1 00:00:11,959 --> 00:00:16,168 Følg din vei La stjerner lyse for deg 2 00:00:16,251 --> 00:00:20,751 Vennskapet vi har Er som magi til evig tid 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,459 Følg din sti Vær vill og fri 4 00:00:25,543 --> 00:00:26,501 Vill og fri 5 00:00:26,584 --> 00:00:30,043 Stol på hva du kan bli 6 00:00:30,126 --> 00:00:34,168 Følg din vei La stjerner lyse for deg 7 00:00:34,251 --> 00:00:38,543 Vennskapet vi har Er som magi til evig tid 8 00:00:38,626 --> 00:00:43,418 Så følg din vei 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 La stjerner lyse for deg 10 00:00:47,501 --> 00:00:49,501 Så følg din vei 11 00:00:49,584 --> 00:00:53,043 ENHJØRNINGAKADEMIET 12 00:01:02,001 --> 00:01:03,126 Hva? 13 00:01:04,209 --> 00:01:05,043 Sophia! 14 00:01:06,668 --> 00:01:09,376 Stjernen! Ikke la dem slippe unna. 15 00:01:10,918 --> 00:01:14,376 Et lite problem. Vi vet ikke hvor de dro. 16 00:01:17,584 --> 00:01:18,584 Følg oss! 17 00:01:23,168 --> 00:01:25,084 Jøss. Der er de! 18 00:01:33,334 --> 00:01:35,168 Du klarer dette, River. 19 00:01:36,751 --> 00:01:37,584 Hva? 20 00:01:37,668 --> 00:01:40,376 Det var søtt, men ild er vår greie. 21 00:01:42,751 --> 00:01:43,584 Hva? 22 00:01:51,251 --> 00:01:53,626 Hei! Her har du et reisetips. 23 00:01:53,709 --> 00:01:55,584 Alltid pakk lys. 24 00:02:05,043 --> 00:02:06,209 Hva? 25 00:02:12,209 --> 00:02:13,626 Hva er dette? 26 00:02:13,709 --> 00:02:15,543 Hvilken er den ekte? 27 00:02:16,626 --> 00:02:17,501 Lysere. 28 00:02:18,126 --> 00:02:19,043 Lysere. 29 00:02:21,709 --> 00:02:22,876 Ja! 30 00:02:51,668 --> 00:02:53,209 Rory, sover du? 31 00:02:53,293 --> 00:02:55,834 Nei. For spent på frokost. 32 00:02:55,918 --> 00:02:58,668 Søte vaffeldrømmer. 33 00:03:00,584 --> 00:03:03,043 Beklager, men god morgen! 34 00:03:03,876 --> 00:03:05,918 Fant du kronestjernen? 35 00:03:06,876 --> 00:03:09,043 Nei. Hadde noen andre flaks? 36 00:03:09,126 --> 00:03:14,251 Flaks fordi det er vaffeldag? Ja. Flaks med å finne stjerner? Nei. 37 00:03:14,334 --> 00:03:15,168 Rettelse. 38 00:03:15,251 --> 00:03:18,043 Én kronestjerne funnet, to igjen. 39 00:03:18,126 --> 00:03:19,626 Ja! 40 00:03:20,626 --> 00:03:21,501 Fantastisk. 41 00:03:21,584 --> 00:03:22,959 Så skinnende. 42 00:03:23,043 --> 00:03:24,251 Utrolig. 43 00:03:24,334 --> 00:03:28,459 -Noen andre er ute etter stjernene. -De angrep oss og prøvde å ta den. 44 00:03:28,543 --> 00:03:32,334 Om pappa ikke hadde advart med smykket, ville jeg ikke vært her. 45 00:03:32,418 --> 00:03:36,209 -Det høres farlig ut. -Tansy sa at det kanskje var det. 46 00:03:36,293 --> 00:03:41,168 -Jeg liker ikke å gå mot lærerne. -Ikke? Vi gjør det hele tiden. 47 00:03:42,418 --> 00:03:45,918 De har ikke vondt av det de ikke vet. Vi kan ikke stoppe nå. 48 00:03:46,001 --> 00:03:51,668 For å få pappa tilbake, må vi finne alle kronestjernene før stjerne-snapperen. 49 00:03:51,751 --> 00:03:52,834 Snapper! 50 00:04:02,834 --> 00:04:07,459 Jeg så en rar glød herfra. Vil noen forklare? 51 00:04:09,459 --> 00:04:12,376 Wildstar flekser de magiske musklene. 52 00:04:12,918 --> 00:04:16,084 Hornet hennes virker lysere enn vanlig. 53 00:04:16,584 --> 00:04:20,459 Glowstick-saft på puta. Klassisk overnattingsspøk. 54 00:04:20,543 --> 00:04:26,334 Godt å se du føler deg bedre, Wildstar. Frøken Rosemary sa at var du dårlig. 55 00:04:26,418 --> 00:04:30,876 Du ville si fra om noe uvanlig skjedde med henne? 56 00:04:30,959 --> 00:04:32,334 Ja, Primrose. 57 00:04:32,418 --> 00:04:36,418 Bra. Layla, Valentina, kan dere bli med meg? 58 00:04:37,918 --> 00:04:40,918 Å nei. Er det slik det føles å havne i trøbbel? 59 00:04:41,001 --> 00:04:42,543 Grattis, fersking. 60 00:04:46,376 --> 00:04:49,709 Ja, vi må finne et bedre gjemmested for den. 61 00:04:51,251 --> 00:04:54,543 I dag er en veldig spesiell dag, jenter. 62 00:04:54,626 --> 00:05:00,334 Vi har en viktig enhjørningrytter her, og dere skal ønske henne velkommen. 63 00:05:00,418 --> 00:05:02,876 -Hvorfor oss? -Ja, hvorfor henne? 64 00:05:02,959 --> 00:05:07,126 Layla, jeg vet at du har dyp respekt for øyas historie. 65 00:05:08,459 --> 00:05:13,084 Og Valentina, hvem bedre enn hennes eget barnebarn. 66 00:05:13,168 --> 00:05:15,959 Kommer bestemor hit? I dag? 67 00:05:16,543 --> 00:05:19,418 Vent, skal jeg møte Mona Furi? 68 00:05:19,501 --> 00:05:20,418 Ja. 69 00:05:20,501 --> 00:05:26,001 Fru Furi besøker akademiet nå og da for å sørge for at treningen holder. 70 00:05:26,084 --> 00:05:30,209 Så rett dere opp, og se skjerpa ut, og puss skoene. 71 00:05:34,918 --> 00:05:35,751 Hei! 72 00:05:38,084 --> 00:05:42,251 Utrolig. Bestemoren din er en enhjørningrytter-legende. 73 00:05:42,334 --> 00:05:45,668 Vet du hvor mange kapitler det er i Glitreboken om henne? 74 00:05:45,751 --> 00:05:49,376 Ja. De var natta-historiene da jeg var liten. 75 00:05:49,459 --> 00:05:53,626 Gleder meg til hun ser hvordan jeg viderefører arven hennes. 76 00:06:01,751 --> 00:06:02,584 Ok. 77 00:06:17,376 --> 00:06:20,084 Stor fan. 78 00:06:21,793 --> 00:06:24,584 Deres Majestet? 79 00:06:27,001 --> 00:06:28,334 Bestemor. 80 00:06:28,418 --> 00:06:32,418 Valentina, alt for lenge siden. 81 00:06:32,501 --> 00:06:36,126 -Velkommen tilbake, mor. -Ja, hvordan var turen? 82 00:06:36,793 --> 00:06:37,626 Lang. 83 00:06:38,418 --> 00:06:40,834 La oss få deg til rommet ditt. 84 00:06:42,793 --> 00:06:45,001 Jeg har så mange spørsmål. 85 00:06:45,084 --> 00:06:48,418 Ikke forvent mye i form av svar. 86 00:06:55,251 --> 00:06:57,251 Mona liker ikke småprat. 87 00:06:59,334 --> 00:07:02,418 Navnet er Samuel. Samuel Crawford. 88 00:07:02,501 --> 00:07:04,834 Hyggelig å treffe deg. 89 00:07:05,918 --> 00:07:09,793 -Hyggelig, herr Crawford. Jeg er Layla. -Gi deg. 90 00:07:09,876 --> 00:07:13,876 Herr Crawford er hunden min. Kall meg Sam. 91 00:07:15,709 --> 00:07:17,959 Hvordan kjenner du Mona Furi? 92 00:07:18,043 --> 00:07:20,293 Vi har kjent hverandre lenge. 93 00:07:20,376 --> 00:07:24,709 Gikk på dette akademiet sammen da vi var tenåringer. 94 00:07:24,793 --> 00:07:30,126 Du skulle bare ha visst alt gode gamle Mona rotet seg bort i. 95 00:07:30,209 --> 00:07:35,501 En gang sloss hun mot en nisse, med en arm bundet på ryggen. 96 00:07:36,001 --> 00:07:39,334 -Hun er så kul. -Det er lenge siden. 97 00:07:39,418 --> 00:07:42,251 Jeg la ridestøvlene på hylla for noen år siden. 98 00:07:42,334 --> 00:07:46,043 Men måtte si ja til et besøk til gamleskolen min. 99 00:07:46,126 --> 00:07:48,918 Jeg viser deg til rommet ditt. Hvor er bagasjen? 100 00:07:49,001 --> 00:07:53,626 -Jeg har alt jeg trenger på meg. -Er det bøker i lommene? 101 00:07:53,709 --> 00:07:59,376 Bøker? Dette er et rideakademi, ikke et leseakademi. 102 00:08:02,751 --> 00:08:04,043 Husk folkens, 103 00:08:04,126 --> 00:08:09,084 Mona Furi kommer innom timen i dag for å bedømme meg, timen vår. 104 00:08:09,168 --> 00:08:12,084 Vi vil at enhjørningene ser bra ut. 105 00:08:12,168 --> 00:08:13,251 Jeg er klar. 106 00:08:16,626 --> 00:08:19,168 Hun kommer til å sparke meg. 107 00:08:20,001 --> 00:08:22,084 Hva er så unikt med henne? 108 00:08:22,168 --> 00:08:24,834 Min strikker kattegensere og kjefter på TV-en. 109 00:08:24,918 --> 00:08:27,626 Mona Furi er ingen vanlig bestemor, 110 00:08:27,709 --> 00:08:31,043 hun er en av de mest fryktløse enhjørningryttere i live. 111 00:08:31,126 --> 00:08:35,084 Hun kjempet mot Grimorias monstre, hjalp å knuse Ravenzella, 112 00:08:35,168 --> 00:08:37,251 og har en rå øyelapp. 113 00:08:37,334 --> 00:08:43,543 Wow, bra sagt, stalker. Nå får hun se at Furi-navnet er i gode hender hos moi. 114 00:08:43,626 --> 00:08:47,959 Så ikke noe tull. Husk, deres idioti går ut over meg. 115 00:08:48,043 --> 00:08:52,293 Ingen påfunn, eller middelmådighet, og ingen stjerne-smugling. 116 00:08:52,376 --> 00:08:56,751 Slapp av, jeg flyttet den. Alle oppfører seg best mulig. 117 00:08:57,251 --> 00:09:00,418 Hun kommer, gjem dere! Jeg mener, klare? 118 00:09:15,209 --> 00:09:17,959 Vel, vel. Er det Wildstar? 119 00:09:18,043 --> 00:09:21,626 Sist jeg så deg, var det med dette øyet. 120 00:09:21,709 --> 00:09:25,084 Jeg husker å se deg flykte fra kampen. 121 00:09:25,168 --> 00:09:26,834 Hvordan gikk det? 122 00:09:28,043 --> 00:09:30,918 Vil si bra, siden hun reddet Enhjørningøya. 123 00:09:31,001 --> 00:09:32,501 Hvem er du? 124 00:09:32,584 --> 00:09:34,501 Sophia. Sophia Mendoza. 125 00:09:35,543 --> 00:09:40,084 Miles sin datter. Jeg visste ikke at du gikk på akademiet. 126 00:09:41,501 --> 00:09:45,751 Matchet med enda en Mendoza. Det er dømt til å bli katastrofe. 127 00:09:45,834 --> 00:09:49,918 Sikker på det? For vi har reddet øya noen ganger også. 128 00:09:50,459 --> 00:09:51,459 Ai. 129 00:10:00,834 --> 00:10:04,584 -Du ser også kjent ut. -Vi møttes i morges. 130 00:10:04,668 --> 00:10:07,793 Ikke du, enhjørningen din. 131 00:10:08,751 --> 00:10:10,293 Glacier! 132 00:10:11,418 --> 00:10:12,251 Glacier? 133 00:10:16,459 --> 00:10:21,376 Jenta mi! Hvordan går det med deg, enhjørningen min? Savnet meg? 134 00:10:21,459 --> 00:10:22,293 Sam? 135 00:10:23,251 --> 00:10:24,084 Kom igjen. 136 00:10:24,168 --> 00:10:26,876 Enhjørningen hans? Vent, betyr det… 137 00:10:26,959 --> 00:10:30,293 -Glacier pleide å være Sams enhjørning. -Ja! 138 00:10:30,376 --> 00:10:34,293 Jeg visste de kunne ha flere ryttere. De lever lenge. 139 00:10:34,376 --> 00:10:38,959 Jeg trodde at den forrige rytteren ville være mer lik meg. 140 00:10:45,709 --> 00:10:48,834 Har du sett. Er du Glaciers rytter? 141 00:10:48,918 --> 00:10:51,918 Ja. Vi har visst én ting til felles. 142 00:10:52,001 --> 00:10:56,418 Ja da har vi mye å snakke om. Skal vi ta oss en matbit? 143 00:10:56,501 --> 00:10:59,918 Jeg er sulten nok til å sluke et helt fjøs. 144 00:11:02,293 --> 00:11:07,043 Og husker du den siste turen vår på Himmelbærstien? 145 00:11:07,126 --> 00:11:12,876 Vi snublet over det grizzlybjørnhiet, og jeg ble bitt, rett bak i… 146 00:11:13,584 --> 00:11:18,751 Så dere har ridd Himmelbærstien sammen også? Kult. Superkult. 147 00:11:18,834 --> 00:11:22,459 Ja gjett! Og ingen klarte å holde følge med oss. 148 00:11:22,543 --> 00:11:27,251 Vi galopperte så fort en gang, at vi kappløp mot soloppgangen, og vant. 149 00:11:27,751 --> 00:11:31,626 Jeg leste en bok for Glacier om å galoppere, så vi… 150 00:11:31,709 --> 00:11:35,543 -Høres ut som dere var et bra lag. -Kan vi se noen triks? 151 00:11:35,626 --> 00:11:38,584 Denne gamle kroppen trenger en strekk. 152 00:11:38,668 --> 00:11:39,959 Hva sier dere? 153 00:11:41,709 --> 00:11:46,334 Klart. Hvem ville hatt vonde eller komplekse følelser om det? 154 00:11:50,834 --> 00:11:52,084 Det er jenta mi! 155 00:11:53,751 --> 00:11:59,418 Ja! Er det alt du kan? Jeg vet ikke hvem som ble eldre, du eller jeg. 156 00:12:01,584 --> 00:12:03,251 Nå snakker vi. 157 00:12:03,334 --> 00:12:06,751 Hva sier du om å vise den gamle klassikeren? 158 00:12:11,001 --> 00:12:11,834 Kult! 159 00:12:11,918 --> 00:12:12,918 Ja! 160 00:12:13,751 --> 00:12:16,876 Det kan jeg også… Det er så høyt opp. 161 00:12:20,126 --> 00:12:21,334 Ja! 162 00:12:21,418 --> 00:12:22,293 Ja! 163 00:12:23,209 --> 00:12:25,376 Magi. Det er aldri kjedelig. 164 00:12:26,626 --> 00:12:27,626 Går det bra? 165 00:12:27,709 --> 00:12:31,793 Jeg skjønner ikke. Sam er sterk, modig, eventyrlysten, 166 00:12:31,876 --> 00:12:34,543 og tok ikke med én bok til helgen. 167 00:12:34,626 --> 00:12:37,001 Jeg vet. Han er ganske kul. 168 00:12:37,501 --> 00:12:43,209 Hvordan er jeg den perfekte matchen for Glacier om hun matchet med Sam før? 169 00:12:46,376 --> 00:12:47,376 Ja! 170 00:12:47,459 --> 00:12:49,543 Fantastisk! 171 00:12:54,251 --> 00:12:58,168 Det er latterlig at du ikke har en statue ennå. 172 00:12:58,251 --> 00:13:02,459 Ikke stress, jeg har søkt om en hel Furi-fløy. 173 00:13:02,543 --> 00:13:09,459 Miles Mendoza snur ryggen til laget sitt og får fortsatt en statue. 174 00:13:09,543 --> 00:13:11,876 Hva skjer med dette akademiet? 175 00:13:11,959 --> 00:13:16,668 Snudde ryggen? Forviste han ikke Grimoria og reddet alle? 176 00:13:16,751 --> 00:13:22,251 Hvem tror du holdt styrkene til Grimoria i sjakk, så han fikk sjansen? 177 00:13:22,334 --> 00:13:25,418 Tanten din, jeg, våre kamerater. 178 00:13:25,501 --> 00:13:27,834 Vi beskyttet øya og hverandre, 179 00:13:27,918 --> 00:13:32,001 mens han dro alene, på en tåpelig stjernejakt. 180 00:13:32,084 --> 00:13:33,459 En stjernejakt? 181 00:13:33,543 --> 00:13:37,501 Brydde seg ikke om å si hva han skulle gjøre. Å nei. 182 00:13:37,584 --> 00:13:39,959 Da måtte han dele på æren, 183 00:13:40,043 --> 00:13:42,584 og sånt gjør ikke en Mendoza. 184 00:13:42,668 --> 00:13:46,001 Så du må følge nøye med på Sophia. 185 00:13:54,001 --> 00:13:59,126 -Ser ut som en fin flokk med elever. -Når ble du en god menneskekjenner? 186 00:13:59,209 --> 00:14:04,584 Mona, kom igjen. Jeg var smart nok til å bli venn med deg, tross alt. 187 00:14:05,084 --> 00:14:10,084 Safirer, nå har dere sjansen til å vise at dere har det som trengs 188 00:14:10,168 --> 00:14:15,501 til å bli en enhjørningrytter. Jeg vet at minst én av dere har det som skal til. 189 00:14:15,584 --> 00:14:17,459 Cinder, dette klarer vi. 190 00:14:17,543 --> 00:14:19,293 Val, du må slappe av. 191 00:14:19,376 --> 00:14:23,709 Nei, jeg må vise at jeg forsvarer det gode Furi-navnet. 192 00:14:23,793 --> 00:14:27,418 Ellers hva? Blir du ikke inviter på slektstreff? 193 00:14:27,918 --> 00:14:32,626 Som stakkars kusine Regina. Bare ikke gjør meg flau. Forstått? 194 00:14:39,668 --> 00:14:40,709 Så bra! 195 00:14:44,418 --> 00:14:46,876 Bra jobbet, Leaf. Flink jente. 196 00:14:49,626 --> 00:14:52,293 Værmeldingen varsler torden. 197 00:14:54,126 --> 00:14:55,876 Stå på! 198 00:15:06,001 --> 00:15:10,418 Ny plan. Å hoppe gjennom ringer er kjedelig, vi kan bedre. 199 00:15:12,334 --> 00:15:16,584 Hei! Jeg kan også være vågal og eventyrlig. Stol på meg. 200 00:15:21,293 --> 00:15:23,459 Vi tar klassikeren, er du med? 201 00:15:35,043 --> 00:15:36,543 Ganske imponerende. 202 00:15:37,376 --> 00:15:38,209 Ok. 203 00:16:07,959 --> 00:16:10,751 -Trenger du hjelp? -Nei, det går bra. 204 00:16:11,584 --> 00:16:12,501 Unnskyld. 205 00:16:12,584 --> 00:16:15,709 Jeg kan ikke ri som ham. 206 00:16:19,084 --> 00:16:21,709 Dere skal beskytte verdens magi? 207 00:16:21,793 --> 00:16:26,126 Jeg forventer en enorm forbedring til siste eksamen. 208 00:16:26,209 --> 00:16:28,459 Fra dere alle. 209 00:16:28,543 --> 00:16:33,876 En leder blir bedømt ut fra lagets prestasjon. Det må du aldri glemme. 210 00:16:38,043 --> 00:16:43,293 Ok, Layla, det var dumt, bare be om unnskyldning for å bli sjalu 211 00:16:43,376 --> 00:16:45,668 og så vil alt bli bra igjen. 212 00:16:46,251 --> 00:16:49,793 Vi er et flott lag, og jeg savner deg veldig. 213 00:16:52,334 --> 00:16:57,584 Hva sier du til å forlate Enhjørningøya, og bo på gården min med meg? 214 00:16:57,668 --> 00:17:03,584 Jeg vet du må gi opp mye, men tro meg, det er fint å bli pensjonist. 215 00:17:27,459 --> 00:17:31,418 Glem det! Ikke ha den her, da havner alle i trøbbel. 216 00:17:31,501 --> 00:17:36,209 -Greit. Vi gjemmer den et annet sted. -Kanskje på havets bunn. 217 00:17:36,293 --> 00:17:37,459 Hvorfor så sur? 218 00:17:37,543 --> 00:17:41,126 Jeg er ikke like besatt av stjernegreia som de andre. 219 00:17:41,209 --> 00:17:43,209 "Stjernegreia?" Tuller du? 220 00:17:43,293 --> 00:17:46,918 Du prøver bare å få deg en statue som faren din. 221 00:17:47,001 --> 00:17:49,668 Jeg forventer ikke at du forstår. 222 00:17:52,751 --> 00:17:55,918 Vi finner et bra gjemmested her, unna Valentina. 223 00:17:56,001 --> 00:17:57,834 Enig, helt utrolig! 224 00:18:01,918 --> 00:18:03,626 Layla, hva er det? 225 00:18:06,168 --> 00:18:13,084 Kutt båndet med verdighet? Når to blir en? Ingen "oss" i enhjørning? Tøff dag? 226 00:18:13,168 --> 00:18:16,376 Samuel spurte Glacier om å dra med ham. 227 00:18:16,459 --> 00:18:20,168 -Jeg trodde Sam var kul. -Kan de gjøre det? 228 00:18:20,251 --> 00:18:23,876 De kan, men når de drar, blir de vanlige hester. 229 00:18:23,959 --> 00:18:25,793 Ingen horn, ingen magi. 230 00:18:25,876 --> 00:18:30,168 Sam må være ganske bra om hun gir opp alt det for ham. 231 00:18:30,251 --> 00:18:35,084 Hei. Du og Glacier er bestevenner. Hun ville aldri forlatt deg. 232 00:18:38,751 --> 00:18:40,876 Vi lar dere være i fred. 233 00:18:41,376 --> 00:18:44,459 Jeg skal gi Sam meningen min. 234 00:18:46,168 --> 00:18:50,793 Glacier, om du vil være med Sam, skal jeg ikke stoppe deg. 235 00:18:50,876 --> 00:18:54,626 Husk at selv om jeg ikke var den beste rytteren, 236 00:18:54,709 --> 00:18:57,959 har du alltid vært den beste enhjørningen. 237 00:18:59,668 --> 00:19:01,876 Du har rett. Vi bør gå ut. 238 00:19:01,959 --> 00:19:06,418 Et så flott sted som et bibliotek er ikke riktig sted for et farvel. 239 00:19:20,501 --> 00:19:21,918 Hva gjør vi her? 240 00:19:37,334 --> 00:19:39,209 Hva slags sted er dette? 241 00:19:49,834 --> 00:19:52,001 Glacier, gjorde du alt dette 242 00:19:53,168 --> 00:19:54,001 for meg? 243 00:19:55,626 --> 00:19:56,709 For oss? 244 00:19:57,751 --> 00:19:59,584 Betyr det at du blir? 245 00:20:00,084 --> 00:20:04,084 Takk og lov! Vet ikke hva jeg ville gjort uten deg. 246 00:20:08,043 --> 00:20:12,251 Vil du at jeg leser for deg? Det vil jeg gjerne gjøre. 247 00:20:16,251 --> 00:20:18,084 Galopperingens fysikk. 248 00:20:18,168 --> 00:20:20,584 Første kapittel, det å ri fort. 249 00:20:27,918 --> 00:20:30,334 Alltid godt å se deg, mor. 250 00:20:30,418 --> 00:20:34,668 Setter pris på den konstruktive kritikken av timen min. 251 00:20:34,751 --> 00:20:38,209 En mor må dele sin erfaring. 252 00:20:38,293 --> 00:20:42,168 Spesielt om den moren også lærte bort magi. 253 00:20:43,168 --> 00:20:46,334 Bestemor, unnskyld igjen for laget mitt. 254 00:20:46,418 --> 00:20:50,043 Jeg får dem i form. Jeg skal være en god leder, som deg. 255 00:20:50,126 --> 00:20:53,376 Jeg vil du skal være bedre enn jeg var. 256 00:20:53,459 --> 00:20:58,001 Jeg må leve med valgene jeg tok, og folkene jeg mistet. 257 00:20:58,084 --> 00:21:00,043 Jeg ønsker mer for deg. 258 00:21:11,459 --> 00:21:16,793 -Farvel, gamle venn. Og min nye venn. -Kom og besøk oss når som helst. 259 00:21:16,876 --> 00:21:19,168 Takk, kanskje det. 260 00:21:19,251 --> 00:21:23,959 Jeg er glad Glacier fant en rytter som gjør henne så lykkelig. 261 00:21:29,918 --> 00:21:33,918 Jeg tror jeg vet hvor vi kan gjemme en kronestjerne. 262 00:21:37,459 --> 00:21:40,626 Ingen vil finne den her. Bra jobbet. 263 00:21:43,709 --> 00:21:45,418 Det synes pappa også. 264 00:21:54,001 --> 00:21:55,584 Ja, barn. 265 00:21:55,668 --> 00:21:57,709 Én stjerne samlet. 266 00:21:58,209 --> 00:22:01,084 Finn de andre to. 267 00:22:01,751 --> 00:22:02,584 Sophia! 268 00:22:04,043 --> 00:22:06,084 Sophia! 269 00:22:07,376 --> 00:22:11,751 Følg din vei La stjerner lyse for deg 270 00:22:11,834 --> 00:22:16,168 Vennskapet vi har Er som magi til evig tid 271 00:22:16,251 --> 00:22:20,709 Så følg din vei 272 00:22:20,793 --> 00:22:22,668 La stjerner lyse for deg 273 00:22:22,751 --> 00:22:25,001 Er som magi til evig tid 274 00:22:25,084 --> 00:22:27,334 Så følg din vei 275 00:22:29,626 --> 00:22:31,293 Tekst: Miranda Nunez