1 00:00:11,876 --> 00:00:14,043 마음을 따라 별을 향해 2 00:00:16,209 --> 00:00:19,626 한마음이 된 우리 멋진 마법과 우정 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,418 꿈을 좇아 자유롭게 네 운명을 믿어 4 00:00:30,001 --> 00:00:32,168 마음을 따라 별을 향해 5 00:00:34,209 --> 00:00:37,626 한마음이 된 우리 멋진 마법과 우정 6 00:00:38,751 --> 00:00:39,876 마음을 따라 7 00:00:43,418 --> 00:00:44,334 별을 향해 8 00:00:47,626 --> 00:00:48,751 마음을 따라 9 00:01:02,001 --> 00:01:02,709 어? 10 00:01:04,209 --> 00:01:05,043 소피아! 11 00:01:07,168 --> 00:01:08,793 별이! 당장 쫓아가야 해! 12 00:01:10,918 --> 00:01:13,793 어디로 갔는지 알아야 쫓아가든지 말든지 하지 13 00:01:17,501 --> 00:01:18,168 따라와! 14 00:01:23,168 --> 00:01:24,876 워,워,워,저기 있다! 15 00:01:33,418 --> 00:01:34,168 우리가 처리하자,리버 16 00:01:36,876 --> 00:01:37,709 뭐야? 17 00:01:38,668 --> 00:01:40,376 시도는 좋았는데,불은 우리가 전문이라고 18 00:01:42,918 --> 00:01:44,043 -어? -이랴! 19 00:01:51,251 --> 00:01:53,709 이봐! 밤에 돌아다니는 게 좋아? 20 00:01:53,793 --> 00:01:55,584 그럼 내가 빛을 밝혀 주지! 21 00:02:05,626 --> 00:02:06,209 어? 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,376 엄청 많아졌어 이중에 어떤 게 진짜지? 23 00:02:16,626 --> 00:02:18,084 밝게,더 밝게! 24 00:02:21,709 --> 00:02:22,543 저거다! 25 00:02:50,959 --> 00:02:53,043 저기,로리,아직 자? 26 00:02:53,293 --> 00:02:55,834 아니 아침 먹고 싶어서 깼어 27 00:02:56,043 --> 00:02:58,751 꿈에 달콤한 와플이 나왔거든 28 00:03:01,084 --> 00:03:03,001 미안! 다들 좋은 아침! 29 00:03:03,876 --> 00:03:05,293 꼭대기별은 찾았어? 30 00:03:06,876 --> 00:03:09,043 아니,누구 좋은 소식 없어? 31 00:03:09,126 --> 00:03:11,334 오늘 아침 메뉴가 뭐게? 와플! 32 00:03:11,418 --> 00:03:14,251 밤새 별을 찾은 사람이 있냐고? 아니 33 00:03:14,334 --> 00:03:18,043 아니,있어,꼭대기별 세 개 중에 하나 찾았어 34 00:03:18,126 --> 00:03:18,959 좋았어! 35 00:03:20,834 --> 00:03:22,918 -멋지다 -엄청 빛나! 36 00:03:23,001 --> 00:03:24,293 정말 굉장하다! 37 00:03:24,376 --> 00:03:26,501 별을 찾는 사람이 우리 말고도 있었어 38 00:03:26,584 --> 00:03:28,459 우릴 공격하고 뺏어가려고 했지 39 00:03:28,584 --> 00:03:30,501 아빠가 목걸이로 경고 안 해주셨으면 40 00:03:30,584 --> 00:03:31,876 무사하지 못했을 거야 41 00:03:32,418 --> 00:03:33,834 너무 위험한 거 아니야? 42 00:03:33,918 --> 00:03:36,209 탠시 선생님도 그럴 거라 하셨어 43 00:03:36,293 --> 00:03:38,626 아,선생님 말씀 어기는 거 진짜 싫은데 44 00:03:38,751 --> 00:03:40,293 정말? 근데 우리 맨날 어기잖아 45 00:03:42,918 --> 00:03:44,084 선생님들 모르게 하면 돼 46 00:03:44,168 --> 00:03:45,376 계속 찾아보자 47 00:03:45,459 --> 00:03:48,459 아빠를 되찾으려면 그 수상한 별 도둑보다 먼저 48 00:03:48,543 --> 00:03:50,793 떨어진 꼭대기별들을 모아야 해 49 00:03:52,334 --> 00:03:53,251 도둑인가? 50 00:04:02,876 --> 00:04:05,376 지금 여기서 수상한 빛이 흘러나오는 걸 봤는데 51 00:04:05,459 --> 00:04:07,459 무슨 일인지 설명해줄 수 있는 사람? 52 00:04:07,543 --> 00:04:12,084 어,그게,와일드스타가 잠깐 마법 자랑을 좀 했거든요 53 00:04:12,959 --> 00:04:16,001 뿔이 평소보다 더 밝게 빛나는 것 같네요 54 00:04:16,084 --> 00:04:18,251 베개에 형광 물질이 묻어 있었어요 55 00:04:18,334 --> 00:04:19,834 밤샘 파티에서 자주하죠 56 00:04:20,709 --> 00:04:23,001 기운을 차린 것 같아서 다행이구나 57 00:04:23,084 --> 00:04:26,334 로즈메리 선생님 말로는 몸이 안 좋다던데 58 00:04:26,418 --> 00:04:29,543 혹시 와일드스타에게 무슨 일이 생기면 선생님한테 59 00:04:29,626 --> 00:04:31,001 알려 주렴,알았지? 60 00:04:31,084 --> 00:04:32,376 그럼요,선생님 61 00:04:32,459 --> 00:04:34,501 좋아,그럼 레일라 발렌티나 62 00:04:34,584 --> 00:04:36,293 두 사람은 날 따라와요 63 00:04:37,918 --> 00:04:40,709 오,나? 어떡해 혼내려고 부르시는 거 아냐? 64 00:04:40,793 --> 00:04:41,709 잘 다녀와 65 00:04:46,376 --> 00:04:49,293 그래,별을 숨길 만한 곳을 찾아봐야겠어 66 00:04:51,209 --> 00:04:54,543 얘들아,오늘은 아주 특별한 날이란다 67 00:04:54,626 --> 00:04:57,584 우리가 존경하는 유니콘 라이더가 학교에 올 건데 68 00:04:57,668 --> 00:05:00,334 너희가 같이 그분을 맞아 주었으면 좋겠어 69 00:05:00,501 --> 00:05:01,376 저희가요? 70 00:05:01,459 --> 00:05:02,584 네,얘가요? 71 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 레일라,넌 우리 섬의 역사에 깊은 존경심을 가지고 있지 72 00:05:08,459 --> 00:05:09,584 그리고 발렌티나 73 00:05:09,668 --> 00:05:12,959 넌 그분의 손녀니까 당연히 가야 하지 않겠니? 74 00:05:13,043 --> 00:05:15,668 할머니가 여기 오신다고요? 오늘요? 75 00:05:16,543 --> 00:05:19,334 선생님,제가 모나 퓨리 님을 뵙는 건가요? 76 00:05:19,418 --> 00:05:20,334 그렇단다 77 00:05:20,501 --> 00:05:23,418 퓨리 씨는 가끔 학교를 방문해서 학생들의 훈련이 78 00:05:23,501 --> 00:05:25,959 잘 진행되고 있는지 확인하시거든 79 00:05:26,043 --> 00:05:29,626 그러니 너희 둘 다 실수하지 않게 정신 바짝 차리도록 해 80 00:05:38,168 --> 00:05:40,376 모나 퓨리 님이 여기 오시다니! 81 00:05:40,459 --> 00:05:42,251 그분은 유니콘 라이더계의 전설이시잖아 82 00:05:42,334 --> 00:05:45,418 그분에 대한 얘기가 스파클북에 얼마나 많이 나오는지 알아? 83 00:05:45,501 --> 00:05:49,459 알지,당연히,잘 때마다 그분 얘기를 들었는걸 84 00:05:49,584 --> 00:05:51,959 나도 내가 그분의 명성을 이어가고 있는 모습을 85 00:05:52,043 --> 00:05:53,043 빨리 보여드리고 싶어 86 00:06:01,751 --> 00:06:02,584 좋아 87 00:06:17,376 --> 00:06:19,751 어,저,어,엄 엄청난 팬이에요! 88 00:06:21,751 --> 00:06:23,709 모나 퓨리 님이시죠? 89 00:06:26,876 --> 00:06:28,334 안녕하세요,할머니! 90 00:06:28,418 --> 00:06:31,834 발렌티나,정말 오랜만에 보는구나 91 00:06:32,501 --> 00:06:33,376 어서 오세요,어머니 92 00:06:33,459 --> 00:06:35,543 어서오세요,여행은 어땠나요? 93 00:06:36,876 --> 00:06:37,626 길었죠 94 00:06:38,501 --> 00:06:40,376 그럼 어머니 방으로 모셔다 드릴게요 95 00:06:42,793 --> 00:06:45,001 여쭤보고 싶은 게 정말 많아요! 96 00:06:45,084 --> 00:06:48,334 오,대답해 줄 거란 기대는 안 하는 게 좋을 거야 97 00:06:55,251 --> 00:06:57,251 모나는 수다 떠는 걸 안 좋아하거든 98 00:06:59,334 --> 00:07:02,084 새뮤얼이라고 해 새뮤얼 크로퍼드 99 00:07:02,168 --> 00:07:04,293 이렇게 만나서 정말 반갑구나 100 00:07:06,001 --> 00:07:08,168 저도 반가워요 크로퍼드 씨,레일라예요 101 00:07:08,251 --> 00:07:12,209 오,크로퍼드 씨라니 그건 우리 집 개 이름이야 102 00:07:12,293 --> 00:07:13,459 샘이라고 부르렴 103 00:07:15,709 --> 00:07:17,959 모나 퓨리 님이랑 무슨 사이세요? 104 00:07:18,043 --> 00:07:19,793 오,안 지 꽤 오래됐지 105 00:07:19,876 --> 00:07:24,709 모나랑 내가 10대였을 때 이 학교를 같이 다닌 사이거든 106 00:07:24,793 --> 00:07:27,876 넌 저 까칠하고 무뚝뚝한 모나가 그 시절에 107 00:07:27,959 --> 00:07:30,126 어떡하고 다녔는지 모를 거다 108 00:07:30,209 --> 00:07:32,293 한 번은 그렘린과 싸운 적도 있지 109 00:07:32,376 --> 00:07:35,334 무려 한 팔을 이렇게 등 뒤로 묶은 채 말이다 110 00:07:36,001 --> 00:07:37,751 정말 너무 멋져요! 111 00:07:38,251 --> 00:07:39,418 물론 오래전 얘기야 112 00:07:39,501 --> 00:07:42,084 난 이미 몇 년 전에 이쪽 일은 은퇴했거든 113 00:07:42,168 --> 00:07:45,084 하지만 예전에 다니던 학교에 와볼 기회를 놓칠 순 114 00:07:45,168 --> 00:07:46,126 없어서 왔지 115 00:07:46,209 --> 00:07:48,793 제가 방으로 안내해 드릴게요,짐은 어디있어요? 116 00:07:48,876 --> 00:07:51,543 나한테 필요한 것들은 다 여기 있어 117 00:07:51,626 --> 00:07:53,626 그 주머니에 책이 들어가요? 118 00:07:53,709 --> 00:07:54,626 책이라니? 119 00:07:55,084 --> 00:07:58,793 여기는 유니콘을 타는 학교지 책을 읽는 학교가 아니란다 120 00:07:58,876 --> 00:07:59,709 얘야 121 00:08:02,751 --> 00:08:04,043 얘들아,잘 들어 122 00:08:04,126 --> 00:08:07,584 모나 퓨리 님이 오늘 잠깐 들러서 날 평가하실 거야 123 00:08:07,668 --> 00:08:08,918 아니,내 수업을 124 00:08:09,001 --> 00:08:12,001 그러니까 유니콘을 아주 깔끔하게 단장하렴 125 00:08:12,084 --> 00:08:13,251 준비 다 됐어요 126 00:08:16,626 --> 00:08:19,126 오,난 이제 쫓겨날 거야 127 00:08:20,084 --> 00:08:22,126 너희 할머니가 얼마나 대단하시길래? 128 00:08:22,209 --> 00:08:24,876 우리 할머니는 뜨개질하고 TV에 소리만 치셔 129 00:08:24,959 --> 00:08:27,501 모나 퓨리 님은 평범한 할머니가 아니야 130 00:08:27,584 --> 00:08:30,334 현존하는 가장 용감한 유니콘 라이더 중 한 명이란 말이야 131 00:08:30,418 --> 00:08:33,126 그리모리아의 무시무시한 괴물들과 132 00:08:33,209 --> 00:08:35,251 싸우고 레이븐젤라를 잡는 걸 돕다가 133 00:08:35,334 --> 00:08:37,209 멋진 안대를 쓰게 되셨지 134 00:08:37,293 --> 00:08:39,251 와 너 우리 할머니 스토커니? 135 00:08:39,334 --> 00:08:42,501 이제 내가 퓨리 가문의 명성을 잘 잇고 있다는 걸 136 00:08:42,584 --> 00:08:43,668 보여드릴 거야 137 00:08:43,751 --> 00:08:45,501 알겠지? 이상한 짓 하지 마 138 00:08:45,584 --> 00:08:48,043 너희가 사고 치면 내 평판이 떨어지니까 139 00:08:48,126 --> 00:08:52,209 장난치거나,실수하거나,몰래 별을 가져오면 절대 안 돼 140 00:08:52,293 --> 00:08:54,209 걱정하지 마 별은 이미 옮겼어 141 00:08:54,293 --> 00:08:56,418 오늘은 완벽한 모범생이 될 거야 142 00:08:57,251 --> 00:08:59,834 오신다! 숨어! 아니,준비해! 143 00:09:15,209 --> 00:09:20,084 이게 누구야? 와일드스타잖아? 마지막으로 너를 봤을 땐 144 00:09:20,168 --> 00:09:21,751 이 눈도 멀쩡했지 145 00:09:21,834 --> 00:09:25,043 너는 전장에서 싸우다 말고 도망가지 않았었나? 146 00:09:25,126 --> 00:09:26,668 그래서 어떻게 됐지? 147 00:09:27,876 --> 00:09:30,876 얘가 유니콘 아일랜드를 구했으니 잘된 거 아닌가요? 148 00:09:30,959 --> 00:09:32,501 거기,넌 누구지? 149 00:09:32,584 --> 00:09:34,501 소피아요,소피아 멘도사 150 00:09:35,501 --> 00:09:39,793 마일스의 딸이었군,네가 이 학교에 들어온 줄은 몰랐구나 151 00:09:41,501 --> 00:09:45,876 또다시 멘도사와 짝이 되다니,앞날이 깜깜하겠구나 152 00:09:45,959 --> 00:09:49,334 아니거든요? 우린 벌써 몇 번이나 이 섬을 구했어요 153 00:09:50,459 --> 00:09:51,293 대박 154 00:10:00,834 --> 00:10:02,709 너도 낯이 익은 것 같구나 155 00:10:02,793 --> 00:10:04,584 전 레일라예요 아침에 뵀어요 156 00:10:04,668 --> 00:10:07,709 아니,너 말고 네 유니콘 말이다 157 00:10:08,626 --> 00:10:09,543 글레이셔! 158 00:10:10,543 --> 00:10:11,876 어? 글레이셔? 159 00:10:16,459 --> 00:10:20,084 나도 반갑구나,내 유니콘 그동안 잘 지냈어? 160 00:10:20,209 --> 00:10:21,501 나 보고 싶었니? 161 00:10:21,584 --> 00:10:22,293 샘? 162 00:10:24,168 --> 00:10:26,918 내 유니콘? 그럼,글레이셔가? 163 00:10:27,001 --> 00:10:30,168 예전에 샘의 유니콘이었다는 뜻이지 164 00:10:30,251 --> 00:10:32,668 유니콘은 여러 라이더를 태울 수 있어 165 00:10:32,751 --> 00:10:34,459 수명이 엄청 기니까,다만 166 00:10:34,543 --> 00:10:37,543 글레이셔의 예전 라이더가 저렇게 나랑 다를 줄은 167 00:10:37,626 --> 00:10:38,668 전혀 몰랐어 168 00:10:45,709 --> 00:10:48,834 이거 참 놀랍구나,네가 글레이셔의 라이더니? 169 00:10:48,918 --> 00:10:51,918 네,우리 사이에 공통점이 하나 있었네요 170 00:10:52,001 --> 00:10:53,918 그럼 서로 할 얘기가 많겠는걸! 171 00:10:54,001 --> 00:10:57,001 우선 배 좀 채우러 갈까? 지금 너무 배고파서 172 00:10:57,084 --> 00:10:57,959 쥐애벌레라도 173 00:10:58,043 --> 00:10:59,793 삼킬 수 있을 것 같구나 174 00:11:02,293 --> 00:11:05,418 그리고 우리가 마지막으로 스카이베리 산길을 달렸을 175 00:11:05,501 --> 00:11:07,043 때 기억나니,글레이셔? 176 00:11:07,126 --> 00:11:10,209 그때 우연히 회색곰이 있는 굴을 마주쳤는데 177 00:11:10,293 --> 00:11:12,876 그 녀석의 커다란 이빨이 바로 내 178 00:11:13,584 --> 00:11:17,501 오! 샘도 스카이베리 산길을 달렸어요? 멋지네요,진짜요 179 00:11:17,584 --> 00:11:18,751 진짜로 멋져요 180 00:11:18,834 --> 00:11:21,126 그야 물론이지! 그땐 아무도 우릴 181 00:11:21,209 --> 00:11:23,793 따라잡지 못했어 한 번은 엄청나게 빨리 182 00:11:23,876 --> 00:11:27,043 질주해서 해돋이와의 경주에서도 우리가 이겼지 183 00:11:27,751 --> 00:11:30,501 저도 글레이셔에게 질주에 관한 책을 읽어 줬어요 184 00:11:30,584 --> 00:11:31,543 그러니까 우리는 185 00:11:31,626 --> 00:11:33,668 정말 대단한 팀이었네요 186 00:11:33,751 --> 00:11:35,543 기술 좀 보여 주시면 안 돼요? 187 00:11:35,626 --> 00:11:38,543 그럼 이 늙은이가 잠깐 몸 좀 풀어 볼까? 188 00:11:38,626 --> 00:11:39,918 너희만 괜찮다면 189 00:11:41,709 --> 00:11:42,584 네,괜찮죠 190 00:11:42,668 --> 00:11:46,126 아무도 기분 상하거나 섭섭해하지 않을 거예요 191 00:11:48,834 --> 00:11:51,126 예! 우후! 아주 잘했어! 192 00:11:53,751 --> 00:11:55,793 그래,겨우 이 정도가 다야? 193 00:11:55,918 --> 00:11:58,834 너도 나처럼 나이를 먹어 버린 거니? 194 00:12:01,584 --> 00:12:03,626 이제 좀 옛날 같구나 어떡할래? 195 00:12:03,709 --> 00:12:06,168 저 사람들 깜짝 놀라게 해 줄까? 196 00:12:06,251 --> 00:12:07,084 이랴! 197 00:12:14,251 --> 00:12:16,918 나도 저 정도는,오 어디까지 올라가는 거야? 198 00:12:23,209 --> 00:12:25,209 마법은 언제 봐도 새로워! 199 00:12:26,626 --> 00:12:27,626 너 괜찮아? 200 00:12:27,709 --> 00:12:31,126 정말 모르겠어,샘은 강하고 용감하고,모험심이 넘치고 201 00:12:31,209 --> 00:12:34,543 주말 내내 책 한 권 없이 여행을 떠나는 사람이잖아 202 00:12:34,626 --> 00:12:37,418 그러니까,진짜 멋진 분이지 않아? 203 00:12:37,501 --> 00:12:40,709 난 절대 글레이셔에게 완벽한 짝이 될 수 없어 204 00:12:40,793 --> 00:12:43,126 이미 샘 같은 라이더가 있었으니까 205 00:12:54,334 --> 00:12:57,334 우리 학교에 할머니의 조각상이 아직도 없는 건 정말 206 00:12:57,418 --> 00:12:59,918 말도 안 돼요,걱정 마세요 207 00:13:00,001 --> 00:13:02,459 제가 퓨리 가문 조각상을 만들어 달라고 요청했거든요 208 00:13:02,543 --> 00:13:04,001 마일스 멘도사 209 00:13:05,209 --> 00:13:09,459 자기 팀을 외면한 남자에게 이런 조각상까지 세워 주다니 210 00:13:09,543 --> 00:13:11,876 이 학교도 참 무슨 생각인지 211 00:13:11,959 --> 00:13:13,084 팀을 외면해요? 212 00:13:13,168 --> 00:13:15,001 근데 이분이 그리모리아를 없애고 213 00:13:15,084 --> 00:13:16,626 섬을 구한 거 아닌가요? 214 00:13:16,709 --> 00:13:18,876 마일스가 그러는 동안 그리모리아 215 00:13:18,959 --> 00:13:22,293 군대를 끝까지 막은 게 넌 누구라고 생각하니? 216 00:13:22,376 --> 00:13:25,418 네 고모,우리 동지들 그리고 바로 나였다 217 00:13:25,501 --> 00:13:28,709 우리가 이 섬과 서로를 지키며 싸우는 동안 마일스는 218 00:13:28,793 --> 00:13:31,959 혼자 별 작전이란 걸 쓰겠다며 전장을 벗어났지 219 00:13:32,043 --> 00:13:33,793 별 작전이 뭔데요? 220 00:13:34,793 --> 00:13:37,418 그게 정확히 뭔지는 아무에게도 얘기해 주지 않았어,전혀 221 00:13:37,501 --> 00:13:39,834 근데 승리의 영광을 함께한다고? 222 00:13:39,918 --> 00:13:42,584 우리 가문은 절대로 용납 못 한다 223 00:13:42,668 --> 00:13:45,543 넌 그 소피아란 애를 잘 지켜보도록 224 00:13:54,001 --> 00:13:55,959 애들을 꽤 잘 가르친 것 같아 225 00:13:56,043 --> 00:13:56,876 하! 226 00:13:57,209 --> 00:13:59,168 꼭 사람 보는 눈이 있는 것처럼 말하네 227 00:13:59,251 --> 00:14:00,876 오,모나,그러지 마 228 00:14:00,959 --> 00:14:04,959 당연히 안목이 있으니 너랑 친구가 된 거 아니겠어? 229 00:14:05,043 --> 00:14:05,959 사파이어! 230 00:14:06,043 --> 00:14:09,209 이제 너희가 진정한 유니콘 라이더가 될 자격과 231 00:14:09,293 --> 00:14:12,334 능력이 있다는 걸 내게 보여줄 차례다 232 00:14:12,418 --> 00:14:15,418 너희 중 최소한 한 명은 제대로 보여주겠지 233 00:14:15,501 --> 00:14:17,501 좋아,신더 우리 잘해 보자 234 00:14:17,584 --> 00:14:19,293 발! 긴장 좀 풀어 235 00:14:19,459 --> 00:14:20,293 안 돼 236 00:14:20,459 --> 00:14:22,543 내가 위대한 퓨리 가문의 일원이란 걸 할머니께 237 00:14:22,626 --> 00:14:23,793 보여 드려야만 해 238 00:14:23,876 --> 00:14:26,584 못 하면? 앞으로 널 가족 모임에 안 부르실 거래? 239 00:14:27,834 --> 00:14:32,126 내 사촌도 그렇게 됐지 아무튼 잘하라고,알았어? 240 00:14:39,668 --> 00:14:40,501 좋았어! 241 00:14:44,418 --> 00:14:46,876 잘하고 있어,리프,그거야 242 00:14:49,376 --> 00:14:52,584 쾅! 오늘은 천둥이 칠 예정입니다! 243 00:14:52,668 --> 00:14:54,001 우후! 잘했어! 244 00:15:06,001 --> 00:15:07,376 계획 변경이야,글레이셔 245 00:15:07,459 --> 00:15:09,918 링 뛰어넘기는 너무 쉬우니까 다른 걸 하자 246 00:15:12,334 --> 00:15:14,084 왜 그래 나도 다른 사람들처럼 247 00:15:14,168 --> 00:15:15,918 과감해질 수 있어,날 믿어 248 00:15:21,293 --> 00:15:22,959 우선 예전에 하던 거 해볼까? 249 00:15:35,043 --> 00:15:36,543 -저 애 제법 하는군 -오! 250 00:15:37,751 --> 00:15:38,584 좋아 251 00:16:08,126 --> 00:16:10,334 -도와줄까? -아뇨,괜찮아요 252 00:16:11,543 --> 00:16:14,668 미안해,난,난 저분처럼 못 해 253 00:16:19,084 --> 00:16:21,709 너희 같은 애들이 세상의 마법을 지키겠다고? 254 00:16:21,918 --> 00:16:26,126 마지막 시험 때까지 좀 더 실력을 갈고닦도록 해라 255 00:16:26,209 --> 00:16:28,293 너희 전부 다 말이다 256 00:16:29,376 --> 00:16:32,459 리더는 자기 팀이 얼마나 잘하느냐로 평가되는 거다 257 00:16:32,543 --> 00:16:33,834 그걸 잊지 마라 258 00:16:38,126 --> 00:16:39,793 좋아,망친 건 망친 거고 259 00:16:39,876 --> 00:16:42,001 아까 그렇게 질투한 건 글레이셔한테 260 00:16:42,084 --> 00:16:43,168 가서 사과해야지 261 00:16:43,251 --> 00:16:45,668 그럼 전부 다 괜찮아질 거야 262 00:16:46,251 --> 00:16:49,709 우린 정말 멋진 팀이었지 네가 많이 보고 싶었단다 263 00:16:52,418 --> 00:16:56,209 이제 유니콘 아일랜드를 떠나 나랑 같이 목장에서 사는 264 00:16:56,293 --> 00:16:57,334 게 어떠냐? 265 00:16:57,626 --> 00:17:00,168 물론 포기할 게 많긴 하겠지만 266 00:17:00,251 --> 00:17:03,584 솔직히 말해 은퇴 생활도 꽤 괜찮거든 267 00:17:27,501 --> 00:17:29,876 절대 안 돼! 이 안에다 숨길 생각 마 268 00:17:29,959 --> 00:17:31,501 걸리면 우리 다 큰일 나 269 00:17:31,584 --> 00:17:33,376 알았어,다른 데 숨길게 270 00:17:33,459 --> 00:17:36,209 그냥 바다 깊은 곳에 숨기는 게 어때? 271 00:17:36,293 --> 00:17:37,543 지금 비꼬는 거야? 272 00:17:37,626 --> 00:17:40,043 미안하지만 난 너희처럼 그런 별 따위에 전혀 273 00:17:40,126 --> 00:17:41,043 집착하지 않거든 274 00:17:41,126 --> 00:17:43,209 별 따위라고? 너 말 다 했어? 275 00:17:43,293 --> 00:17:46,334 무슨 생각인지 다 알아 너도 네 조각상이 갖고 싶은 276 00:17:46,418 --> 00:17:47,668 -거지? -관두자,어차피 277 00:17:47,751 --> 00:17:49,084 너한텐 기대도 안 했어 278 00:17:52,834 --> 00:17:55,751 여기 숨길 만한 데가 있을 거야,발렌티나도 없고 279 00:17:55,834 --> 00:17:57,751 아까 걔 진짜 너무하지 않니? 280 00:18:01,876 --> 00:18:03,543 레일라? 왜 그래? 281 00:18:06,209 --> 00:18:09,418 품격 있게 유대 끊기? 하나가 둘이 될 때? 282 00:18:09,501 --> 00:18:13,084 유니콘에게 우리란 없다? 맙소사! 심각한데 283 00:18:13,168 --> 00:18:16,376 새뮤얼이 글레이셔한테 같이 섬을 떠나자고 했어 284 00:18:16,459 --> 00:18:18,668 샘! 좋은 사람인 줄 알았더니! 285 00:18:18,751 --> 00:18:20,084 그런 일이 가능해? 286 00:18:20,168 --> 00:18:23,918 가능하긴 한데 유니콘은 섬을 떠나면 평범한 말이 돼 287 00:18:24,001 --> 00:18:25,793 뿔도,마법도 사라져 288 00:18:25,876 --> 00:18:28,376 그걸 다 포기하고 따라갈 수도 있을 만큼 샘이 289 00:18:28,459 --> 00:18:30,126 멋진 사람이란 뜻이겠지 290 00:18:30,209 --> 00:18:33,334 레일라,그러지 마 너랑 글레이셔는 절친이잖아 291 00:18:33,418 --> 00:18:35,043 절대 널 안 떠날 거야 292 00:18:38,918 --> 00:18:40,293 둘이서만 있게 해줄게 293 00:18:41,376 --> 00:18:44,043 당장 샘한테 가서 이 일을 좀 따져야겠어 294 00:18:46,293 --> 00:18:50,376 글레이셔,네가 샘을 따라 가고 싶다면 붙잡지 않을게 295 00:18:50,543 --> 00:18:54,626 이거 하나만 알아줘 난 최고의 라이더는 아니지만 296 00:18:54,834 --> 00:18:57,543 넌 항상 최고의 유니콘이었다는 걸 297 00:18:59,793 --> 00:19:01,668 그래 여기서 이러면 안 되지 298 00:19:01,751 --> 00:19:04,626 도서관처럼 신나는 곳은 작별 인사를 하기에 별로 299 00:19:04,709 --> 00:19:05,834 어울리지 않아 300 00:19:20,501 --> 00:19:21,834 여긴 왜 왔어? 301 00:19:26,584 --> 00:19:27,418 우와! 302 00:19:37,334 --> 00:19:38,709 여긴 뭐 하는 곳이지? 303 00:19:49,834 --> 00:19:51,959 글레이셔,네가 꾸민 거니? 304 00:19:53,043 --> 00:19:53,876 날 위해? 305 00:19:55,626 --> 00:19:56,668 우릴 위해? 306 00:19:57,584 --> 00:19:59,251 그럼 안 떠날 거야? 307 00:20:00,251 --> 00:20:04,501 오,정말 다행이다! 난 네가 없으면 못 버틸 거야,오! 308 00:20:08,084 --> 00:20:11,918 이거 읽어달라고? 그래,얼마든지 읽어줄게 309 00:20:16,209 --> 00:20:19,209 질주 물리학 제1장,빨리 가기 310 00:20:27,918 --> 00:20:29,876 언제든지 또 오세요,어머니 311 00:20:29,959 --> 00:20:33,293 이번에 저희 반 애들한테 따끔하게 한 마디 해 주셔서 312 00:20:33,376 --> 00:20:34,668 정말 감사해요 313 00:20:34,751 --> 00:20:38,209 부모로서 내가 경험한 걸 알려주는 게 당연한 거지 314 00:20:38,293 --> 00:20:42,168 특히 나도 마법을 가르쳤던 경험이 있으니까 말이야 315 00:20:43,168 --> 00:20:45,668 할머니 저희 팀 일은 정말 죄송해요 316 00:20:45,751 --> 00:20:47,168 제가 잘 훈련시킬게요 317 00:20:47,251 --> 00:20:50,043 할머니처럼 훌륭한 리더가 될 거니까요 318 00:20:50,126 --> 00:20:53,459 넌 나보다 더 훌륭한 리더가 돼야 한단다 319 00:20:53,543 --> 00:20:56,418 난 내가 내린 결정으로 사람들을 잃었고 320 00:20:56,501 --> 00:21:00,043 평생 후회하며 살고 있어 넌 그래선 안 된다 321 00:21:11,459 --> 00:21:14,459 그럼 잘 있어라 우리 젊은 라이더도 322 00:21:14,543 --> 00:21:16,209 언제든 또 섬에 와 주세요 323 00:21:16,876 --> 00:21:18,584 고맙다,그렇게 하마 324 00:21:18,668 --> 00:21:22,334 글레이셔를 이렇게 행복하게 해주는 라이더가 생겨서 325 00:21:22,418 --> 00:21:23,709 정말 기쁘구나 326 00:21:30,043 --> 00:21:33,418 저기,소피아,꼭대기별을 숨기기 좋은 데가 있어 327 00:21:37,459 --> 00:21:40,626 여기 두면 아무도 못 찾겠지,둘 다 고마워 328 00:21:43,834 --> 00:21:45,418 우리 아빠도 고마우시대 329 00:21:54,001 --> 00:21:55,126 그래,얘야 330 00:21:55,668 --> 00:22:00,876 별 하나는 찾았으니 이제 나머지 두 개를 찾아오거라 331 00:22:01,668 --> 00:22:02,501 소피아! 332 00:22:04,126 --> 00:22:04,959 소피아! 333 00:22:07,418 --> 00:22:09,584 마음을 따라 별을 향해 334 00:22:11,834 --> 00:22:15,251 한마음이 된 우리 멋진 마법과 우정 335 00:22:16,251 --> 00:22:17,376 마음을 따라 336 00:22:20,876 --> 00:22:24,084 별을 향해 우리 멋진 마법과 우정 337 00:22:25,126 --> 00:22:26,251 마음을 따라