1 00:00:12,084 --> 00:00:14,084 追随你的内心 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,251 直奔星辰 3 00:00:16,334 --> 00:00:17,918 你们的羁绊已经显现 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,584 魔力闪耀 友情增长 5 00:00:22,043 --> 00:00:24,001 追寻你的梦想 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 奔向野性与自由 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 相信命运 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,001 追随你的内心 9 00:00:32,084 --> 00:00:34,209 直奔星辰 10 00:00:34,293 --> 00:00:35,876 你们的羁绊已经显现 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,584 魔力闪耀 友情增长 12 00:00:38,668 --> 00:00:43,418 所以 追随你的内心吧 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 直奔星辰 14 00:00:47,501 --> 00:00:48,918 追随你的内心吧 15 00:00:49,001 --> 00:00:53,084 《独角兽学院》 16 00:01:01,334 --> 00:01:03,793 这是我们唯一的机会 野星 17 00:01:03,876 --> 00:01:05,168 只有你和我 18 00:01:26,709 --> 00:01:29,918 天啊 我以为打败乌鸦女巫 我们就不用写功课了 19 00:01:30,001 --> 00:01:30,834 拜托 20 00:01:30,918 --> 00:01:33,001 难道不应该 直接给我们今年算优秀吗? 21 00:01:33,793 --> 00:01:34,793 你错了 22 00:01:34,876 --> 00:01:36,334 我现在知道了 23 00:01:36,418 --> 00:01:39,418 她说的是这道题的答案 你答错了 24 00:01:40,126 --> 00:01:42,418 我放弃 我再也受不了了 25 00:01:43,251 --> 00:01:44,376 另外 哎呀呀 26 00:01:44,459 --> 00:01:48,751 不公平的是 我要靠你们才能通过我们的最终测试 27 00:01:48,834 --> 00:01:51,293 而你们连简单的科学测试都考不过 28 00:01:51,376 --> 00:01:52,834 哦 那你肯定行咯? 29 00:01:52,918 --> 00:01:55,459 我上次测试得了满分 30 00:01:55,543 --> 00:01:57,126 你是几分来着? 31 00:01:57,209 --> 00:01:59,459 我…及格了 32 00:01:59,543 --> 00:02:01,876 勉勉强强 但我们正在努力 33 00:02:06,251 --> 00:02:08,876 太好了 你有新的恐吓对象了 34 00:02:08,959 --> 00:02:10,543 我是说 指导对象 35 00:02:11,793 --> 00:02:13,001 我需要你们的帮助 36 00:02:20,001 --> 00:02:20,834 看到了吗? 37 00:02:20,918 --> 00:02:23,709 你们不觉得 这可能是我爸在使用皇冠之星吗? 38 00:02:23,793 --> 00:02:25,209 这绝对有可能 39 00:02:25,293 --> 00:02:26,709 他让邪恶魔法世界消失了 40 00:02:26,793 --> 00:02:29,501 但星星的魔法让他也消失了 41 00:02:29,584 --> 00:02:31,334 所以如果我们找到这些星星 42 00:02:31,418 --> 00:02:34,793 我们也许就能利用它们 把你爸带回来?我绝对愿意帮忙 43 00:02:34,876 --> 00:02:36,876 当然是全员登上这趟拯救老爸列车啦 44 00:02:36,959 --> 00:02:39,584 再说了 什么都比做功课强 45 00:02:39,668 --> 00:02:43,293 我不同意罗伊的学术毁谤 但我也想帮忙 46 00:02:43,959 --> 00:02:46,043 你已经知道我的答案了 闺蜜 47 00:02:46,126 --> 00:02:47,501 所以你要我们放下学习 48 00:02:47,584 --> 00:02:49,834 根据一个模糊的画面和直觉 49 00:02:49,918 --> 00:02:52,126 徒劳无益地去研究星相学? 50 00:02:52,793 --> 00:02:53,626 对 51 00:02:53,709 --> 00:02:57,209 一旦我们找到皇冠之星 假设我们能找到的话 52 00:02:57,293 --> 00:02:58,168 然后呢? 53 00:02:59,751 --> 00:03:01,543 我也不太确定 54 00:03:02,959 --> 00:03:06,001 真的吗?你简直没救了 55 00:03:06,084 --> 00:03:08,126 但野星不是该知道发生了什么吗? 56 00:03:08,209 --> 00:03:11,751 如果你爸爸确实这么做了 它就该了解这件事啊 57 00:03:11,834 --> 00:03:14,501 相信我 我一直想找它帮忙 58 00:03:14,584 --> 00:03:15,876 但它不肯对我敞开心扉 59 00:03:15,959 --> 00:03:19,376 你的独角兽在主动回避这件事吗? 60 00:03:20,168 --> 00:03:23,126 听起来这事我们绝对应该插手呢 61 00:03:23,209 --> 00:03:26,209 这是我关于我爸的唯一线索 62 00:03:26,293 --> 00:03:27,543 我必须试试 63 00:03:28,209 --> 00:03:30,918 这可真是你的作风 64 00:03:31,584 --> 00:03:34,251 好了 我们知道 已经有一颗皇冠之星坠落下来了 65 00:03:34,334 --> 00:03:36,751 我认为我们先找到它 然后再考虑接下来的事 66 00:03:36,834 --> 00:03:38,668 对我来说 一半计划就够了 67 00:03:38,751 --> 00:03:41,668 等等 你是说现在?在黑暗中? 68 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 还有更适合的追星时间吗? 69 00:03:43,543 --> 00:03:47,084 只要能让我远离学习 我什么都愿做 70 00:03:49,293 --> 00:03:53,001 芙里老师 在这儿见到你好开心啊 71 00:03:53,668 --> 00:03:56,751 熄灯时间到 所以熄灯睡觉吧 72 00:03:58,918 --> 00:04:01,584 有芙里在大厅巡逻 我们要怎么溜出去? 73 00:04:02,168 --> 00:04:03,001 我不知道 74 00:04:03,501 --> 00:04:06,001 我说了:“熄灯!” 75 00:04:06,084 --> 00:04:08,751 -大家好梦 走咯! -关灯 76 00:04:24,418 --> 00:04:26,126 就是这样 77 00:04:31,501 --> 00:04:32,584 嘿! 78 00:04:32,668 --> 00:04:35,251 顺着毛刷 罗伊 79 00:04:38,168 --> 00:04:40,418 你看起来很疲惫 没睡好吗? 80 00:04:40,918 --> 00:04:42,501 我也是 81 00:04:42,584 --> 00:04:45,584 我整晚都在想皇冠之星的事 82 00:04:48,584 --> 00:04:49,418 真的吗? 83 00:04:50,209 --> 00:04:52,334 野星还好吗? 84 00:04:52,418 --> 00:04:54,876 它今天好像有些情绪不佳 85 00:04:54,959 --> 00:04:55,959 可不是嘛 86 00:04:57,251 --> 00:05:01,209 我是说 不是 它最近一直不太舒服 87 00:05:01,293 --> 00:05:04,834 其实我在想我们今晚可以睡在马厩里 88 00:05:04,918 --> 00:05:06,251 观察一下它 89 00:05:07,251 --> 00:05:10,418 也许能帮我们弄清楚它究竟是怎么了 90 00:05:10,501 --> 00:05:12,876 好主意 索菲亚 91 00:05:12,959 --> 00:05:14,626 绝佳的独角兽护理 92 00:05:14,709 --> 00:05:16,709 有一次狂想曲流鼻涕 93 00:05:16,793 --> 00:05:19,001 我整整一周都跟它住在一起 94 00:05:19,084 --> 00:05:21,793 结果 原来它是对我的发胶过敏 95 00:05:21,876 --> 00:05:25,126 所以我并没有让它好受一些 96 00:05:25,626 --> 00:05:29,001 但我相信你会感觉好些的 野星 97 00:05:33,709 --> 00:05:36,293 很明显 你们之间的感情很深厚 98 00:05:45,084 --> 00:05:46,584 我好兴奋 99 00:05:46,668 --> 00:05:49,001 我们可以来场枕头大战 读塔罗牌 100 00:05:49,084 --> 00:05:51,168 给叶子修修马蹄甲 101 00:05:51,251 --> 00:05:53,126 还是修脚? 102 00:05:53,209 --> 00:05:55,001 这不是真正的睡衣派对 艾娃 103 00:05:55,084 --> 00:05:59,043 这只是掩护 让我们可以偷溜出去 不让芙里老师发现我们 104 00:05:59,126 --> 00:06:00,626 对哦 105 00:06:01,126 --> 00:06:05,084 但出发前 我们还是可以开心一下的 对吧? 106 00:06:09,209 --> 00:06:10,043 嘿! 107 00:06:13,501 --> 00:06:16,168 我猜我们还有几分钟时间 108 00:06:16,251 --> 00:06:19,626 太棒了!睡衣派对欢乐时光开始了 109 00:06:22,668 --> 00:06:23,793 嘿! 110 00:06:26,584 --> 00:06:27,918 真幼稚 111 00:06:28,918 --> 00:06:31,543 你死定了 伊莎贝尔! 112 00:06:36,334 --> 00:06:37,334 老师! 113 00:06:37,418 --> 00:06:39,834 快!我们应该要照顾野星的 114 00:06:45,709 --> 00:06:46,793 病人怎么样了? 115 00:06:48,209 --> 00:06:49,334 还撑得住 116 00:06:50,584 --> 00:06:53,251 它看起来闷闷不乐的 它要吃点什么吗? 117 00:06:53,334 --> 00:06:55,959 一只小矮兽刚过完生日 118 00:06:56,043 --> 00:06:58,584 我想厨房还有些燕麦蛋糕 119 00:06:58,668 --> 00:07:01,293 我可以偷偷给你弄点宵夜 野星 120 00:07:02,209 --> 00:07:03,751 不用这么麻烦 121 00:07:04,834 --> 00:07:06,543 嘿 我虽然是老师 122 00:07:06,626 --> 00:07:07,918 但我还是很酷的 123 00:07:08,001 --> 00:07:09,918 我也能享受一下偷偷摸摸的乐趣 124 00:07:10,001 --> 00:07:12,001 当然 罗斯玛丽老师 125 00:07:12,084 --> 00:07:14,626 我们只是不想让野星熬夜 126 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 好吧 时间确实不早了 127 00:07:17,043 --> 00:07:18,459 你们睡个好觉吧 128 00:07:18,543 --> 00:07:20,251 回头见 喜闻乐见 129 00:07:20,334 --> 00:07:25,293 还是我该说“明早再会 独角兽开会” 130 00:07:26,418 --> 00:07:27,334 大可不必 131 00:07:29,709 --> 00:07:33,001 好了 第一颗皇冠之星 可能落在了任何地方 132 00:07:33,084 --> 00:07:36,793 艾娃 你往北边走 伊莎贝尔 西边 瓦伦蒂娜 东边 133 00:07:36,876 --> 00:07:38,293 我去南边 134 00:07:38,376 --> 00:07:40,084 我们日出时在这里碰头 135 00:07:40,918 --> 00:07:42,751 我为什么要这么做来着? 136 00:07:42,834 --> 00:07:46,251 因为最先找到皇冠之星的人 明显就是最优秀的人 137 00:07:47,084 --> 00:07:48,918 好像我会输给你们任何人一样 138 00:07:50,834 --> 00:07:53,376 -罗伊和蕾拉 你们准备… -巡查巡逻的老师? 139 00:07:53,459 --> 00:07:55,584 没问题 我可是专家 140 00:07:55,668 --> 00:07:58,501 这事我已经做过一千次了 141 00:07:59,251 --> 00:08:01,876 有时候 我觉得 我妈喜欢枕头罗伊多过喜欢我 142 00:08:01,959 --> 00:08:03,501 如果你们什么都找不到呢? 143 00:08:03,584 --> 00:08:06,626 这感觉就是典型的大海捞针 144 00:08:06,709 --> 00:08:08,834 那我们就继续找 直到找到为止 145 00:08:16,709 --> 00:08:19,334 拜托?你能为了我这么做吗? 146 00:08:21,501 --> 00:08:23,376 好吧!那我自己去 147 00:08:24,501 --> 00:08:27,001 你真的要让她一个人去吗? 148 00:08:27,084 --> 00:08:29,209 真绝情 冷血 149 00:08:30,376 --> 00:08:31,918 无意冒犯 冰川 150 00:08:40,334 --> 00:08:41,168 谢谢 151 00:08:45,709 --> 00:08:46,543 祝你们好运 152 00:08:46,626 --> 00:08:49,376 我们和假索菲亚会守住堡垒的 153 00:08:49,459 --> 00:08:52,709 现在我们有时间 帮你把科学作业补上了 罗伊 154 00:08:53,376 --> 00:08:54,584 真的吗? 155 00:08:56,834 --> 00:09:00,668 好啦 野星 走快点 我们还有很远的路要走呢 156 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 如果要把我爸找回来 这是我们唯一的机会 野星 157 00:09:06,626 --> 00:09:08,626 这是我们唯一的机会 野星 158 00:09:08,709 --> 00:09:10,376 只有你和我 159 00:09:10,876 --> 00:09:13,001 嘿!你在干什么? 160 00:09:13,501 --> 00:09:15,959 站住!我们应该往那边走的 161 00:09:20,418 --> 00:09:22,084 嗯?那是什么? 162 00:09:33,709 --> 00:09:34,793 又是那个人 163 00:09:48,668 --> 00:09:50,209 我们得救救那匹小马驹 164 00:09:58,251 --> 00:10:00,459 但那人不追这匹小马驹吗? 165 00:10:00,543 --> 00:10:02,793 可这个人在查看这些星星… 166 00:10:03,418 --> 00:10:06,543 糟糕 如果这个人 也在找皇冠之星呢? 167 00:10:08,668 --> 00:10:11,668 快走 姑娘 我们得跟上那个追星者 168 00:10:12,543 --> 00:10:14,459 野星 别闹 放开我 169 00:10:17,459 --> 00:10:18,293 等等! 170 00:10:19,251 --> 00:10:20,334 我们必须阻止那个人 171 00:10:20,418 --> 00:10:22,543 我们不能任其获得皇冠之星的能力 172 00:10:39,918 --> 00:10:41,084 怎么回事? 173 00:10:43,918 --> 00:10:44,834 那人在那儿! 174 00:10:50,209 --> 00:10:51,584 那人往哪边去了? 175 00:10:52,126 --> 00:10:53,626 我们跟丢了! 176 00:10:53,709 --> 00:10:56,668 如果被那个人先拿到皇冠之星 我们就永远找不到我爸了 177 00:10:56,751 --> 00:10:58,709 感觉你根本就不想找他! 178 00:11:00,293 --> 00:11:03,626 我们应该是一个团队 你为什么一直跟我作对? 179 00:11:07,584 --> 00:11:09,418 随便吧 看来我要一个人去了 180 00:11:20,209 --> 00:11:23,293 那是什么? 你的角感应到追星者了吗? 181 00:11:25,334 --> 00:11:26,751 不 这说不通啊 182 00:11:26,834 --> 00:11:29,334 我们之前见到那人时 角没有亮起来 183 00:11:30,293 --> 00:11:33,668 野星 我爸之前 是怎么找到皇冠之星的? 184 00:11:35,001 --> 00:11:39,084 潭西先生说过 光独角兽与星星有种特殊的联系 185 00:11:39,584 --> 00:11:41,668 你的角能感应到皇冠之星吗? 186 00:11:43,959 --> 00:11:47,626 你以前也是这样做的吗? 是你帮我爸找到它们的? 187 00:11:47,709 --> 00:11:49,626 那你为什么不帮我? 188 00:11:54,293 --> 00:11:58,834 你不想我往这边走? 真糟糕 这颗星我要定了 189 00:12:18,459 --> 00:12:20,959 一座桥怎么会消失得无影无踪? 190 00:12:23,459 --> 00:12:24,293 嘿! 191 00:12:26,001 --> 00:12:26,834 这是个陷阱 192 00:12:27,501 --> 00:12:29,959 那个人怎么会有这么多奇怪的魔法? 193 00:12:41,584 --> 00:12:44,043 听着 我知道我们现在在吵架 194 00:12:44,126 --> 00:12:47,584 但你能点亮一座光桥 让我们离开这里吗? 195 00:12:54,251 --> 00:12:55,626 怎么回事? 196 00:13:00,668 --> 00:13:02,293 我们的连接 197 00:13:02,376 --> 00:13:05,668 野星 拜托 看看我们这是怎么了 198 00:13:15,001 --> 00:13:17,126 我以为你很在意我爸 199 00:13:17,209 --> 00:13:18,168 很在意我 200 00:13:18,668 --> 00:13:21,168 但你把我们俩都抛弃了 201 00:13:21,918 --> 00:13:23,293 真希望我能知道原因 202 00:13:29,293 --> 00:13:32,668 好吧 那我们就在这儿 等着别人来救我们吧 203 00:13:38,668 --> 00:13:40,251 嘿 没事的 伙计 204 00:13:46,751 --> 00:13:49,126 你不是应该走东边的小路吗? 205 00:13:49,209 --> 00:13:51,543 这就是东边的路啊 206 00:13:51,626 --> 00:13:53,709 绝对不是 207 00:13:55,959 --> 00:13:59,001 显而易见 对 我只是想试试你 208 00:14:33,584 --> 00:14:34,418 嗯? 209 00:14:35,084 --> 00:14:37,209 我们在哪里?野星! 210 00:14:40,751 --> 00:14:41,584 哇! 211 00:14:52,584 --> 00:14:55,376 很快你们的魔法就会归我了 212 00:14:55,459 --> 00:14:57,751 乌鸦女巫?可我们已经阻止了她啊 213 00:15:09,376 --> 00:15:10,209 爸爸 214 00:15:10,293 --> 00:15:12,834 爸爸!是我啊! 215 00:15:24,168 --> 00:15:25,001 啊? 216 00:15:32,168 --> 00:15:35,626 拉祖 结束了! 乌鸦女巫在我们手上! 217 00:15:37,001 --> 00:15:37,834 抓就抓了吧 218 00:15:37,918 --> 00:15:40,168 但我为邪恶魔法世界的荣耀而战 219 00:15:41,001 --> 00:15:42,626 那是谁啊? 220 00:15:45,209 --> 00:15:48,126 只要我们还在呼吸 我们就不会停止 221 00:15:51,709 --> 00:15:55,043 门多萨!归队! 222 00:15:55,126 --> 00:15:57,001 我得结束这一切 我必须一试 223 00:15:57,084 --> 00:16:00,334 回来 跟你的团队一起战斗! 224 00:16:13,126 --> 00:16:16,834 你不该集中精神 应对你眼前的战斗吗 芙里? 225 00:16:19,709 --> 00:16:21,918 爸爸!野星 她需要帮助! 226 00:16:36,334 --> 00:16:37,501 爸爸! 227 00:16:46,418 --> 00:16:48,543 星星的魔力几近消失了 228 00:16:48,626 --> 00:16:50,668 这是我们唯一的机会 野星 229 00:16:51,543 --> 00:16:53,001 只有你和我 230 00:16:55,459 --> 00:16:56,543 开始吧 姑娘 231 00:17:14,626 --> 00:17:15,584 太棒了! 232 00:17:16,918 --> 00:17:17,876 你做到了! 233 00:17:19,668 --> 00:17:20,793 星星 234 00:17:20,876 --> 00:17:23,209 他就是这样让邪恶魔法世界消失的 235 00:17:24,418 --> 00:17:25,251 不! 236 00:17:28,084 --> 00:17:30,251 你是我这辈子最好的朋友 237 00:17:34,501 --> 00:17:35,376 爸爸! 238 00:18:04,793 --> 00:18:06,543 野星 醒醒! 239 00:18:07,043 --> 00:18:08,209 这只是一场梦! 240 00:18:10,043 --> 00:18:12,876 我来了 我就在这里 241 00:18:16,293 --> 00:18:17,126 我在这里 242 00:18:17,209 --> 00:18:18,501 没事了 243 00:18:19,834 --> 00:18:20,918 这只是一场梦 244 00:18:21,959 --> 00:18:23,001 醒醒 245 00:18:36,251 --> 00:18:37,626 那不是你的错 246 00:18:44,501 --> 00:18:46,168 我现在明白了 247 00:18:46,251 --> 00:18:48,501 你不愿我靠近皇冠之星 248 00:18:48,584 --> 00:18:51,584 因为你不希望我像他那样消失不见 249 00:18:53,126 --> 00:18:55,959 我保证我哪儿也不会去 250 00:18:56,626 --> 00:18:59,959 你不必再独自承受这一切了 251 00:19:00,043 --> 00:19:01,084 你有我 252 00:19:01,793 --> 00:19:04,751 还有艾娃 叶子 伊莎贝尔 大川 253 00:19:04,834 --> 00:19:07,459 罗伊 风暴 蕾拉 冰川 254 00:19:08,709 --> 00:19:10,251 甚至还有瓦伦蒂娜和煤煤 255 00:19:11,918 --> 00:19:13,834 我们一定会拿到皇冠之星 256 00:19:13,918 --> 00:19:17,293 然后我们一起把我爸带回来 257 00:19:18,251 --> 00:19:20,459 你只要相信我们就好 258 00:19:21,543 --> 00:19:22,376 我们所有人 259 00:19:23,168 --> 00:19:24,293 你能做到吗? 260 00:19:41,543 --> 00:19:42,751 我们恢复了 261 00:19:44,293 --> 00:19:46,959 好了 来吧 262 00:19:58,293 --> 00:20:00,543 看啊 伙计 263 00:20:00,626 --> 00:20:02,418 那一定是星星 264 00:20:02,501 --> 00:20:03,501 走吧 大川 265 00:20:05,043 --> 00:20:08,334 瓦伦蒂娜肯定会气死的 因为我们先找到了 266 00:20:10,709 --> 00:20:14,376 赞!我就知道我们会先找到 快走! 267 00:20:23,626 --> 00:20:25,126 -我先看到的 -我先看到的 268 00:20:25,209 --> 00:20:26,543 -不 是我 -不 是我 269 00:20:29,709 --> 00:20:31,251 抱歉 只是我们而已 270 00:20:31,918 --> 00:20:33,334 所以没有皇冠之星? 271 00:20:33,418 --> 00:20:37,501 没有 不过它在这边 我们得快点了 不是只有我们在找它 272 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 啊? 273 00:20:52,126 --> 00:20:55,918 所以做的功等于力乘以移动的距离 274 00:21:00,751 --> 00:21:01,584 老师! 275 00:21:22,209 --> 00:21:25,626 虚惊一场 我们说到哪里了? 276 00:21:35,459 --> 00:21:39,584 如果我们一直都有 皇冠之星的导引指向标 277 00:21:39,668 --> 00:21:42,376 我们之前为什么要跑遍整座岛? 278 00:21:42,459 --> 00:21:44,043 说来话长了 279 00:21:51,959 --> 00:21:52,834 它在那里 280 00:21:53,459 --> 00:21:57,543 它看起来跟其他星星一样 你确定那是皇冠之星吗? 281 00:21:59,418 --> 00:22:00,376 当然 282 00:22:08,001 --> 00:22:09,084 我们来了 爸爸 283 00:22:14,251 --> 00:22:15,501 -小心! -索菲亚! 284 00:22:23,918 --> 00:22:26,126 追随你的内心 285 00:22:26,209 --> 00:22:28,209 直奔星辰 286 00:22:28,293 --> 00:22:29,918 你们的羁绊已经显现 287 00:22:30,001 --> 00:22:32,584 魔力闪耀 友情增长 288 00:22:32,668 --> 00:22:37,334 追随你的内心 289 00:22:37,418 --> 00:22:38,918 直奔星辰 290 00:22:39,001 --> 00:22:41,501 魔力闪耀 友情增长 291 00:22:41,584 --> 00:22:43,834 追随你的内心 292 00:22:46,126 --> 00:22:47,793 字幕翻译:Lynn S