1 00:00:12,043 --> 00:00:15,543 Seu coração Vai te guiar 2 00:00:16,293 --> 00:00:21,876 Ao sonhos mais incríveis Que você vai conquistar 3 00:00:21,959 --> 00:00:25,459 Corra atrás E sonhe mais 4 00:00:26,584 --> 00:00:29,084 Sim, pode confiar 5 00:00:29,918 --> 00:00:33,418 Seu coração Vai te guiar 6 00:00:33,793 --> 00:00:38,543 Ao sonhos mais incríveis Que você vai conquistar 7 00:00:38,626 --> 00:00:42,418 O seu coração Vai te guiar 8 00:00:47,626 --> 00:00:49,334 Pode acreditar 9 00:01:01,834 --> 00:01:05,209 É nossa única chance, Estrela Selvagem! É só você e eu! 10 00:01:26,376 --> 00:01:29,668 Cara, eu achei que derrotar a Ravenzella ia livrar a gente de fazer dever de casa. 11 00:01:29,751 --> 00:01:33,668 Qual é, fala sério! Isso não devia dar nota dez pra gente o ano inteiro? 12 00:01:33,751 --> 00:01:34,668 Achou errado. 13 00:01:34,751 --> 00:01:36,293 Eu percebi isso agora. 14 00:01:36,376 --> 00:01:39,126 Ela tá falando da resposta dessa problema. Você errou. 15 00:01:39,209 --> 00:01:44,376 Eu desisto! Eu não consigo mais fazer isso! E também, ai! 16 00:01:44,459 --> 00:01:47,793 O que é injusto é eu depender de vocês pra passar na prova final e vocês nem 17 00:01:47,876 --> 00:01:51,293 conseguirem resolver uma questão de ciência! 18 00:01:51,376 --> 00:01:52,834 Ah, e você consegue? 19 00:01:52,918 --> 00:01:57,126 Eu tirei nota dez na última prova. Qual foi sua nota mesmo? 20 00:01:57,209 --> 00:01:59,251 Ué. Eu passei! 21 00:01:59,543 --> 00:02:01,918 Por pouco, mas a gente vai melhorar isso. 22 00:02:06,334 --> 00:02:10,293 Ai, ótimo! Mais gente pra você aterrorizar! Quer dizer, ajudar. 23 00:02:11,793 --> 00:02:13,001 Eu preciso de ajuda! 24 00:02:20,209 --> 00:02:23,626 Viram? Não acham que pode ser meu pai usando as Estrelas da Coroa? 25 00:02:23,709 --> 00:02:25,209 Com certeza, é possível. 26 00:02:25,293 --> 00:02:27,126 Ele fez Grimória desaparecer, mas por causa da magia das estrelas ele também 27 00:02:27,209 --> 00:02:28,084 sumiu. 28 00:02:29,584 --> 00:02:32,043 Então, se a gente achar as estrelas, a gente pode usar elas pra trazer seu pai de 29 00:02:32,126 --> 00:02:34,751 volta? Eu super topo! 30 00:02:34,834 --> 00:02:36,793 Com certeza, eu tô no bonde do resgate do pai. Fora que qualquer coisa é melhor que 31 00:02:36,876 --> 00:02:38,876 dever de casa. 32 00:02:39,751 --> 00:02:43,876 Eu discordo da opinião acadêmica do Rory, mas eu quero ajudar também. 33 00:02:44,001 --> 00:02:46,084 Você já sabe minha resposta, amiga! 34 00:02:46,168 --> 00:02:49,001 Então, em vez de estudar, você quer que a gente saia em uma caça ao tesouro 35 00:02:49,084 --> 00:02:52,126 astrológica baseada numa imagem vaga e um palpite? 36 00:02:52,751 --> 00:02:53,584 É. 37 00:02:53,709 --> 00:02:55,793 E quando a gente pegar as estrelas da coroa, assumindo que isso é possível, o 38 00:02:55,876 --> 00:02:58,168 que a gente faz? 39 00:02:58,918 --> 00:03:01,543 Hum, eu não tenho certeza. 40 00:03:02,293 --> 00:03:07,043 Ah, isso é sério? Você não tem jeito! Mas a Estrela Selvagem não sabe o que tá 41 00:03:07,126 --> 00:03:11,751 rolando? E se seu pai fez isso mesmo, ela deve saber como fazer também. 42 00:03:11,834 --> 00:03:15,876 Pode acreditar, eu tentei pedir a ajuda dela, mas ela não quer falar comigo. 43 00:03:15,959 --> 00:03:19,376 Ah, sua unicórnio tá evitando isso de propósito? Parece que a gente não deveria 44 00:03:19,459 --> 00:03:23,126 se meter nisso de jeito nenhum. 45 00:03:23,209 --> 00:03:27,543 Essa é a única pista que eu tenho sobre o meu pai. Eu tenho que tentar! 46 00:03:28,126 --> 00:03:30,626 Isso é tão… você. 47 00:03:31,584 --> 00:03:33,918 Vamos lá. A gente sabe que uma estrela da coroa já caiu. Vamos achar ela e se 48 00:03:34,001 --> 00:03:36,751 preocupar com o resto depois. 49 00:03:36,834 --> 00:03:38,668 Meio plano já tá bom pra mim. 50 00:03:38,751 --> 00:03:41,668 Espera, quer dizer agora? De noite? 51 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 Tem hora melhor pra procurar estrelas? 52 00:03:43,543 --> 00:03:47,876 Eu topo fazer qualquer coisa que seja uma boa desculpa pra não ter que estudar! 53 00:03:48,251 --> 00:03:52,918 Professora Furi! Legal encontrar você aqui. 54 00:03:53,668 --> 00:03:56,709 É hora de dormir. Então, já pra cama. 55 00:03:59,043 --> 00:04:02,084 Como a gente vai sair de fininho com a Furi patrulhando os corredores? 56 00:04:02,168 --> 00:04:03,418 Eu não sei. 57 00:04:03,501 --> 00:04:06,001 Eu disse já pra cama. 58 00:04:06,084 --> 00:04:08,334 -Boa noite, tia! -Então tá, boa noite! 59 00:04:24,543 --> 00:04:26,126 Ah, essa tá legal! 60 00:04:31,709 --> 00:04:32,543 Ô! 61 00:04:32,668 --> 00:04:35,168 Escova a favor dos fios, Rory! 62 00:04:38,084 --> 00:04:41,584 Você parece cansada. Não dormiu bem? Eu também não. Eu passei a noite acordada 63 00:04:41,668 --> 00:04:45,168 pensando nas Estrelas da Coroa. 64 00:04:48,584 --> 00:04:49,501 Isso é sério? 65 00:04:50,126 --> 00:04:54,876 A Estrela Selvagem tá se sentindo bem? A energia dela parece, hum, estranha hoje. 66 00:04:54,959 --> 00:05:00,084 Ah, nem me fala… quer dizer, não, ela não anda se sentindo bem. Eu até estava 67 00:05:00,168 --> 00:05:05,293 pensando em dormir no estábulo hoje pra ficar de olho nela. Isso pode ajudar a 68 00:05:05,376 --> 00:05:10,209 descobrir qual é o problema dela. 69 00:05:10,543 --> 00:05:15,126 Ótima ideia, Sophia! Isso que é cuidar do seu unicórnio. Olha, eu já passei uma 70 00:05:15,209 --> 00:05:19,709 semana inteira dormindo com a Rapsódia quando ela tava espirrando. Eu descobri 71 00:05:19,793 --> 00:05:24,334 que ela era alérgica ao meu laquê, então, eu… não ajudei ela a melhorar. Mas, com 72 00:05:24,418 --> 00:05:29,001 certeza, você vai melhorar, Estrela Selvagem. 73 00:05:33,209 --> 00:05:36,209 Tá na cara que a conexão de vocês é forte. 74 00:05:45,126 --> 00:05:49,043 Eu tô muito animada! Podemos fazer guerra de travesseiro, leitura de tarô, manicure 75 00:05:49,126 --> 00:05:53,043 nos cascos da Flor… ou seria uma pedicure? 76 00:05:53,126 --> 00:05:55,793 Não é uma festa do pijama de verdade, Ava. É só um disfarce pra gente poder sair sem 77 00:05:55,876 --> 00:05:58,918 a professora Furi pegar a gente. 78 00:05:59,001 --> 00:05:59,876 Ah! É. 79 00:06:01,126 --> 00:06:05,001 Mas ainda pode se divertir até dar a hora de sair, né? 80 00:06:09,126 --> 00:06:10,001 Ô! Ei! 81 00:06:13,626 --> 00:06:16,668 -Eu acho que a gente tem um tempinho. -Isso! A nossa festa do 82 00:06:16,751 --> 00:06:19,626 pijama vai ser incrível! 83 00:06:21,876 --> 00:06:22,709 Ô! 84 00:06:25,751 --> 00:06:31,459 Que coisa infantil. Você já era, Isabel! 85 00:06:36,209 --> 00:06:37,126 Professora! 86 00:06:37,209 --> 00:06:40,293 Rápido! A gente falou que ia cuidar da Estrela Selvagem! 87 00:06:45,709 --> 00:06:46,793 Como a paciente tá? 88 00:06:47,293 --> 00:06:49,251 Hum, aguentando firme. 89 00:06:50,584 --> 00:06:53,251 Ela parece bem triste. Ela precisa comer alguma coisa? 90 00:06:53,334 --> 00:06:57,376 Foi aniversário de um Minipin. Aposto que ainda tem biscoito de aveia na cozinha. Eu 91 00:06:57,459 --> 00:07:01,293 posso pegar um lanchinho da meia-noite pra você, Estrela Selvagem. 92 00:07:01,376 --> 00:07:03,418 Não precisa fazer isso. 93 00:07:04,584 --> 00:07:07,126 Hum, olha, eu posso ser professora, mas eu sou legal. Eu gosto de fazer uma 94 00:07:07,209 --> 00:07:09,251 travessurinha. 95 00:07:10,001 --> 00:07:12,043 Com certeza, professora Rosemary. Só não queremos atrapalhar o sono da Estrela 96 00:07:12,126 --> 00:07:13,418 Selvagem. 97 00:07:14,709 --> 00:07:19,793 Tá. Acho que tá ficando tarde mesmo. Durmam bem, galera. De boa na lagoa, 98 00:07:19,876 --> 00:07:25,168 galerinha. Ou eu deveria dizer, tranquilinha na crina, galerinha? 99 00:07:26,251 --> 00:07:27,251 Não deveria. 100 00:07:29,709 --> 00:07:32,959 Beleza. A primeira estrela da coroa pode ter caído em qualquer lugar. Ava, você vai 101 00:07:33,043 --> 00:07:36,293 pro norte, Isabel, pro oeste, Valentina, pro leste, e eu vou seguir a trilha sul. 102 00:07:36,376 --> 00:07:39,501 Voltamos pra cá ao nascer do sol. 103 00:07:40,918 --> 00:07:42,751 Por que eu tô fazendo isso mesmo? 104 00:07:42,834 --> 00:07:46,834 Porque quem encontrar a estrela da coroa primeiro é o melhor dos melhores. 105 00:07:46,918 --> 00:07:48,918 Como se eu fosse perder pra vocês. 106 00:07:50,918 --> 00:07:53,543 Rory e Layla, prontos pra patrulha dos professores? 107 00:07:53,626 --> 00:07:56,251 Patrulhar a patrulha dos profes? Isso aí! Essa é minha praia! Eu já usei esse 108 00:07:56,334 --> 00:07:58,959 truque milhares de vezes! Às vezes, acho que minha mãe gosta mais do Rory de 109 00:07:59,043 --> 00:08:01,876 travesseiro que de mim! 110 00:08:01,959 --> 00:08:06,543 E se vocês não acharem nada? Isso parece a definição de uma agulha num palheiro! 111 00:08:06,626 --> 00:08:08,418 Ai a gente continua até encontrar. 112 00:08:17,209 --> 00:08:19,543 Por favor, você pode fazer isso por mim? 113 00:08:20,793 --> 00:08:23,376 Tá bom! Então, eu vou sozinha! 114 00:08:24,501 --> 00:08:27,834 É sério que você vai deixar ela ir sozinha? Que frieza. Uma geleira. Não leva 115 00:08:27,918 --> 00:08:30,084 a mal, Nevasca. 116 00:08:40,418 --> 00:08:41,334 Obrigada. 117 00:08:45,709 --> 00:08:49,084 Boa sorte! Nós e a Sophia de mentira vamos vigiar o forte! 118 00:08:49,376 --> 00:08:53,293 Isso nos dá tempo de adiantar o seu dever de casa de ciências, Rory! 119 00:08:53,376 --> 00:08:54,501 Isso é sério? 120 00:08:56,834 --> 00:09:01,043 Vamos, Estrela Selvagem, mais rápido! Temos muitos lugares pra procurar! 121 00:09:03,126 --> 00:09:06,584 Se quisermos meu pai de volta, essa é nossa única chance, Estrela Selvagem. 122 00:09:06,668 --> 00:09:10,793 Essa é nossa única chance, Estrela Selvagem! É só você e eu! 123 00:09:10,876 --> 00:09:15,918 Ô! O que você tá fazendo? Para! A gente tem que ir pr'aquele lado! 124 00:09:20,418 --> 00:09:22,001 Hã? O que foi isso? 125 00:09:33,709 --> 00:09:34,834 É ele de novo! 126 00:09:48,668 --> 00:09:50,209 A gente tem que salvar o potro! 127 00:09:58,751 --> 00:10:02,501 Mas ele não tá atrás do potro, ele tava só examinando a estrela. Ah, não! E se ele 128 00:10:02,584 --> 00:10:06,543 estiver procurando a estrela da coroa também? 129 00:10:08,668 --> 00:10:11,584 Vamos, garota. Temos que seguir esse ladrão de estrela! Estrela Selvagem, para! 130 00:10:11,668 --> 00:10:13,418 Me deixa ir! 131 00:10:17,459 --> 00:10:22,126 Espera! Temos que pegar ele! Ele não pode ficar com poder da estrela da coroa! 132 00:10:39,918 --> 00:10:41,084 O que tá acontecendo? 133 00:10:43,918 --> 00:10:44,834 Ele tá ali! 134 00:10:50,209 --> 00:10:54,293 Pra onde ele foi? Perdemos ele! Se ele pegar a estrela da coroa primeiro, nunca 135 00:10:54,376 --> 00:10:58,334 vamos achar meu pai! E parece que você nem quer achar ele! 136 00:11:00,293 --> 00:11:03,834 A gente devia ser uma equipe! Por que você tá resistindo tanto? 137 00:11:07,584 --> 00:11:10,001 Não importa. Eu tô sozinha nesse barco. 138 00:11:20,209 --> 00:11:23,293 O que é isso? É seu chifre captando o ladrão de estrela? 139 00:11:25,334 --> 00:11:29,334 Não, isso não faz sentido. Ele não acendeu quando vimos ele antes. Estrela Selvagem, 140 00:11:29,418 --> 00:11:33,626 como meu pai achou as estrelas da coroa? 141 00:11:35,001 --> 00:11:38,126 O senhor Tansy disse que unicórnios com magia de luz tem uma conexão especial com 142 00:11:38,209 --> 00:11:40,876 as estrelas. Seu chifre capta as estrelas da coroa? 143 00:11:43,918 --> 00:11:46,668 Então, foi assim que você fez? Você ajudou meu pai a encontrar elas? Então, por que 144 00:11:46,751 --> 00:11:49,376 você não me ajuda? 145 00:11:54,293 --> 00:11:58,418 Você não quer que eu vá por aqui? Que pena! Eu vou atrás da estrela! 146 00:12:18,584 --> 00:12:20,834 Como a ponte desapareceu do nada? 147 00:12:23,543 --> 00:12:29,459 Era uma armadilha? Como aquela pessoa tem toda essa magia estranha? 148 00:12:42,084 --> 00:12:44,668 Olha, eu sei que estamos brigadas agora, mas você pode só fazer uma ponte de luz 149 00:12:44,751 --> 00:12:47,543 pra gente sair daqui? 150 00:12:54,334 --> 00:12:55,626 O que tá acontecendo? 151 00:13:00,668 --> 00:13:03,501 Nossa conexão! Estrela Selvagem, por favor! Olha o que tá acontecendo com a 152 00:13:03,584 --> 00:13:04,459 gente! 153 00:13:15,043 --> 00:13:19,001 Eu achei que você se importava com meu pai, e comigo, mas você tá dando as costas 154 00:13:19,084 --> 00:13:22,876 pra nós dois! Eu só queria saber o por quê. 155 00:13:29,543 --> 00:13:32,668 Tá bom, então, vamos esperar outra pessoa vir nos resgatar. 156 00:13:38,834 --> 00:13:40,209 Ei, fica calmo, amigão. 157 00:13:45,876 --> 00:13:49,126 Você não devia estar indo pela trilha leste, não? 158 00:13:49,209 --> 00:13:51,543 Essa é a trilha leste. 159 00:13:51,626 --> 00:13:53,709 Hum, tenho certeza que não é. 160 00:13:55,959 --> 00:13:59,709 Óbvio que não. Eu só estava testando você. Dã! 161 00:14:33,584 --> 00:14:37,126 Hã? Quê? Onde a gente tá? Estrela Selvagem? 162 00:14:52,709 --> 00:14:55,376 Logo, sua magia vai ser minha! 163 00:14:55,459 --> 00:14:57,751 Ravenzella? Mas acabamos com ela! 164 00:14:58,543 --> 00:14:59,376 Hã? 165 00:15:09,376 --> 00:15:11,876 Pai! Pai! Sou eu! 166 00:15:16,209 --> 00:15:17,043 Pai! 167 00:15:24,168 --> 00:15:25,001 Hã? 168 00:15:32,168 --> 00:15:35,709 Lazul! Acabou! Pegamos a Ravenzella! 169 00:15:37,126 --> 00:15:40,168 Que seja! Mas eu luto pela glória de Grimória! 170 00:15:41,001 --> 00:15:42,209 Quem é aquele? 171 00:15:45,209 --> 00:15:48,001 Enquanto respirarmos, não vamos parar! 172 00:15:51,709 --> 00:15:54,334 -Mendoza! Volta agora pra formação! -Eu preciso acabar com 173 00:15:54,418 --> 00:15:57,001 isso! Eu tenho que tentar! 174 00:15:57,084 --> 00:16:00,251 Volta agora e luta com sua equipe! 175 00:16:12,876 --> 00:16:17,168 Você não devia se concentrar na batalha que está bem na sua frente, Furi? 176 00:16:19,709 --> 00:16:21,834 Pai! Estrela Selvagem, ajuda ela! 177 00:16:36,334 --> 00:16:37,168 Pai! 178 00:16:46,543 --> 00:16:49,709 A magia das estrelas está quase acabando. Essa é nossa única chance, 179 00:16:49,793 --> 00:16:52,959 Estrela Selvagem. É só você e eu. 180 00:16:55,459 --> 00:16:57,251 Vai, garota! Vai! 181 00:17:14,626 --> 00:17:17,876 Isso! Você vai conseguir! 182 00:17:19,668 --> 00:17:23,209 As estrelas! Foi assim que ele fez Grimória desaparecer! 183 00:17:24,293 --> 00:17:25,126 Não! 184 00:17:28,126 --> 00:17:30,293 Você é a melhor amiga que eu já tive! 185 00:17:34,501 --> 00:17:35,334 Pai! 186 00:18:04,293 --> 00:18:11,543 Estrela Selvagem, acorda! É só um sonho! Vem cá! Eu tô bem aqui! 187 00:18:16,293 --> 00:18:22,876 Eu tô aqui. Tá tudo bem. Foi só um sonho. Acorda! 188 00:18:36,251 --> 00:18:37,543 Não foi culpa sua! 189 00:18:44,626 --> 00:18:50,209 Eu entendi agora! Você tá tentando me manter longe das estrelas da coroa porque 190 00:18:50,293 --> 00:18:55,876 você não quer que eu desapareça como o meu pai. Eu prometo que não vou a lugar 191 00:18:55,959 --> 00:19:01,709 nenhum, e isso não é mais uma culpa que você precisa carregar. Você tem a mim, e a 192 00:19:01,793 --> 00:19:07,459 Ava, a Flor, a Isabel, o Riacho, o Rory, a Tormenta, a Layla, a Nevasca, até 193 00:19:07,543 --> 00:19:12,876 a Valentina e o Fogaréu. Vamos pegar as estrelas da coroa. Aí, nós vamos trazer 194 00:19:12,959 --> 00:19:18,543 meu pai de volta. Juntos. Você só tem que acreditar em nós em todos nós. Pode fazer 195 00:19:18,626 --> 00:19:19,459 isso? 196 00:19:41,584 --> 00:19:46,709 Voltamos! Tá bom! Vamos fazer isso! 197 00:19:58,793 --> 00:20:03,376 Olha só, cara! Aquela deve ser a estrela! Vamos lá, Riacho! Vai! A 198 00:20:03,459 --> 00:20:08,168 Valentina vai ficar uma fera que a gente achou primeiro. 199 00:20:10,626 --> 00:20:14,293 Isso! Eu sabia que a gente ia achar primeiro. Vamos lá! 200 00:20:23,834 --> 00:20:26,209 Eu vi primeiro! Não, que eu vi! 201 00:20:29,668 --> 00:20:31,209 Desculpa, é só a gente. 202 00:20:31,293 --> 00:20:33,293 Então, nada de estrela? 203 00:20:33,376 --> 00:20:37,501 Não. Mas é por aqui. Temos que correr. Não somos as únicas procurando elas. 204 00:20:51,168 --> 00:20:52,001 Hã? 205 00:20:52,209 --> 00:20:55,918 Então, trabalho é igual força vezes a distância percorrida. 206 00:21:00,751 --> 00:21:01,668 Professora! 207 00:21:22,209 --> 00:21:25,543 Alarme falso. Agora, onde a gente tava? 208 00:21:34,626 --> 00:21:38,293 Hum, se a gente tinha um detector de estrela da coroa esse tempo todo, por que 209 00:21:38,376 --> 00:21:42,293 a gente saiu procurando pela ilha inteira mesmo? 210 00:21:42,376 --> 00:21:44,043 É uma longa história. 211 00:21:52,043 --> 00:21:53,376 Ela tá ali! 212 00:21:53,459 --> 00:21:57,543 Parece com as outras estrelas. Tem certeza que é uma estrela da coroa? 213 00:21:59,418 --> 00:22:00,459 Tenho certeza! 214 00:22:08,001 --> 00:22:09,043 Estamos indo, pai! 215 00:22:13,668 --> 00:22:15,626 -O que? -Sophia! 216 00:22:23,918 --> 00:22:27,709 O seu coração Vai te guiar 217 00:22:28,043 --> 00:22:32,709 Ao sonhos mais incríveis Que você vai conquistar 218 00:22:32,793 --> 00:22:34,668 O seu coração 219 00:22:37,209 --> 00:22:41,543 Vai te guiar Seu sonhos pode conquistar 220 00:22:41,626 --> 00:22:43,668 Pode acreditar