1 00:00:12,084 --> 00:00:14,084 Vezet a szív 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,251 Felfelé hív 3 00:00:16,334 --> 00:00:17,959 Rá mindig számíthatsz 4 00:00:18,043 --> 00:00:20,584 Ha varázsolsz Ha összefogsz 5 00:00:22,043 --> 00:00:24,001 Rajta hát 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 - Az álmod vár - Álmod vár 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Mert a sors erre szánt 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,001 Vezet a szív 9 00:00:32,084 --> 00:00:34,168 Felfelé hív 10 00:00:34,251 --> 00:00:35,876 Rá mindig számíthatsz 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,584 Ha varázsolsz Ha összefogsz 12 00:00:38,668 --> 00:00:43,418 Ha vezet a szív 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Felfelé hív 14 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 Ha vezet a szív 15 00:00:49,126 --> 00:00:53,001 UNIKORNIS AKADÉMIA 16 00:01:01,334 --> 00:01:03,793 Ez az egyetlen esélyünk! 17 00:01:03,876 --> 00:01:05,168 Csak te és én! 18 00:01:26,709 --> 00:01:30,834 Ravenzella legyőzése után hanyagolhatnák a házit. 19 00:01:30,918 --> 00:01:33,001 Át kellett volna engedniük. 20 00:01:33,793 --> 00:01:34,793 Tévedtél. 21 00:01:34,876 --> 00:01:36,334 Most már leesett. 22 00:01:36,418 --> 00:01:39,418 Ő a megoldásodra gondolt. Elrontottad. 23 00:01:40,126 --> 00:01:42,418 Feladom! Nekem ez nem megy! 24 00:01:43,251 --> 00:01:44,376 És áú! 25 00:01:44,459 --> 00:01:47,709 Nem fair, hogy együtt kell levizsgáznunk, 26 00:01:47,793 --> 00:01:51,293 mikor nektek egy sima doga is kihívást jelent. 27 00:01:51,376 --> 00:01:52,834 Mert neked nem? 28 00:01:52,918 --> 00:01:57,126 Nekem a legutóbbi 100%-os lett. Neked hogy is sikerült? 29 00:01:57,209 --> 00:01:59,459 Hát, átmentem. 30 00:01:59,543 --> 00:02:01,876 Épphogy, de gyakorolunk. 31 00:02:06,251 --> 00:02:08,876 Végre másokat fogsz terrorizálni! 32 00:02:08,959 --> 00:02:10,584 Mármint korrepetálni. 33 00:02:11,793 --> 00:02:13,001 Segítsetek! 34 00:02:20,001 --> 00:02:23,709 Szerintetek apa itt a koronacsillagot használja? 35 00:02:23,793 --> 00:02:25,209 Lehetséges. 36 00:02:25,293 --> 00:02:29,501 Mivel eltüntette Grimoriát, vele együtt ő is eltűnt. 37 00:02:29,584 --> 00:02:34,793 A csillagokkal vissza tudnánk hozni az apukádat? Benne vagyok! 38 00:02:34,876 --> 00:02:36,876 Apamentő küldetés indul! 39 00:02:36,959 --> 00:02:39,584 A házi írásnál minden jobb. 40 00:02:39,668 --> 00:02:43,293 Nem értek egyet Roryval, de én is segítek. 41 00:02:43,959 --> 00:02:46,043 Az én válaszomat már tudod. 42 00:02:46,126 --> 00:02:52,126 Tanulás helyett kergessünk ábrándokat, amiket egy megérzésre alapozol? 43 00:02:52,793 --> 00:02:53,626 Ja. 44 00:02:53,709 --> 00:02:58,168 És ha megtaláljuk a koronacsillagokat, akkor mi lesz? 45 00:02:59,751 --> 00:03:01,543 Azt nem is tudom. 46 00:03:02,959 --> 00:03:06,001 Ez komoly? Reménytelen eset vagy. 47 00:03:06,084 --> 00:03:08,126 Csillag nem naprakészebb? 48 00:03:08,209 --> 00:03:11,751 Ha apádnál volt a csillag, arról tudnia kéne. 49 00:03:11,834 --> 00:03:15,876 Hidd el, próbáltam segítséget kérni tőle, de hiába. 50 00:03:15,959 --> 00:03:19,376 Tehát az unikornisod direkt kerüli a témát? 51 00:03:20,168 --> 00:03:23,126 Akkor tuti, hogy utána kell mennünk. 52 00:03:23,209 --> 00:03:27,543 Ez az egyetlen nyom, ami apához vezet. Egy próbát megér. 53 00:03:28,209 --> 00:03:30,918 Ez annyira rád vall. 54 00:03:31,584 --> 00:03:36,751 Egy koronacsillag már leesett. Ha találunk még, utána ötletelünk. 55 00:03:36,834 --> 00:03:38,668 Szerintem jól hangzik. 56 00:03:38,751 --> 00:03:41,668 Várjatok! Most azonnal? A sötétben? 57 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 Van rá jobb alkalom? 58 00:03:43,543 --> 00:03:47,084 Nekem mindegy, csak ne kelljen tanulnom. 59 00:03:49,293 --> 00:03:53,001 Miss Furi! Nagyon örvendek. 60 00:03:53,668 --> 00:03:56,751 Villanyoltás, úgyhogy takarodó! 61 00:03:58,918 --> 00:04:01,584 Hogyan szökjünk ki, ha járőrözik? 62 00:04:02,168 --> 00:04:03,001 Nem tudom. 63 00:04:03,501 --> 00:04:06,001 Mondom, takarodó! 64 00:04:06,084 --> 00:04:08,751 - Szép álmokat! - Jó éjt! 65 00:04:24,418 --> 00:04:26,126 Erről van szó! 66 00:04:31,501 --> 00:04:32,584 Hé! 67 00:04:32,668 --> 00:04:35,251 Ne visszafelé fésüld, Rory! 68 00:04:38,168 --> 00:04:40,418 Fáradtnak tűnsz. Nem aludtál? 69 00:04:40,918 --> 00:04:45,584 Hát én sem. Egész éjjel a koronacsillagok jártak a fejemben. 70 00:04:48,584 --> 00:04:49,418 Ez komoly? 71 00:04:50,209 --> 00:04:54,876 Minden rendben van Csillaggal? Nem tűnik túl energikusnak. 72 00:04:54,959 --> 00:04:55,959 Ne is mondja! 73 00:04:57,251 --> 00:05:01,209 Mármint nem, nincs valami fényesen. 74 00:05:01,293 --> 00:05:06,251 Esetleg éjszaka kint aludhatnánk vele, hogy szemmel tartsuk. 75 00:05:07,251 --> 00:05:10,418 Akkor talán kiderülne, mi baja van. 76 00:05:10,501 --> 00:05:14,626 Remek ötlet, Sophia! Nagyon gondoskodó vagy. 77 00:05:14,709 --> 00:05:19,001 Mikor Szenvedély náthás volt, egy hétig vele aludtam, 78 00:05:19,084 --> 00:05:25,126 de a hajlakkomra volt allergiás, úgyhogy csak rontottam a helyzeten. 79 00:05:25,626 --> 00:05:29,001 De neked biztos jót fog tenni, Csillag. 80 00:05:33,709 --> 00:05:36,293 Nagyon mély kötelék van köztetek. 81 00:05:45,084 --> 00:05:46,584 Ez olyan izgi! 82 00:05:46,668 --> 00:05:51,251 Párnacsatázhatunk, jósolhatunk, és kifesthetem Levél körmét. 83 00:05:51,334 --> 00:05:53,126 Vagy patáját? 84 00:05:53,209 --> 00:05:59,043 Ez nem igazi pizsiparti. Így tudunk feltűnéstelenül kisurranni. 85 00:05:59,126 --> 00:06:00,626 Ja, tényleg. 86 00:06:01,126 --> 00:06:05,084 De indulásig azért szórakozhatunk egy kicsit. Ugye? 87 00:06:09,209 --> 00:06:10,043 Hé! 88 00:06:13,501 --> 00:06:16,168 Pár percünk azért van rá. 89 00:06:16,251 --> 00:06:19,626 Ez az! Kezdődik a pizsiparti! 90 00:06:22,668 --> 00:06:23,793 Hé! 91 00:06:26,584 --> 00:06:27,918 De gyerekes! 92 00:06:28,918 --> 00:06:31,543 Neked véged, Isabel! 93 00:06:36,334 --> 00:06:40,043 - Tanár! - Elvileg Csillaggal kéne foglalkoznunk. 94 00:06:45,709 --> 00:06:47,209 Hogy van a beteg? 95 00:06:48,209 --> 00:06:49,334 Nem túl jól. 96 00:06:50,584 --> 00:06:55,959 Rosszkedvűnek tűnik. Nem éhes? Az egyik törpisnek szülinapja volt. 97 00:06:56,043 --> 00:07:01,293 Biztos maradt még zabtorta. Kicsempészhetek neked egy kis nasit. 98 00:07:02,126 --> 00:07:03,751 Igazán nem szükséges. 99 00:07:04,834 --> 00:07:07,918 Tanárlétem ellenére elég laza vagyok. 100 00:07:08,001 --> 00:07:09,918 Benne vagyok a buliban. 101 00:07:10,001 --> 00:07:14,626 Tudjuk, Ms. Rosemary, de Csillagnak már aludnia kellene. 102 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 Tényleg elég későre jár. 103 00:07:17,043 --> 00:07:18,459 Aludjatok jól! 104 00:07:18,543 --> 00:07:20,251 Szevasz, tavasz! 105 00:07:20,334 --> 00:07:25,293 Vagy inkább mondjam azt, hogy: „Csácsumicsá”? 106 00:07:26,418 --> 00:07:27,334 Inkább ne. 107 00:07:29,709 --> 00:07:33,001 Az első koronacsillag bárhová eshetett. 108 00:07:33,084 --> 00:07:38,334 Ava észak, Isabel nyugat, Valentina kelet, én pedig dél felé indulok. 109 00:07:38,418 --> 00:07:40,126 Hajnalban találkozunk. 110 00:07:40,918 --> 00:07:42,751 Miért csinálom én ezt? 111 00:07:42,834 --> 00:07:46,334 Aki hamarabb találja meg a csillagot, az nyer. 112 00:07:47,084 --> 00:07:49,251 Tőletek még sosem kaptam ki. 113 00:07:50,834 --> 00:07:55,584 - Rory és Layla, ti őrködtök? - Őrködünk-e? Még szép! 114 00:07:55,668 --> 00:07:58,793 Ezerszer bevetettem már ezt a trükköt. 115 00:07:58,876 --> 00:08:01,876 Anyám már jobban szereti a párna-Roryt. 116 00:08:01,959 --> 00:08:06,626 És ha nem jártok sikerrel? Tűt kerestek a szénakazalban. 117 00:08:06,709 --> 00:08:08,834 Akkor tovább keressük. 118 00:08:16,709 --> 00:08:19,334 Megtennéd értem, kérlek? 119 00:08:21,459 --> 00:08:23,418 Jó, akkor egyedül megyek! 120 00:08:24,501 --> 00:08:27,001 Komolyan hagyod egyedül menni? 121 00:08:27,084 --> 00:08:29,209 Nagyon rideg vagy. 122 00:08:30,376 --> 00:08:31,918 Ne vedd magadra! 123 00:08:40,334 --> 00:08:41,168 Köszönöm! 124 00:08:45,626 --> 00:08:46,543 Sok sikert! 125 00:08:46,626 --> 00:08:49,376 Mi majd tartjuk a frontot. 126 00:08:49,459 --> 00:08:52,709 Így van időnk házit írni, Rory. 127 00:08:53,376 --> 00:08:54,584 Ez komoly? 128 00:08:56,834 --> 00:09:00,668 Gyerünk, Csillag! Mindenhol szét kell néznünk. 129 00:09:03,126 --> 00:09:06,668 Ez az egyetlen esélyünk, hogy megtaláljuk apát. 130 00:09:06,751 --> 00:09:08,626 Ez az egyetlen esélyünk. 131 00:09:08,709 --> 00:09:10,376 Csak te és én! 132 00:09:10,876 --> 00:09:13,001 Hé! Mit művelsz? 133 00:09:13,501 --> 00:09:15,959 Állj meg! Arra kell mennünk. 134 00:09:20,418 --> 00:09:22,084 Ez meg mi volt? 135 00:09:33,709 --> 00:09:34,793 Megint ő az. 136 00:09:48,668 --> 00:09:50,209 Meg kell mentenünk! 137 00:09:58,251 --> 00:10:00,459 Nem a csikó kell neki? 138 00:10:00,543 --> 00:10:02,793 De a csillag után eredt. 139 00:10:03,418 --> 00:10:06,543 Jaj, ne! Ő is a koronacsillagot keresi. 140 00:10:08,668 --> 00:10:11,668 Gyere! Kövessük a csillagrablót! 141 00:10:12,543 --> 00:10:14,459 Engedj már el, Csillag! 142 00:10:17,459 --> 00:10:18,293 Várj! 143 00:10:19,251 --> 00:10:22,543 Állítsuk meg! Nem szerezheti meg! 144 00:10:39,918 --> 00:10:41,084 Ez meg mi? 145 00:10:43,918 --> 00:10:44,834 Ott van! 146 00:10:50,209 --> 00:10:51,584 Merre ment? 147 00:10:52,126 --> 00:10:53,626 Megszökött! 148 00:10:53,709 --> 00:10:58,709 Meg akarod találni apát? Ha megkaparintja a csillagot, nem fogjuk! 149 00:11:00,293 --> 00:11:03,626 Egy csapat vagyunk. Miért küzdesz ellenem? 150 00:11:07,584 --> 00:11:09,418 Akkor egyedül csinálom. 151 00:11:20,209 --> 00:11:23,293 Ez mi? A szarvad érzékeli a rablót? 152 00:11:25,334 --> 00:11:29,334 Ennek semmi értelme. Hisz az előbb nem világított. 153 00:11:30,293 --> 00:11:33,918 Csillag! Apa hogy talált rá a koronacsillagokra? 154 00:11:35,001 --> 00:11:39,084 A fényunikornisok megérzik a csillagokat. 155 00:11:39,584 --> 00:11:41,668 Ezt jelzi a szarvad? 156 00:11:43,959 --> 00:11:49,626 Így segítettél apának megtalálni őket? Nekem miért nem segítesz? 157 00:11:54,293 --> 00:11:58,834 Nem akarod, hogy erre menjek? Akkor is meg fogom keresni. 158 00:12:18,459 --> 00:12:21,001 Hogy tűnhetett el csak úgy a híd? 159 00:12:23,459 --> 00:12:24,293 Hé! 160 00:12:26,001 --> 00:12:29,959 Csapda volt! Honnan tud ilyen furcsa varázsigéket? 161 00:12:41,584 --> 00:12:47,584 Tudom, hogy most rosszban vagyunk, de tudnál csinálni egy fényhidat? 162 00:12:54,251 --> 00:12:55,626 Mi történt? 163 00:13:00,668 --> 00:13:02,293 A kötődés! 164 00:13:02,376 --> 00:13:05,668 Kérlek, Csillag! Nézd, mi történik velünk! 165 00:13:15,001 --> 00:13:18,459 Azt hittem, fontosak vagyunk neked apával. 166 00:13:18,543 --> 00:13:21,293 De mindkettőnknek hátat fordítasz. 167 00:13:21,876 --> 00:13:23,293 Bár tudnám, miért! 168 00:13:29,293 --> 00:13:32,668 Jó. Akkor megvárjuk, amíg valaki megment. 169 00:13:38,668 --> 00:13:40,293 Hé! Semmi baj, pajti. 170 00:13:46,751 --> 00:13:49,126 Te nem kelet felé indultál? 171 00:13:49,209 --> 00:13:51,543 Ez a keleti ösvény. 172 00:13:51,626 --> 00:13:53,709 Tuti biztos, hogy nem. 173 00:13:55,959 --> 00:13:59,001 Tudom én is, csak teszteltelek. 174 00:14:35,084 --> 00:14:37,209 Hol vagyunk? Csillag! 175 00:14:52,584 --> 00:14:55,376 Az enyém lesz a varázserőtök! 176 00:14:55,459 --> 00:14:57,751 Ravenzella? Hiszen legyőztük! 177 00:15:09,376 --> 00:15:10,209 Apa! 178 00:15:10,293 --> 00:15:12,834 Apa! Én vagyok az! 179 00:15:32,168 --> 00:15:35,626 Vége van, Lazul! Elkaptuk Ravenzellát! 180 00:15:37,001 --> 00:15:40,168 De én Grimoria dicsőségéért harcolok. 181 00:15:41,001 --> 00:15:42,626 Ő meg ki? 182 00:15:45,209 --> 00:15:48,126 Nem állunk le, amíg élünk! 183 00:15:51,709 --> 00:15:55,043 Mendoza! Vissza a csapatodhoz! 184 00:15:55,126 --> 00:15:57,001 Véget kell vetni ennek. 185 00:15:57,084 --> 00:16:00,334 Menj vissza, és harcolj a csapatoddal! 186 00:16:13,126 --> 00:16:16,834 Az előtted zajló harcra koncentrálj, Furi! 187 00:16:19,709 --> 00:16:22,043 Apa! Csillag! Segítsetek neki! 188 00:16:36,334 --> 00:16:37,501 Apa! 189 00:16:46,418 --> 00:16:50,668 El fog tűnni a csillagok ereje. Ez az egyetlen esélyünk. 190 00:16:51,543 --> 00:16:53,001 Csak te és én. 191 00:16:55,459 --> 00:16:56,543 Gyerünk! 192 00:17:14,626 --> 00:17:15,584 Igen! 193 00:17:16,834 --> 00:17:17,876 Jól csinálod! 194 00:17:19,668 --> 00:17:23,209 Tehát a csillagokkal tüntette el Grimoriát. 195 00:17:24,418 --> 00:17:25,251 Ne! 196 00:17:28,084 --> 00:17:30,251 Te vagy a legjobb barátom. 197 00:17:34,501 --> 00:17:35,376 Apa! 198 00:18:04,793 --> 00:18:06,543 Ébredj fel, Csillag! 199 00:18:07,043 --> 00:18:08,376 Ez csak egy álom! 200 00:18:10,043 --> 00:18:12,876 Gyere ide! Melletted vagyok. 201 00:18:16,251 --> 00:18:17,126 Itt vagyok. 202 00:18:17,209 --> 00:18:18,501 Semmi baj. 203 00:18:19,834 --> 00:18:21,376 Ez csak egy álom. 204 00:18:21,959 --> 00:18:23,001 Kelj fel! 205 00:18:36,251 --> 00:18:37,793 Nem a te hibád volt. 206 00:18:44,501 --> 00:18:46,168 Már értem! 207 00:18:46,251 --> 00:18:48,501 Azért próbálsz megfékezni, 208 00:18:48,584 --> 00:18:51,584 hogy nehogy én is eltűnjek, mint apa. 209 00:18:53,126 --> 00:18:55,959 Ígérem, nem megyek sehová. 210 00:18:56,626 --> 00:18:59,959 Már nem egyedül kell ezzel megküzdened. 211 00:19:00,043 --> 00:19:01,293 Itt vagyok. 212 00:19:01,793 --> 00:19:04,751 És itt van Ava, Levél, Isabel, Folyó, 213 00:19:04,834 --> 00:19:07,459 Rory, Vihar, Layla és Jégvirág. 214 00:19:08,751 --> 00:19:10,834 Még Valentina és Parázs is. 215 00:19:11,918 --> 00:19:17,293 Megszerezzük a csillagokat, és együtt visszahozzuk apát. 216 00:19:18,251 --> 00:19:20,459 Hinned kell bennünk. 217 00:19:21,543 --> 00:19:24,293 Mindnyájunkban. Menni fog? 218 00:19:41,543 --> 00:19:42,751 Visszatértél. 219 00:19:44,293 --> 00:19:46,959 Jól van. Akkor vágjunk bele! 220 00:19:58,293 --> 00:20:00,543 Ezt csekkold, pajti! 221 00:20:00,626 --> 00:20:02,418 Tuti az a csillag. 222 00:20:02,501 --> 00:20:03,501 Gyerünk! 223 00:20:05,043 --> 00:20:08,334 Valentina nagyon pipa lesz ránk. 224 00:20:10,709 --> 00:20:14,376 Igen! Tudtam, hogy mi találjuk meg előbb! 225 00:20:23,584 --> 00:20:25,126 Én láttam meg előbb! 226 00:20:25,209 --> 00:20:26,543 Nem, én! 227 00:20:29,709 --> 00:20:31,251 Bocs, mi voltunk. 228 00:20:31,918 --> 00:20:34,959 - Nem a csillag? - Nem, de erre van. 229 00:20:35,043 --> 00:20:37,501 Siessünk! Nem csak mi keressük. 230 00:20:52,043 --> 00:20:56,501 Az elvégzett munka egyenlő az erő és távolság szorzatával. 231 00:21:00,668 --> 00:21:01,584 Tanár! 232 00:21:22,209 --> 00:21:25,626 Téves riasztás. Hol is tartottunk? 233 00:21:35,459 --> 00:21:42,376 Ha eddig is volt koronacsillag-jelzőnk, akkor miért szeltük át az egész szigetet? 234 00:21:42,459 --> 00:21:44,043 Hosszú történet. 235 00:21:51,959 --> 00:21:52,834 Ott van. 236 00:21:53,459 --> 00:21:57,543 Pont olyan, mint a többi csillag. Biztos, hogy ez az? 237 00:21:59,418 --> 00:22:00,376 Biztos. 238 00:22:08,001 --> 00:22:09,084 Jövünk, apa. 239 00:22:14,251 --> 00:22:16,043 - Vigyázz! - Sophia! 240 00:22:23,918 --> 00:22:26,168 Vezet a szív 241 00:22:26,251 --> 00:22:28,209 Felfelé hív 242 00:22:28,293 --> 00:22:29,918 Rá mindig számíthatsz 243 00:22:30,001 --> 00:22:32,584 Ha varázsolsz Ha összefogsz 244 00:22:32,668 --> 00:22:37,334 Ha vezet a szív 245 00:22:37,418 --> 00:22:38,918 Felfelé hív 246 00:22:39,001 --> 00:22:41,501 Ha varázsolsz Ha összefogsz 247 00:22:41,584 --> 00:22:43,834 Ha vezet a szív 248 00:22:44,626 --> 00:22:47,793 A feliratot fordította: Kajner Kata