher une aiguille dans une botte de foin. 137 00:08:06,709 --> 00:08:08,834 On cherchera jusqu'à trouver. 138 00:08:16,709 --> 00:08:19,334 S'il te plaît, fais ça pour moi. 139 00:08:21,501 --> 00:08:23,376 D'accord, j'irai seule ! 140 00:08:24,501 --> 00:08:27,001 Tu vas la laisser seule ? 141 00:08:27,084 --> 00:08:29,209 Tu as un cœur de glace. 142 00:08:30,376 --> 00:08:31,918 Désolé, Glacier. 143 00:08:40,334 --> 00:08:41,168 Merci. 144 00:08:45,709 --> 00:08:46,543 Bonne chance. 145 00:08:46,626 --> 00:08:49,376 Avec fausse Sophia, on gardera le fort. 146 00:08:49,459 --> 00:08:52,709 On va pouvoir faire tes devoirs de sciences. 147 00:08:53,376 --> 00:08:54,584 Sérieusement ? 148 00:08:56,834 --> 00:09:00,668 Plus vite, on a de la distance à parcourir. 149 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 Si on veut retrouver papa, c'est notre seule chance. 150 00:09:06,626 --> 00:09:08,626 C'est notre seule chance. 151 00:09:08,709 --> 00:09:10,376 Il n'y a que toi et moi. 152 00:09:10,876 --> 00:09:13,001 Hé ! Tu fais quoi ? 153 00:09:13,501 --> 00:09:15,959 Arrête ! On doit aller par là. 154 00:09:20,418 --> 00:09:22,084 Hein ? C'était quoi ? 155 00:09:33,709 --> 00:09:34,793 Encore lui. 156 00:09:48,668 --> 00:09:50,209 Sauvons ce poulain. 157 00:09:58,251 --> 00:10:00,459 Le poulain ne l'intéresse pas ? 158 00:10:00,543 --> 00:10:02,793 Mais il observait l'étoile. 159 00:10:03,418 --> 00:10:06,543 S'il cherchait l'Étoile de la Couronne ? 160 00:10:08,668 --> 00:10:11,668 Viens, suivons le Voleur d'Étoile. 161 00:10:12,543 --> 00:10:14,459 Arrête, lâche-moi. 162 00:10:17,459 --> 00:10:18,293 Attends ! 163 00:10:19,251 --> 00:10:22,543 Arrêtons-le ! Il ne doit pas s'emparer des étoiles. 164 00:10:39,918 --> 00:10:41,084 Que se passe-t-il ? 165 00:10:43,918 --> 00:10:44,834 Le voilà ! 166 00:10:50,209 --> 00:10:52,043 Par où est-il parti ? 167 00:10:52,126 --> 00:10:53,626 On l'a perdu ! 168 00:10:53,709 --> 00:10:56,668 S'il trouve l'étoile, on ne trouvera pas mon père. 169 00:10:56,751 --> 00:10:58,709 Tu n'en as pas envie ? 170 00:11:00,293 --> 00:11:03,668 On fait équipe. Pourquoi tu te bats contre moi ? 171 00:11:07,584 --> 00:11:09,418 Pas grave, j'irai seule. 172 00:11:20,209 --> 00:11:23,293 Ta corne détecte le Voleur d'Étoile ? 173 00:11:25,334 --> 00:11:26,751 Ça n'a aucun sens. 174 00:11:26,834 --> 00:11:29,626 Elle ne s'est pas éclairée tout à l'heure. 175 00:11:30,293 --> 00:11:34,334 Comment mon père a-t-il trouvé les Étoiles de la Couronne ? 176 00:11:35,001 --> 00:11:39,501 M. Tansy dit que le Pouvoir Lumière a un lien avec les étoiles. 177 00:11:39,584 --> 00:11:41,876 Tu détectes l'Étoile de la Couronne ? 178 00:11:43,959 --> 00:11:47,626 Tu as déjà aidé mon père à les trouver ? 179 00:11:47,709 --> 00:11:49,626 Pourquoi pas moi ? 180 00:11:54,293 --> 00:11:58,834 Tu ne veux pas que j'aille par là ? Dommage, j'aurai cette étoile. 181 00:12:18,459 --> 00:12:21,376 Comment un pont peut-il disparaître ? 182 00:12:23,459 --> 00:12:24,293 Hé ! 183 00:12:26,001 --> 00:12:27,418 C’était un piège. 184 00:12:27,501 --> 00:12:29,959 D'où vient sa magie bizarre ? 185 00:12:41,584 --> 00:12:44,043 On est en pleine dispute, 186 00:12:44,126 --> 00:12:47,584 mais pourrais-tu faire un pont de lumière ? 187 00:12:54,251 --> 00:12:55,626 Que se passe-t-il ? 188 00:13:00,668 --> 00:13:02,293 Notre lien. 189 00:13:02,376 --> 00:13:05,668 Je t'en prie. Regarde ce qui nous arrive. 190 00:13:15,001 --> 00:13:17,126 Je croyais que tu aimais mon père. 191 00:13:17,209 --> 00:13:18,168 Et moi. 192 00:13:18,668 --> 00:13:21,168 Tu te détournes de nous deux. 193 00:13:21,918 --> 00:13:23,293 Je veux comprendre. 194 00:13:29,293 --> 00:13:32,668 OK, on attendra que quelqu'un nous sauve. 195 00:13:38,668 --> 00:13:40,543 T'en fais pas, mon pote. 196 00:13:46,751 --> 00:13:49,126 Tu ne suivais pas la piste est ? 197 00:13:49,209 --> 00:13:51,543 C'est la piste est. 198 00:13:51,626 --> 00:13:53,709 Pas du tout. 199 00:13:55,959 --> 00:13:59,001 Je le sais, c'était un test. 200 00:14:33,584 --> 00:14:34,418 Hein ? 201 00:14:35,084 --> 00:14:37,209 Où sommes-nous ? Wildstar ! 202 00:14:52,584 --> 00:14:55,376 Bientôt, votre magie sera mienne. 203 00:14:55,459 --> 00:14:57,751 Ravenzella ? Mais on l'a arrêtée. 204 00:15:09,376 --> 00:15:10,209 Papa. 205 00:15:10,293 --> 00:15:12,834 Papa ! C'est moi ! 206 00:15:24,168 --> 00:15:25,001 Hein ? 207 00:15:32,168 --> 00:15:35,626 Lazul, c'est fini ! On a Ravenzella ! 208 00:15:37,001 --> 00:15:37,834 Soit. 209 00:15:37,918 --> 00:15:40,168 Je me bats pour la gloire de Grimoria. 210 00:15:41,001 --> 00:15:42,626 Qui est-ce ? 211 00:15:45,209 --> 00:15:48,126 On ne cessera jamais de se battre. 212 00:15:51,709 --> 00:15:55,043 Mendoza ! En formation ! 213 00:15:55,126 --> 00:15:57,001 Finissons-en. Je dois essayer. 214 00:15:57,084 --> 00:16:00,334 Reviens te battre avec ton équipe ! 215 00:16:13,126 --> 00:16:16,918 Tu devrais te concentrer sur cette bataille, Furi. 216 00:16:19,709 --> 00:16:22,709 Papa ! Wildstar ! Elle a besoin d'aide ! 217 00:16:36,334 --> 00:16:37,501 Papa ! 218 00:16:46,418 --> 00:16:48,543 La magie des étoiles disparaît. 219 00:16:48,626 --> 00:16:50,668 C'est notre seule chance. 220 00:16:51,543 --> 00:16:53,709 Il n'y a que toi et moi. 221 00:16:55,459 --> 00:16:56,543 Vas-y. 222 00:17:14,626 --> 00:17:15,584 Oui ! 223 00:17:16,918 --> 00:17:17,876 Ça marche ! 224 00:17:19,668 --> 00:17:20,793 Les étoiles. 225 00:17:20,876 --> 00:17:23,668 C'est ainsi qu'il a vaincu Grimoria. 226 00:17:24,418 --> 00:17:25,251 Non ! 227 00:17:28,084 --> 00:17:30,334 Tu es la meilleure des amies. 228 00:17:34,501 --> 00:17:35,376 Papa ! 229 00:18:04,793 --> 00:18:06,959 Wildstar, réveille-toi ! 230 00:18:07,043 --> 00:18:08,709 Ce n'est qu'un rêve ! 231 00:18:10,043 --> 00:18:12,751 Je suis là, près de toi. 232 00:18:16,251 --> 00:18:17,126 Je suis là. 233 00:18:17,209 --> 00:18:18,501 Ça va aller. 234 00:18:19,834 --> 00:18:20,918 C'est un rêve. 235 00:18:21,959 --> 00:18:23,001 Réveille-toi. 236 00:18:36,251 --> 00:18:37,918 Tu n'y es pour rien. 237 00:18:44,501 --> 00:18:46,168 Je comprends enfin. 238 00:18:46,251 --> 00:18:48,501 Tu veux m'éloigner des étoiles 239 00:18:48,584 --> 00:18:51,584 pour que je ne disparaisse pas comme lui. 240 00:18:53,126 --> 00:18:55,959 Promis, je n'irai nulle part. 241 00:18:56,626 --> 00:18:59,959 Tu ne dois pas porter seule ce fardeau. 242 00:19:00,043 --> 00:19:01,084 Tu m'as, moi, 243 00:19:01,793 --> 00:19:04,751 Ava, Leaf, Isabel, River, 244 00:19:04,834 --> 00:19:07,459 Rory, Storm, Layla, Glacier. 245 00:19:08,709 --> 00:19:10,251 Valentina et Cinder. 246 00:19:11,918 --> 00:19:17,293 On prendra les Étoiles de la Couronne et on ramènera mon père, ensemble. 247 00:19:18,251 --> 00:19:20,459 Tu dois croire en nous. 248 00:19:21,543 --> 00:19:22,376 Nous tous. 249 00:19:23,168 --> 00:19:24,293 Ça marche ? 250 00:19:41,543 --> 00:19:43,084 On est de retour. 251 00:19:44,293 --> 00:19:46,959 D'accord. C'est parti. 252 00:19:58,293 --> 00:20:00,543 Regarde. 253 00:20:00,626 --> 00:20:02,418 Ça doit être l'étoile. 254 00:20:02,501 --> 00:20:03,751 Allons-y, River. 255 00:20:05,043 --> 00:20:08,668 Valentina sera furieuse qu'on l'ait trouvée en premier. 256 00:20:10,709 --> 00:20:14,376 Oui ! Je savais qu'on la trouverait en premier ! 257 00:20:23,626 --> 00:20:25,251 Je suis la première ! 258 00:20:25,334 --> 00:20:26,543 Non, c'est moi. 259 00:20:29,709 --> 00:20:31,418 Désolée. C'est nous. 260 00:20:31,918 --> 00:20:33,334 Pas d'étoile ? 261 00:20:33,418 --> 00:20:37,501 Non, mais c'est par là. Dépêchons-nous, d'autres la cherchent. 262 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 Hein ? 263 00:20:52,126 --> 00:20:55,918 Travail effectué égale force fois distance parcourue. 264 00:21:00,751 --> 00:21:01,584 Prof ! 265 00:21:22,209 --> 00:21:25,626 Fausse alerte. Où en étions-nous ? 266 00:21:35,459 --> 00:21:39,584 Si on avait un détecteur d'étoiles tout ce temps, 267 00:21:39,668 --> 00:21:42,376 pourquoi avoir parcouru l'île ? 268 00:21:42,459 --> 00:21:44,459 C'est une longue histoire. 269 00:21:51,959 --> 00:21:52,834 La voilà. 270 00:21:53,459 --> 00:21:57,543 Elle ressemble aux autres. C'est une Étoile de la Couronne ? 271 00:21:59,418 --> 00:22:00,376 Absolument. 272 00:22:08,001 --> 00:22:09,501 On arrive, papa. 273 00:22:14,251 --> 00:22:16,043 - Attention ! - Sophia ! 274 00:22:23,918 --> 00:22:26,168 Écoute ton cœur 275 00:22:26,251 --> 00:22:28,209 Surmonte tes peurs 276 00:22:28,293 --> 00:22:29,918 Votre lien mûrit 277 00:22:30,001 --> 00:22:32,709 La magie brille Notre amitié grandit 278 00:22:32,793 --> 00:22:37,251 Alors écoute ton cœur 279 00:22:37,334 --> 00:22:41,668 Surmonte tes peurs La magie brille, notre amitié grandit 280 00:22:41,751 --> 00:22:43,834 Alors écoute ton cœur 281 00:22:45,084 --> 00:22:47,793 Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli