1 00:00:12,043 --> 00:00:16,126 Kom bli med meg Vi er på vei 2 00:00:16,918 --> 00:00:23,709 Hvis du vil være med Kan du få se Hva som vil skje 3 00:00:23,793 --> 00:00:27,334 Sleng deg på Vær fri og rå Kom, livet starter nå 4 00:00:27,418 --> 00:00:31,501 Kom bli med meg Vi er på vei 5 00:00:31,668 --> 00:00:38,584 Hvis du vil være med Kan du få se Hva som vil skje 6 00:00:39,751 --> 00:00:42,543 Ja, kom bli med meg 7 00:00:43,418 --> 00:00:48,418 -Vi er på vei -Ja, kom bli med meg 8 00:00:49,418 --> 00:00:52,501 Enhjørnings-akademiet 9 00:01:02,001 --> 00:01:02,709 Hah? 10 00:01:04,209 --> 00:01:05,043 Sophia! 11 00:01:07,168 --> 00:01:08,793 Stjerna! De må ikke slippe unna! 12 00:01:10,918 --> 00:01:13,793 Lite problem, vi aner ikke hvor de ble av. 13 00:01:16,001 --> 00:01:16,834 Haah! 14 00:01:17,501 --> 00:01:18,168 Heng på oss! 15 00:01:23,168 --> 00:01:24,876 Oi-oi-oi, se der! 16 00:01:31,626 --> 00:01:32,459 Aah! 17 00:01:33,418 --> 00:01:34,584 Du fikser det, River! 18 00:01:36,876 --> 00:01:37,709 Haah? 19 00:01:38,959 --> 00:01:41,043 Det var søtt, men ild er vår greie. Hah! 20 00:01:42,918 --> 00:01:43,584 Hæ? 21 00:01:51,251 --> 00:01:55,584 Hei! Jeg har et reisetips til deg, husk å pakke lett! 22 00:02:05,626 --> 00:02:06,209 Hæ? 23 00:02:08,376 --> 00:02:09,126 E-heh? 24 00:02:12,251 --> 00:02:15,376 Hva er dette? Hvilken er den ekte? 25 00:02:16,626 --> 00:02:18,959 Lysere, mmh, lysere! 26 00:02:20,668 --> 00:02:22,209 Hah, hah! Ja! 27 00:02:36,626 --> 00:02:37,459 Hååh. 28 00:02:39,876 --> 00:02:40,709 Ooi. 29 00:02:50,959 --> 00:02:53,209 Psst, Rory. Sover du?? 30 00:02:53,293 --> 00:02:58,751 Nei. Gleder meg for mye til frokost. Aaah. Søte vaffel-drømmer. 31 00:02:59,293 --> 00:03:00,501 -Aaaaah! -Aaaaah! 32 00:03:01,084 --> 00:03:03,001 Unnskyld, men, god morgen! 33 00:03:03,876 --> 00:03:05,293 Fant dere Krone-stjerna? 34 00:03:06,876 --> 00:03:09,043 Nei. Noen andre som har hatt flaks? 35 00:03:09,126 --> 00:03:14,251 Flaks fordi det er vaffeldag? Ja. Flaks med å finne stjerner? Nnnei. 36 00:03:14,334 --> 00:03:18,043 Rettelse. En krone funnet, to igjen. 37 00:03:18,126 --> 00:03:19,209 -Ja-haa! -Åh! 38 00:03:20,834 --> 00:03:22,834 -Råkult! -Så glitrende! 39 00:03:22,918 --> 00:03:24,168 Fantastisk! 40 00:03:24,251 --> 00:03:26,501 Men det er flere som er ute etter stjernene. 41 00:03:26,584 --> 00:03:28,459 Som angrep oss, og prøvde å ta den. 42 00:03:28,584 --> 00:03:32,251 Hvis ikke pappa hadde brukt halssmykket til å advare meg, kunne det ha vært over. 43 00:03:32,334 --> 00:03:33,834 Høres farlig ut. 44 00:03:33,918 --> 00:03:36,209 Ja Tansy sa det kunne være det. 45 00:03:36,293 --> 00:03:40,251 -Ååh, jeg liker ikke å gå mot lærerne. -Ikke? Vi gjør jo det hele tiden. 46 00:03:40,334 --> 00:03:41,168 Hmh. 47 00:03:42,918 --> 00:03:46,668 Det de ikke vet har de ikke vondt av, Layla. Og vi kan ikke stoppe nå. For å få 48 00:03:46,751 --> 00:03:49,793 pappa tilbake, må vi finne alle de fallende Krone-stjernene før 49 00:03:49,876 --> 00:03:50,918 stjerne-snapperen. 50 00:03:52,334 --> 00:03:53,418 Snapper! 51 00:03:54,418 --> 00:03:55,251 Hm? 52 00:03:56,001 --> 00:03:57,126 -Aah! -Åh! 53 00:04:02,834 --> 00:04:07,293 Jeg så en underlig glød komme ut herfra, noen som vil forklare? 54 00:04:07,376 --> 00:04:12,084 Eeh, e-ehm, Wildstar flekser bare de gamle magi-musklene. 55 00:04:12,918 --> 00:04:16,001 Hornet hennes lyser mer enn vanlig. 56 00:04:16,084 --> 00:04:19,834 Eh, glowstick-saft på puta, klassisk pysjparty-prank. 57 00:04:20,584 --> 00:04:26,376 Godt å se at du føler deg bedre, Wildstar. Frøken Rosemary sa at du var litt sjaber. 58 00:04:26,459 --> 00:04:30,918 Du sier vel fra hvis det skjer noe uvanlig med henne, ikke sant? 59 00:04:31,001 --> 00:04:32,251 E-eh, så klart, Frøken Primrose. 60 00:04:32,334 --> 00:04:36,293 Bra. Og nå, Layla, Valentina, kan dere to bli med meg? 61 00:04:37,918 --> 00:04:40,709 Jeg? Å nei, er det sånn det føles å være i trøbbel? 62 00:04:40,793 --> 00:04:41,668 Grattis fersking. 63 00:04:41,751 --> 00:04:42,543 Heh. 64 00:04:46,376 --> 00:04:49,293 Ja, vi må finne et bedre skjulested til den. 65 00:04:51,209 --> 00:04:55,584 Dette er en veldig spesial dag, jenter. Vi får besøk av en høyt aktet 66 00:04:55,668 --> 00:05:00,334 enhjørning-rytter, og jeg vil at dere hjelper meg å ønske henne velkommen. 67 00:05:00,501 --> 00:05:02,876 -Hvorfor oss? -Ja, hvorfor henne? 68 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 Layla, jeg vet du har en dyp respekt for øyas historie. 69 00:05:08,459 --> 00:05:12,959 Og Valentina, ingen er vel bedre til å ønske velkommen enn et barnebarn! 70 00:05:13,043 --> 00:05:15,959 Kommer Bestemor hit? I dag? 71 00:05:16,043 --> 00:05:19,334 Hva? Skal jeg møte Mona Furi? 72 00:05:19,418 --> 00:05:25,459 Ja. Fru Furi besøker akademiet jevnlig for å sikre seg at undervisning er på 73 00:05:25,543 --> 00:05:26,376 topp. 74 00:05:26,501 --> 00:05:29,626 Så rett dere opp, og se skjerpa ut, og puss skoene. 75 00:05:38,168 --> 00:05:42,793 Det er helt, utrolig! Bestemoren din er en enhjørning-rytter-legende! Vet du hvor 76 00:05:42,876 --> 00:05:45,418 mange kapitler det er i Glitreboken om henne? 77 00:05:45,501 --> 00:05:51,751 Ja, duh! Det var natta-historiene mine da jeg var liten. Og jeg gleder meg til å 78 00:05:51,834 --> 00:05:55,793 vise henne hvordan jeg viderefører arven hennes. 79 00:06:01,751 --> 00:06:02,584 Okei. 80 00:06:17,376 --> 00:06:19,876 Eh, stor, stor, stor fan! 81 00:06:21,626 --> 00:06:24,709 Deres, ehm, Majestet? 82 00:06:25,168 --> 00:06:26,001 Hm. 83 00:06:26,418 --> 00:06:28,334 -Ah! -Bestemor! 84 00:06:28,418 --> 00:06:32,418 Valentina, alt for lenge siden. 85 00:06:32,501 --> 00:06:33,293 Velkommen tilbake, mor. 86 00:06:33,376 --> 00:06:35,543 Ja. Hvordan var reisen? 87 00:06:36,876 --> 00:06:37,626 Lang. 88 00:06:38,418 --> 00:06:40,501 Da viser vi deg til rommet ditt, da. 89 00:06:42,793 --> 00:06:45,001 Jeg har så mange spørsmål til deg! 90 00:06:45,084 --> 00:06:48,334 Ååh, jeg ville ikke regnet med så mange svar. 91 00:06:55,251 --> 00:06:57,668 Mona liker ikke småprat. 92 00:06:57,751 --> 00:06:58,584 Ehm, 93 00:06:59,334 --> 00:07:03,584 Navnet er Samuel. Samuel Crawford. Hyggelig å hilse på deg. 94 00:07:03,668 --> 00:07:04,584 Uåå-åå-åå- 95 00:07:06,001 --> 00:07:08,084 Og hyggelig å treffe deg, Herr Crawford. Jeg er Layla. 96 00:07:08,168 --> 00:07:13,876 Åh, nei vet du hva, Herr Crawford er for stivt, kall meg Sam. 97 00:07:13,959 --> 00:07:14,834 Ehm, … 98 00:07:15,709 --> 00:07:21,293 -Hvordan kjenner du Mona Furi? -Åh, fra langt tilbake. Vi gikk her på 99 00:07:21,376 --> 00:07:27,876 akademiet sammen da vi var tenåringer. Ha-haah! Du skulle bare ha visst alt gode 100 00:07:27,959 --> 00:07:33,168 gamle Mona rotet seg bort i. En gang slåss hun mot en nisse, med 101 00:07:33,251 --> 00:07:35,334 en arm bundet på ryggen. 102 00:07:36,001 --> 00:07:38,043 Hun er så kul! 103 00:07:38,168 --> 00:07:42,709 Men det var jo evigheter siden. Jeg la ridestøvelen på hylla for noen år siden. 104 00:07:42,793 --> 00:07:46,126 Men jeg måtte si ja til et besøk til gamleskolen min. 105 00:07:46,209 --> 00:07:48,668 Jeg viser deg gjerne til rommet ditt! Hvor er bagasjen din? 106 00:07:48,751 --> 00:07:51,043 Jeg har alt jeg trenger på meg! 107 00:07:51,168 --> 00:07:53,418 Har du plass til bøker i lommene? 108 00:07:53,501 --> 00:07:58,626 Bøker? Dette er et rytter-akademi, ikke et lese-akademi, 109 00:07:58,709 --> 00:07:59,584 jente. 110 00:08:02,751 --> 00:08:08,626 Som dere vet, kommer Mona Furi på besøk til oss i dag, for å bedømme meg, eeh, 111 00:08:08,709 --> 00:08:12,001 timen. Så enhjørningene må se tipp-topp ut! 112 00:08:12,084 --> 00:08:13,251 Jeg er klar. 113 00:08:16,626 --> 00:08:19,168 Ååh, hun kommer til å sparke meg… 114 00:08:20,084 --> 00:08:22,126 Hva er egentlig så spesielt med bestemoren din? 115 00:08:22,209 --> 00:08:25,334 Ja, min strikker bare kattegensere og skriker til tv-en. 116 00:08:25,418 --> 00:08:29,126 Mona Furi er ikke en helt vanlig bestemor, med mindre de er en av de mest 117 00:08:29,209 --> 00:08:32,959 fryktløse enhjørning-rytterne som finnes. Hun har kjempet mot Grimorias 118 00:08:33,043 --> 00:08:37,209 verste monstre, hjalp å knuse Ravenzella, og har en super-rå øye-lapp! 119 00:08:37,293 --> 00:08:42,918 Wow, bra sagt, stalker. Og nå får hun se at Furi-navnet er i gode hender hos moi. 120 00:08:43,001 --> 00:08:48,001 Så, ikke noe tull og tøys, husk at idiotien deres går ut over meg. Ingen 121 00:08:48,084 --> 00:08:52,209 påfunn, eller middelmådighet, og ingen stjerne-smugling. 122 00:08:52,293 --> 00:08:56,668 Slapp av, jeg har flytte den. Og vi skal alle oppføre oss best mulig i dag. 123 00:08:57,251 --> 00:08:59,834 Hun kommer, gjem dere! Jeg mener, gjør dere klare! 124 00:09:15,209 --> 00:09:22,293 Se, så. Er det Wildstar? Sist jeg så deg, var det med dette øyet. Jeg syns å huske 125 00:09:22,376 --> 00:09:26,668 at du flyktet fra kampen. Hvordan endte det? 126 00:09:27,876 --> 00:09:30,793 Ganske bra vil jeg si, med tanke på at hun reddet Enhjørning-øya. 127 00:09:30,876 --> 00:09:32,334 Og, du er? 128 00:09:32,584 --> 00:09:34,501 Sophia. Sophia Mendoza. 129 00:09:35,459 --> 00:09:42,334 Miles datter. Jeg visste ikke at du gikk på akademiet. Matchet med enda en Mendoza. 130 00:09:42,459 --> 00:09:45,876 Det er dømt til å bli katastrofe. 131 00:09:45,959 --> 00:09:49,334 Sikker på det? For vi har reddet øya et par ganger også. 132 00:09:50,459 --> 00:09:51,293 Ai! 133 00:10:00,834 --> 00:10:02,709 Du ser også kjent ut. 134 00:10:02,793 --> 00:10:04,584 Jeg er Layla. Vi møttes i morges! 135 00:10:04,668 --> 00:10:07,709 Ikke du, enhjørningen. 136 00:10:08,626 --> 00:10:09,793 Glacier! 137 00:10:10,543 --> 00:10:11,959 Eh. Glacier? 138 00:10:15,876 --> 00:10:21,168 Ah! Å-ågh! Åh, jenta mi! Hvordan går det med deg, enhjørningen min? Har du savnet 139 00:10:21,251 --> 00:10:22,084 meg? 140 00:10:22,376 --> 00:10:24,084 -Sam? -Åågh, kom her! 141 00:10:24,168 --> 00:10:29,251 -Hans, enhjørning? Hva, betyr det at-, -Glacier var Sams enhjørning. Jeg visste 142 00:10:29,334 --> 00:10:34,834 at enhjørninger kunne ha flere ryttere. De lever jo superlenge, jeg bare-, jeg trodde 143 00:10:34,918 --> 00:10:38,418 bare at den forrige rytterne, ville være, likere meg. 144 00:10:45,709 --> 00:10:48,418 Har du sett. Er du Glaciers rytter? 145 00:10:48,668 --> 00:10:51,918 Jepp! Viser seg at vi har en ting til felles. 146 00:10:52,001 --> 00:10:58,376 Ja da har vi mye å snakke om. Skal vi ta oss en matbit? Jeg er sulten nok til å 147 00:10:58,459 --> 00:10:59,793 sluke et helt fjøs. 148 00:11:02,251 --> 00:11:08,543 Og, husker du den siste turen vår på Himmelbærstien? Vi snublet over det 149 00:11:08,626 --> 00:11:12,876 grizzlybjørn-hiet, og jeg ble bitt, rett bak i-, 150 00:11:13,584 --> 00:11:18,251 Åh, så dere har ridd Himmelbærstien sammen også? Kult! Kult, kult, superkult. 151 00:11:18,334 --> 00:11:19,168 Hah! 152 00:11:19,334 --> 00:11:23,959 Ja gjett! Og ingen klarte å holde følge med oss. Vi galopperte faktisk så fort en 153 00:11:24,043 --> 00:11:27,043 gang, at vi kappløp mot soloppgangen, og vant. 154 00:11:27,751 --> 00:11:31,543 Ja, jeg leste en bok for Glacier om galoppering. Så vi, 155 00:11:31,626 --> 00:11:33,668 Høres ut som dere var et supert team! 156 00:11:33,751 --> 00:11:35,543 Kan du vise oss noen triks? 157 00:11:35,626 --> 00:11:39,918 Ja, denne gamle kroppen trenger en strekk. Hva sier dere to? 158 00:11:41,668 --> 00:11:46,126 Ja, klart det. Hvem har vel dårlige eller kompliserte følelser for det? 159 00:11:48,834 --> 00:11:51,668 Jaa! Juhuu! Det er jenta mi! 160 00:11:53,751 --> 00:11:58,834 Jaa, var det alt du har Glaish? Vet ikke hvem som har blitt gammel, du eller jeg? 161 00:11:59,918 --> 00:12:01,001 Jaa-huu! 162 00:12:01,584 --> 00:12:06,168 Nå snakker vi her! Hva sier du til å gi dem en gammel klassiker? 163 00:12:06,251 --> 00:12:07,418 Jii-huu! 164 00:12:14,251 --> 00:12:17,001 Det hadde jeg også-, ååååh, det er så høyt opp! 165 00:12:23,209 --> 00:12:25,209 Magi, jeg går aldri lei. 166 00:12:26,626 --> 00:12:27,626 Går det bra med deg? 167 00:12:27,709 --> 00:12:32,376 Jeg skjønner det ikke. Sam er sterk, modig, eventyrlysten, og han tok ikke med 168 00:12:32,459 --> 00:12:36,876 -seg en eneste bok til hele helga. -Jeg vet det! Han er skikkelig kul! 169 00:12:37,501 --> 00:12:41,584 Men hvordan kan jeg være den perfekte matchen til Glacier, hvis hun var 170 00:12:41,668 --> 00:12:43,126 enhjørningen til Sam før? 171 00:12:54,334 --> 00:12:58,918 Det er jo helt latterlig at du ikke har en statuen ennå, bestemor. Men bare ta det 172 00:12:59,043 --> 00:13:02,459 rolig, jeg har søkt om å få en hel Furi-fløy faktisk. 173 00:13:02,543 --> 00:13:09,459 Miles Mendoza, snur ryggen til laget sitt, men får likevel en statue. Hva er det som 174 00:13:09,543 --> 00:13:11,876 skjer med dette akademiet? 175 00:13:11,959 --> 00:13:16,626 Snu ryggen til? Men han kastet ut Grimora og redde alle her? 176 00:13:16,709 --> 00:13:23,168 Og hvem tror du holdt styrkene til Grimora i sjakk, så han fikk sjansen? Tanten din, 177 00:13:23,251 --> 00:13:29,626 og meg, våre kamerater! Vi beskyttet øya, og hverandre, mens han dro av sted alene, 178 00:13:29,709 --> 00:13:31,834 på en tåpelig stjernejakt. 179 00:13:31,918 --> 00:13:36,251 -En stjernejakt? -Men han brydde seg ikke om å fortelle oss 180 00:13:36,334 --> 00:13:41,918 hva han skulle gjøre, å nei. Da måtte han dele på æren, og sånt gjør ikke en 181 00:13:42,001 --> 00:13:45,543 Mendoza. Så du må følge nøye med på hun Sophia. 182 00:13:54,001 --> 00:13:55,834 Ser ut som en fin flokk med elever. 183 00:13:55,918 --> 00:13:56,751 Hah! 184 00:13:57,001 --> 00:13:59,168 Når ble du en god menneskekjenner? 185 00:13:59,251 --> 00:14:04,501 Åh, Mona, kom igjen. Jeg var smart nok til å bli venn med deg, tross alt. 186 00:14:04,584 --> 00:14:05,334 Hah-aah! 187 00:14:05,418 --> 00:14:10,501 Safirer, nå har dere sjansen til å vise meg at dere har det som trengs til å bli 188 00:14:10,584 --> 00:14:15,418 en Enhjørning-rytter. Jeg vet at minst en av dere har det som skal til. 189 00:14:15,501 --> 00:14:17,418 Okei, Cinder, dette klarer vi. 190 00:14:17,501 --> 00:14:19,293 Val, du må slappe av litt. 191 00:14:19,376 --> 00:14:23,334 Nei. Jeg må vise bestemor at jeg forsvarer det gode Furi-navnet. 192 00:14:23,418 --> 00:14:26,543 Ellers hva? Blir du ikke inviter på slektstreff? 193 00:14:26,626 --> 00:14:27,459 Hah! 194 00:14:27,834 --> 00:14:32,126 Som stakkars kusine Regina. Bare ikke gjør meg flau. Okei? 195 00:14:37,668 --> 00:14:39,251 Hah! Ha-ah! 196 00:14:39,668 --> 00:14:40,584 Så braa! 197 00:14:44,418 --> 00:14:46,876 Veldig bra, Leaf! Flink jente! 198 00:14:49,376 --> 00:14:52,584 Boom! Værvarslet melder om torden! 199 00:14:52,668 --> 00:14:55,959 Juhuu! Kom igjen! Ja, ja, ja! 200 00:15:06,001 --> 00:15:09,459 Jeg har en ny plan, Glacier. Det er så kjedelig å hoppe gjennom ringer, vi kan 201 00:15:09,543 --> 00:15:10,418 bedre. 202 00:15:12,334 --> 00:15:15,918 Kom igjen! Jeg kan være modig og gæren også! Stol på meg! 203 00:15:20,793 --> 00:15:22,959 Vi tar klassikeren, er du med? 204 00:15:35,043 --> 00:15:36,543 -Ganske imponerende. -Håh! 205 00:15:37,751 --> 00:15:38,584 Okei. 206 00:15:38,793 --> 00:15:40,668 Aah! Åh, ååh! 207 00:15:57,501 --> 00:16:01,876 Uuuh, aaah, aaah, aaah! -Heei! 208 00:16:08,126 --> 00:16:10,918 Trenger du en hånd? 209 00:16:11,918 --> 00:16:15,626 Nei, det går bra, Beklager, jeg, jeg kan ikke ri som han. 210 00:16:19,084 --> 00:16:25,626 Og dere skal beskytte magien i verden? Jeg forventer en massiv forbedring før den 211 00:16:25,709 --> 00:16:32,584 siste prøven. Av dere alle. En leder blir bedømt ut fra lagets prestasjon. Det må du 212 00:16:32,668 --> 00:16:33,834 aldri glemme. 213 00:16:38,126 --> 00:16:43,793 Okei, Layla, det var dumt, men du må bare be Glacier om unnskyldning for at du ble 214 00:16:43,876 --> 00:16:46,168 sjalu og så blir alt bra igjen. 215 00:16:46,251 --> 00:16:49,709 Vi var et supert lag, og jeg, jeg savner deg noe voldsomt. 216 00:16:52,418 --> 00:16:58,501 Hva sier du til å forlate Enhjørning-øya, og bo på gården min sammen med meg? Jeg 217 00:16:58,584 --> 00:17:03,584 vet du må gi opp mye, men, tro meg, det er fint å bli pensjonist. 218 00:17:20,251 --> 00:17:21,084 Mmmm. 219 00:17:27,501 --> 00:17:31,501 Glem det! Dere kan ikke ha den her inne, da havner vi alle i trøbbel. 220 00:17:31,584 --> 00:17:33,376 Greit. Vi gjemmer den et annet sted. 221 00:17:33,459 --> 00:17:36,209 Da forslår jeg på havets bunn. 222 00:17:36,293 --> 00:17:37,543 Hvorfor så sur? 223 00:17:37,626 --> 00:17:41,459 Beklager at jeg ikke er like besatt av stjerne-greia som alle andre her. 224 00:17:41,543 --> 00:17:43,209 «Stjerne-greia»? Tuller du nå? 225 00:17:43,293 --> 00:17:46,668 Hei, jeg skjønner, du prøver bare å få deg en statue som faren din. 226 00:17:46,751 --> 00:17:49,084 Er det mulig, jeg hadde trodd du ville forstå. 227 00:17:50,043 --> 00:17:50,876 Aaah. 228 00:17:52,834 --> 00:17:55,751 Vi finner et bra gjemmested her, unna Valentina. 229 00:17:55,834 --> 00:17:57,751 Enig, helt utrolig! 230 00:18:01,793 --> 00:18:03,626 Layla, hva er det? 231 00:18:06,084 --> 00:18:09,418 «Kutt båndet med verdighet»? «Når to blir en»? 232 00:18:09,501 --> 00:18:13,084 «Det er ikke to i enhjørning»? Ooi, tøff dag? 233 00:18:13,168 --> 00:18:15,084 Samuel spurte om Glacier ville forlate Enhjørning-øya med han. 234 00:18:15,168 --> 00:18:16,043 A-aah? 235 00:18:17,126 --> 00:18:18,668 Sam! Jeg trodde du var kul! 236 00:18:18,751 --> 00:18:23,001 -Kan enhjørninger gjøre det? -Det kan de, men hvis de drar blir de 237 00:18:23,084 --> 00:18:25,793 vanlige hester, ingen horn, eller magi. 238 00:18:25,876 --> 00:18:30,126 Sam må være helt utrolig hvis Glacier vil gi opp alt det der for han. 239 00:18:30,209 --> 00:18:35,043 Så, så, du og Glacier er bestevenner. Hun drar aldri fra deg. 240 00:18:38,918 --> 00:18:40,793 Vi lar dere få være litt i fred. 241 00:18:41,376 --> 00:18:44,043 Så tar jeg en alvorsprat med Sam. 242 00:18:46,293 --> 00:18:51,501 Glacier, hvis du vil være med Sam, skal jeg ikke stoppe deg. Jeg vil bare du skal 243 00:18:51,584 --> 00:18:56,543 vite, at selv om jeg ikke har vært den beste rytteren, har du alltid vært den 244 00:18:56,626 --> 00:19:01,918 beste enhjørningen. Du har rett. Vi burde snakke utenfor. Et sted med så mye glede 245 00:19:02,001 --> 00:19:05,834 som et bibliotek, er helt feil sted for et trist farvel. 246 00:19:20,501 --> 00:19:21,918 Hva gjør vi her? 247 00:19:26,584 --> 00:19:27,418 Ooi. 248 00:19:37,334 --> 00:19:38,709 Hva slags sted er dette? 249 00:19:49,834 --> 00:19:53,543 Glacier, har du gjort alt dette, for meg? 250 00:19:55,626 --> 00:19:58,876 For oss? Betyr det at du blir her? 251 00:20:00,168 --> 00:20:04,501 Åh, takk og pris! Jeg vet ikke hva jeg skulle ha gjort uten deg! Ååh! 252 00:20:08,084 --> 00:20:11,918 Vil du at jeg leser for deg? Det vil jeg mer enn gjerne gjøre. 253 00:20:16,209 --> 00:20:20,126 «Galopperingens fysikk. Første kapittel, det å ri fort. 254 00:20:27,918 --> 00:20:33,334 Alltid fint å se deg mor. Jeg setter særlig pris på den konstruktive kritikken 255 00:20:33,418 --> 00:20:34,668 av klassen min. 256 00:20:34,751 --> 00:20:38,209 Ja, en mor må dele erfaringen sin, 257 00:20:38,293 --> 00:20:41,626 spesielt hvis hun har undervist i magi selv. 258 00:20:42,959 --> 00:20:46,334 Bestemor? Unnskyld igjen for laget mitt. 259 00:20:46,584 --> 00:20:50,126 Jeg lover at jeg skal få dem i form. Jeg skal være en god leder, som du var. 260 00:20:50,209 --> 00:20:56,418 Jeg vil du skal være en bedre leder enn jeg var. Jeg må leve med valgene jeg tok. 261 00:20:56,501 --> 00:21:00,043 Og folkene jeg mistet. Jeg ønsker mer for deg. 262 00:21:11,459 --> 00:21:14,459 Farvel gamle venn. Og min nye venn. 263 00:21:14,543 --> 00:21:16,376 Kom tilbake på besøk når som helst. 264 00:21:16,876 --> 00:21:18,793 Takker. Det kan nok være. 265 00:21:18,876 --> 00:21:23,709 Jeg er glad Glacier fant en rytter som gjør henne så lykkelig. 266 00:21:30,043 --> 00:21:33,501 Hei Sophia, jeg tror jeg vet hvor vi kan gjemme Krone-stjerna. 267 00:21:37,459 --> 00:21:40,626 Det er ingen som finner den her. Bra jobba, dere to! 268 00:21:43,834 --> 00:21:45,418 Og pappa er enig. 269 00:21:54,001 --> 00:22:01,084 Ja barn. En stjerne funnet. Nå, må du finne de to andre. 270 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 Sophia! Sophiaaa! 271 00:22:07,418 --> 00:22:11,334 Kom bli med meg Vi er på vei 272 00:22:11,418 --> 00:22:16,251 Hvis du vil være med Kan du få se 273 00:22:16,459 --> 00:22:21,293 Hva som vil skje Kom bli med meg. 274 00:22:21,543 --> 00:22:24,876 Vi er på vei Hvis du vil være med 275 00:22:24,959 --> 00:22:26,626 Kan du få se Hva som vil skje