1 00:00:08,293 --> 00:00:10,793 EEN NETFLIX SERIE 2 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Volg je hart Ga nu van start De band is al te zien Zo vol magie Mijn beste vriend 3 00:00:22,043 --> 00:00:28,959 Jij keert het tij Zo wild en vrij Jouw lot is heel dichtbij 4 00:00:30,459 --> 00:00:37,376 Volg je hart Ga nu van start De band is al te zien Zo vol magie Mijn beste vriend 5 00:00:38,584 --> 00:00:43,584 -Dus volg je hart -Ga nu van start 6 00:00:45,501 --> 00:00:50,626 -Dus volg je hart! -UNICORN ACADEMY 7 00:01:02,001 --> 00:01:02,709 Huh?! 8 00:01:04,209 --> 00:01:05,043 Sophia! 9 00:01:07,168 --> 00:01:08,793 De ster! Laat hem niet ontsnappen! 10 00:01:10,918 --> 00:01:14,376 Klein probleempje, we hebben geen idee waar 'ie heenging! 11 00:01:17,501 --> 00:01:18,168 Kom mee! 12 00:01:23,168 --> 00:01:24,876 Whoah whoah! Daar is 'ie! 13 00:01:33,418 --> 00:01:34,584 Je kunt het River! 14 00:01:37,668 --> 00:01:40,376 Dat was schattig, maar vuur is ons ding. 15 00:01:42,918 --> 00:01:43,584 Huh? 16 00:01:51,251 --> 00:01:55,584 Hey! Ik heb een reistip voor je! Neem nooit te veel mee! 17 00:02:05,626 --> 00:02:06,209 Huh?! 18 00:02:12,251 --> 00:02:15,376 Wat is dit? Welke is de echte? 19 00:02:16,626 --> 00:02:18,793 Feller! Feller! 20 00:02:21,709 --> 00:02:22,543 Yes! 21 00:02:39,876 --> 00:02:40,709 Wow. 22 00:02:50,959 --> 00:02:53,209 Psst, Rory, slaap je nog? 23 00:02:53,293 --> 00:02:58,751 Mm nope! Teveel zin in 't ontbijt! Zoete wafeldromen! 24 00:03:01,084 --> 00:03:03,001 Sorry! Maar goedemorgen! 25 00:03:03,876 --> 00:03:05,293 Heb je de Kroonster? 26 00:03:06,876 --> 00:03:09,043 Nee, heeft iemand anders geluk gehad? 27 00:03:09,126 --> 00:03:14,251 Geluk dat het Wafeldag is? Ja. Geluk met het vinden van sterren? Nee. 28 00:03:14,334 --> 00:03:18,043 Correctie, één Kroonster te pakken, nog twee te gaan. 29 00:03:18,126 --> 00:03:18,959 Yes! 30 00:03:20,834 --> 00:03:22,834 -Cool zeg! -Zo glinsterend! 31 00:03:22,918 --> 00:03:24,168 Ongelofelijk! 32 00:03:24,251 --> 00:03:26,501 Maar er zit nog iemand achter die sterren aan! 33 00:03:26,584 --> 00:03:28,501 Hij viel ons aan en probeerde 'm te pakken! 34 00:03:28,584 --> 00:03:31,209 Als pap me niet had gewaarschuwd met mijn ketting dan was ik hier niet eens 35 00:03:31,293 --> 00:03:32,251 meer geweest. 36 00:03:32,334 --> 00:03:33,834 Dat klinkt gevaarlijk. 37 00:03:33,918 --> 00:03:36,209 Daar waarschuwde Meneer Tansy me al voor. 38 00:03:36,293 --> 00:03:38,626 Oh, ik ga niet graag in tegen een leraar. 39 00:03:38,709 --> 00:03:41,209 Meen je dat?! Want dat doen we voortdurend. 40 00:03:42,918 --> 00:03:46,709 Wat niet weet wat niet deert Layla. En we kunnen nu niet stoppen. Maar om pap te 41 00:03:46,793 --> 00:03:50,251 redden moeten we alle vallende Kroonsterren vinden voor die sterrendief 42 00:03:50,334 --> 00:03:51,251 dat doet! 43 00:03:52,334 --> 00:03:53,418 De dief! 44 00:04:02,834 --> 00:04:07,293 Ik zag een vreemde gloed vanuit de stallen komen, wat heeft dat te betekenen? 45 00:04:07,376 --> 00:04:12,084 Uuhm, uhm, Wildstar is haar magische spieren aan het trainen. 46 00:04:12,918 --> 00:04:16,001 Haar hoorn gloeit wel wat feller dan normaal. 47 00:04:16,084 --> 00:04:19,834 Eh, glowsticksap op het kussen. Klassieke slaapfeestgrap. 48 00:04:20,584 --> 00:04:25,084 Fijn dat je je wat beter voelt Wildstar. Juf Rosemary zei dat je je niet zo lekker 49 00:04:25,168 --> 00:04:29,626 voelde. Jullie zouden het me wel zeggen als er iets uitzonderlijks met haar aan de 50 00:04:29,709 --> 00:04:30,918 hand was, neem ik aan? 51 00:04:31,001 --> 00:04:32,251 Natuurlijk Mevrouw Primrose. 52 00:04:32,334 --> 00:04:36,293 Mooi. Goed Layla, Valentina, komen jullie even met me mee? 53 00:04:37,918 --> 00:04:40,709 Ik? Oh nee, is dit hoe het voelt om in de problemen te zitten? 54 00:04:40,793 --> 00:04:42,126 Gefeliciteerd groentje! 55 00:04:46,376 --> 00:04:50,126 Ja, daar moeten we echt even een betere verstopplek voor zoeken. 56 00:04:51,209 --> 00:04:55,043 Vandaag is een hele bijzondere dag meisjes. Er komt namelijk een 57 00:04:55,126 --> 00:04:59,418 gerespecteerde ruiter bij ons op bezoek en ik wil dat jullie me helpen om haar 58 00:04:59,501 --> 00:05:02,876 -welkom te heten. -Waarom wij? Ja waarom zij? 59 00:05:02,959 --> 00:05:07,709 Layla, ik weet dat jij een diep respect hebt voor de geschiedenis van ons eiland. 60 00:05:08,459 --> 00:05:12,959 En Valentina, wie kan haar beter begroeten dan haar eigen kleindochter? 61 00:05:13,043 --> 00:05:15,959 Komt oma hier naartoe?! Vandaag?! 62 00:05:16,043 --> 00:05:19,334 Wacht, ga ik echt Mona Furi ontmoeten? 63 00:05:19,418 --> 00:05:24,751 Ja. Mevrouw Furi komt af en toe langs bij de Academie om te checken of onze training 64 00:05:24,834 --> 00:05:25,959 wel up to date is. 65 00:05:26,043 --> 00:05:29,626 Dus zet de puntjes op de i en laat die laarzen lekker glimmen! 66 00:05:38,168 --> 00:05:42,584 Dit is ongelofelijk! Jouw oma is een eenhoornruiterlegende! Weet je wel hoeveel 67 00:05:42,668 --> 00:05:45,418 hoofdstukken in het Sprankelboek over haar gaan?! 68 00:05:45,501 --> 00:05:52,043 Ja, duh, die verhaaltjes hoorde ik vroeger voor het slapen. Ik kan niet wachten tot 69 00:05:52,126 --> 00:05:55,793 ze ziet hoe ik de familietraditie hoog houd. 70 00:06:01,751 --> 00:06:02,584 Oké. 71 00:06:17,376 --> 00:06:19,876 Uh, gr-gro-grote fan! 72 00:06:21,626 --> 00:06:24,418 Uwe eeh, Majesteit? 73 00:06:25,168 --> 00:06:26,001 Hm. 74 00:06:26,418 --> 00:06:28,334 -Ah! -Grootmama! 75 00:06:28,418 --> 00:06:32,418 Valentina, wat lang geleden zeg! 76 00:06:32,501 --> 00:06:33,293 Welkom terug moeder. 77 00:06:33,376 --> 00:06:35,543 Ja, en hoe was je reis? 78 00:06:36,876 --> 00:06:37,626 Lang. 79 00:06:38,418 --> 00:06:40,418 Nou dan breng ik je naar je kamer. 80 00:06:42,793 --> 00:06:45,001 Ik heb zoveel vragen voor u! 81 00:06:45,084 --> 00:06:48,334 Ooh ik zou niet al teveel antwoorden verwachten. 82 00:06:55,251 --> 00:06:57,668 Mona doet niet aan prietpraat. 83 00:06:57,751 --> 00:06:58,584 Uhm. 84 00:06:59,334 --> 00:07:04,293 De naam is Samuel. Samuel Crawford. Aangenaam kennis te maken. 85 00:07:06,001 --> 00:07:08,084 Leuk u te ontmoeten meneer Crawford ik ben Layla. 86 00:07:08,168 --> 00:07:13,876 Oh hou toch op, Meneer Crawford is mijn hond, noem mij maar Sam. 87 00:07:13,959 --> 00:07:14,793 Uhm. 88 00:07:15,709 --> 00:07:20,501 -En hoe kent u Mona Furi dan? -Ooh wij gaan heel ver terug! Zaten al 89 00:07:20,584 --> 00:07:26,251 samen op deze Academie toen we nog maar tieners waren. Je zult nooit geloven wat 90 00:07:26,334 --> 00:07:31,918 voor streken die gemeen-been-Mona allemaal uithaalde! Ze worstelde ooit met een 91 00:07:32,001 --> 00:07:35,334 gremlin met één arm vastgebonden op haar rug. 92 00:07:36,001 --> 00:07:38,043 Ze is zo cool! 93 00:07:38,168 --> 00:07:41,668 Al ligt dat in het verleden -ik heb mijn rijlaarzen al een tijd geleden aan de 94 00:07:41,751 --> 00:07:45,418 wilgen gehangen, maar ik wilde geen kans laten schieten om mijn oude thuisbasis te 95 00:07:45,501 --> 00:07:46,626 bezoeken. 96 00:07:46,709 --> 00:07:48,668 Ik breng u graag naar uw kamer, waar zijn uw spullen? 97 00:07:48,751 --> 00:07:51,043 Ik heb alles wat ik nodig heb al bij me. 98 00:07:51,168 --> 00:07:53,418 Passen er boeken in die zakken? 99 00:07:53,501 --> 00:07:59,334 Boeken? Dit is een ruiter Academie, geen lees Academie kiddo! 100 00:08:02,751 --> 00:08:07,959 Denk eraan allemaal, Mona Furi komt vandaag langs om me te beoordelen. Eh onze 101 00:08:08,043 --> 00:08:12,001 les bedoel ik, dus onze Eenhoorns moeten er tiptop uitzien! 102 00:08:12,084 --> 00:08:13,251 Klaar en klaar. 103 00:08:16,626 --> 00:08:19,168 Oh, ik word ontslagen. 104 00:08:20,084 --> 00:08:22,126 Wat is er nou eigenlijk zo bijzonder aan jouw oma? 105 00:08:22,209 --> 00:08:24,751 Ja want de mijne breit truien en schreeuwt naar de tv. 106 00:08:24,834 --> 00:08:29,251 Mona Furi is niet zomaar een oma! Tenzij jouw oma ook één van de meest heldhaftige 107 00:08:29,334 --> 00:08:33,626 Eenhoornruiters ter wereld is! Zij vocht tegen de naarste Monsters van Grimoria, 108 00:08:33,709 --> 00:08:37,209 hielp Ravenzella te verslaan en heeft een supercoole ooglap! 109 00:08:37,293 --> 00:08:42,126 Wow goed gezegd stalker. En nu zal ze zien dat de Furi-naam in goede handen is 110 00:08:42,209 --> 00:08:47,126 bij moi. Dus, gedraag je en vergeet niet- jullie gekluns zet mij ook in een slecht 111 00:08:47,334 --> 00:08:52,209 daglicht. Dus geen grappen, geen middelmatigheid en geen-sterren-smokkelen! 112 00:08:52,293 --> 00:08:56,376 Rustig ik heb 'm verplaatst! En we zullen ons keurig gedragen vandaag. 113 00:08:57,251 --> 00:08:59,834 Daar is ze, verstop je. Ik bedoel, maak je klaar. 114 00:09:15,209 --> 00:09:20,626 Kijk eens aan, Wildstar niet? De laatste keer dat ik jou zag was toen dit oog nog 115 00:09:20,709 --> 00:09:25,876 werkte. En ik kan me herinneren dat jij wegvluchtte voor het gevecht. Hoe is dat 116 00:09:25,959 --> 00:09:26,876 afgelopen? 117 00:09:27,876 --> 00:09:30,793 Nou best goed aangezien ze Eenhoorn Eiland heeft gered. 118 00:09:30,876 --> 00:09:32,501 En, jij bent? 119 00:09:32,584 --> 00:09:34,501 Sophia. Sophia Mendoza. 120 00:09:35,459 --> 00:09:42,251 De dochter van Miles. Ik wist niet dat jij ook op de Academie zat. Weer met een 121 00:09:42,334 --> 00:09:45,876 Mendoza gematcht, dat klinkt rampzalig. 122 00:09:45,959 --> 00:09:50,043 Oh, is dat zo? Wij hebben 't eiland anders ook al een paar keer gered. 123 00:09:50,459 --> 00:09:51,293 Snap! 124 00:10:00,834 --> 00:10:02,709 En jij komt me ook bekend voor. 125 00:10:02,793 --> 00:10:04,584 Ik ben Layla, ik was er vanmorgen ook? 126 00:10:04,668 --> 00:10:07,709 Niet jij, je eenhoorn. 127 00:10:08,626 --> 00:10:09,793 Glacier! 128 00:10:10,543 --> 00:10:11,959 Eh, Glacier? 129 00:10:16,459 --> 00:10:21,251 Oh daar is mijn meisje, oh hoe gaat het met mijn oude lieve eenhoorn? Heb je me 130 00:10:21,334 --> 00:10:22,293 -gemist? -Sam? 131 00:10:24,168 --> 00:10:28,959 -Zijn eenhoorn? Wacht, betekent dat…? -Glacier was vroeger de eenhoorn van Sam. 132 00:10:29,043 --> 00:10:34,001 Ik wist dat een eenhoorn meerdere ruiters kon hebben. Ze leven superlang maar ik- 133 00:10:34,084 --> 00:10:38,418 ik had nooit gedacht dat Glacier's ruiter zo, anders zou zijn dan ik. 134 00:10:45,709 --> 00:10:48,418 Wel heb ik ooit, ben jij de ruiter van Glacier?! 135 00:10:48,668 --> 00:10:51,918 Jep! Blijkbaar hebben we toch iets gemeen. 136 00:10:52,001 --> 00:10:56,751 We hebben heel wat in te halen! Waar kun je hier iets te eten krijgen? Ik geloof 137 00:10:56,834 --> 00:10:59,793 dat ik wel een hele krokorupsodil op zou kunnen! 138 00:11:02,251 --> 00:11:07,376 En, herinner je je ons laatste ritje op 't Hemelbessenpad nog Glaish? We stormden 139 00:11:07,459 --> 00:11:12,418 per ongeluk het hol van die grizzlybeer binnen en toen kreeg ik die tand zo in 140 00:11:12,501 --> 00:11:13,334 mijn… 141 00:11:13,584 --> 00:11:18,751 Oh hebben jullie ook een rit gemaakt op 't Hemelbessenpad? Cool cool cool supercool. 142 00:11:18,834 --> 00:11:23,209 Oh jazekers! En helemaal niemand die ons bij kon houden! Ja we galoppeerden zo hard 143 00:11:23,293 --> 00:11:27,251 dat we een wedstrijdje deden met de snelheid van het licht en wonnen! 144 00:11:27,751 --> 00:11:31,543 Nou ik lees Glacier boeken voor over galopperen, dus wij eh… 145 00:11:31,626 --> 00:11:33,668 Klinkt alsof jullie een topteam waren. 146 00:11:33,751 --> 00:11:35,543 Kunnen jullie geen trucs laten zien? 147 00:11:35,626 --> 00:11:39,418 Nou deze oude botten kunnen wel wat beweging gebruiken. Wat vinden jullie twee 148 00:11:39,501 --> 00:11:40,376 daarvan? 149 00:11:41,668 --> 00:11:46,126 Ja! Natuurlijk! Wie zou dat nou lastig vinden of er problemen mee hebben? 150 00:11:48,834 --> 00:11:51,668 Yeah! Whoehoe! Dat is mijn meisje! 151 00:11:53,751 --> 00:11:58,376 Yeah, is dat alles wat je hebt Glaish? Ik weet niet wie er ouder geworden is, jij of 152 00:11:58,459 --> 00:11:59,293 ik. 153 00:12:01,584 --> 00:12:06,168 Kijk dat lijkt er meer op! Wacht je van, de oude klassieker?! 154 00:12:14,251 --> 00:12:17,543 Nou dat kan ik ook wel h… oh dat is wel heel erg hoog! 155 00:12:23,209 --> 00:12:25,168 Magie, dat verveelt echt nooit. 156 00:12:25,251 --> 00:12:26,084 Ugh. 157 00:12:26,626 --> 00:12:27,626 Gaat het wel dude? 158 00:12:27,709 --> 00:12:32,334 Ik snap het niet. Sam is sterk, dapper, avontuurlijk en hij neemt niet eens een 159 00:12:32,418 --> 00:12:36,876 -boek mee als hij een weekend weggaat. -Ik weet het, wat is 'ie cool hè? 160 00:12:37,501 --> 00:12:42,043 Maar hoe kan ik dan de perfecte match zijn voor Glacier, als zij hiervoor met 161 00:12:42,126 --> 00:12:43,126 Sam gematcht was? 162 00:12:54,334 --> 00:12:58,293 Het is een absolute schande dat u nog steeds geen standbeeld heeft grootmama. 163 00:12:58,376 --> 00:13:02,459 Maar geen zorgen, ik ben een petitie begonnen voor de hele Furie-familie. 164 00:13:02,543 --> 00:13:08,209 Miles Mendoza heeft zijn team de rug toegekeerd en hij krijgt wel een 165 00:13:08,293 --> 00:13:11,876 standbeeld, wat bezielt die academie toch? 166 00:13:11,959 --> 00:13:16,251 De rug toegekeerd?! Maar hij heeft toch juist afgerekend met Grimoria en iedereen 167 00:13:16,334 --> 00:13:17,209 gered? 168 00:13:17,293 --> 00:13:21,584 En wie denk je dat de Grimoriaanse troepen op afstand hielden en hem die kans 169 00:13:21,668 --> 00:13:26,668 gaf? Je tante, ik zelf, onze kameraden! Wij probeerden dit eiland te beschermen 170 00:13:26,751 --> 00:13:31,834 terwijl hij er vandoor ging vanwege een gekke zoektocht naar een stel sterren. 171 00:13:31,918 --> 00:13:35,334 -Een zoektocht? -Niet dat hij de moeite nam om ons te 172 00:13:35,418 --> 00:13:40,668 vertellen wat hij van plan was. Nee nee. Want dan had hij de zege moeten delen en 173 00:13:40,751 --> 00:13:45,543 dat doen Mendoza's nu eenmaal niet. Dus ik zou maar op die Sophia letten. 174 00:13:54,001 --> 00:13:55,918 Het lijkt mij een goed stel kids. 175 00:13:56,501 --> 00:13:59,168 Puh, alsof jij gezegend bent met zoveel mensenkennis. 176 00:13:59,251 --> 00:14:04,959 Oh Mona kom op, ik was slim genoeg om me bij jou aan te sluiten toch? 177 00:14:05,043 --> 00:14:09,751 Saffieren, dit is jullie kans om mij te laten zien dat jullie het in je hebben om 178 00:14:09,834 --> 00:14:14,251 een ware Eenhoornruiter te zijn. Ik weet in elk geval dat één van jullie die 179 00:14:14,334 --> 00:14:15,418 kwaliteiten bezit. 180 00:14:15,501 --> 00:14:17,418 Oké Cinder, wij kunnen dit. 181 00:14:17,501 --> 00:14:19,293 Val, doe nou even rustig. 182 00:14:19,376 --> 00:14:23,209 Nee, ik moet mijn oma laten zien dat ik de grote Furi-naam hoog kan houden. 183 00:14:23,293 --> 00:14:26,918 Want anders? Mag je niet naar de volgende familiereünie komen? 184 00:14:27,834 --> 00:14:32,126 Net als mijn arme nichtje Regina. Zet me niet voor gek, begrepen? 185 00:14:39,668 --> 00:14:40,584 Yes jongen! 186 00:14:44,418 --> 00:14:46,876 Doe je goed Leaf! Brave meid! 187 00:14:49,376 --> 00:14:52,584 Haha! Woehoe! Hier komt de donderbui! 188 00:14:52,668 --> 00:14:55,959 Whoehoe! Heel goed meisje! Yeah yeah yeah! 189 00:15:06,001 --> 00:15:09,834 Ander plan Glacier, dat springen is zo basic en wij kunnen beter! 190 00:15:12,334 --> 00:15:15,959 Kom op ik kan heus wel avontuurlijk zijn hoor, geloof me maar! 191 00:15:20,793 --> 00:15:22,959 We doen de klassieker oké meisje? 192 00:15:35,043 --> 00:15:36,543 Heel indrukwekkend. 193 00:15:37,751 --> 00:15:38,584 Oké. 194 00:16:00,001 --> 00:16:00,876 Whoah! 195 00:16:01,501 --> 00:16:02,376 Whoah! 196 00:16:08,126 --> 00:16:10,001 Handje nodig? 197 00:16:11,918 --> 00:16:15,709 Nee 't gaat prima. Het spijt me, ik, ik kan niet rijden zoals hij. 198 00:16:19,084 --> 00:16:24,709 En jullie moeten de magie beschermen?! Ik verwacht een enorme vooruitgang te zien 199 00:16:24,793 --> 00:16:29,251 bij de eindtest. Vooruitgang van jullie allemaal. Leiders worden beoordeeld op het 200 00:16:29,334 --> 00:16:33,834 functioneren van hun team. Vergeet dat niet. 201 00:16:38,126 --> 00:16:42,668 Oké Layla, dat was niet best, maar je bied gewoon je excuses aan Glacier aan 202 00:16:42,751 --> 00:16:46,168 omdat je jaloers werd en dan komt alles, wel weer goed. 203 00:16:46,251 --> 00:16:49,709 Wij zijn een goed team en ik-ik mis je felle meid. 204 00:16:52,418 --> 00:16:56,959 Wordt het geen tijd om Eenhoorn Eiland te verlaten? Dan kun je lekker bij mij op de 205 00:16:57,043 --> 00:17:01,043 ranch komen wonen. Ik weet dat je een hoop moet achterlaten maar, ik moet 206 00:17:01,126 --> 00:17:03,584 zeggen, met pensioen gaan is, ook niet mis. 207 00:17:20,251 --> 00:17:21,084 Mmm… 208 00:17:27,501 --> 00:17:30,959 Oh echt niet, die ga je hier niet verstoppen, dan komen we allemaal in de 209 00:17:31,043 --> 00:17:31,918 problemen. 210 00:17:32,001 --> 00:17:33,376 Goed ik zoek wel 'n andere plek. 211 00:17:33,459 --> 00:17:36,209 Mag ik de bodem van de oceaan voorstellen? 212 00:17:36,293 --> 00:17:37,543 Waarom die toon? 213 00:17:37,626 --> 00:17:41,293 Sorry dat ik niet zo weg ben van dat hele sterrengedoe zoals de rest. 214 00:17:41,376 --> 00:17:43,209 Sterrengedoe? Maak je een grapje? 215 00:17:43,293 --> 00:17:46,543 Hey, ik snap het, jij wilt gewoon net zo'n standbeeld als je pa toch? 216 00:17:46,626 --> 00:17:49,668 Laat maar, ik verwacht toch niet dat je 't begrijpt. 217 00:17:50,043 --> 00:17:50,876 Ugh. 218 00:17:52,834 --> 00:17:55,751 Misschien vinden we hier een goede verstopplek. Ver weg van Valentina. 219 00:17:55,834 --> 00:17:58,001 Ik weet het, ze is echt ongelofelijk! 220 00:18:01,793 --> 00:18:03,626 Layla? Wat is er? 221 00:18:06,084 --> 00:18:11,668 "Loslaten in Waardigheid"? "Van Een- Naar Neehoorn"? "De Magie-loze Match"? 222 00:18:11,751 --> 00:18:13,084 Oef! Zware dag? 223 00:18:13,168 --> 00:18:16,376 Samuel vroeg Glacier om Eenhoorn Eiland te verlaten. 224 00:18:16,459 --> 00:18:18,668 Ugh Sam?! Ik dacht dat je cool was! 225 00:18:18,751 --> 00:18:22,751 -Kunnen Eenhoorns dat dan? -Zeker, maar als ze dat doen dan worden ze 226 00:18:22,834 --> 00:18:25,793 een normaal paard. Zonder hoorn en zonder magie. 227 00:18:25,876 --> 00:18:30,126 Ze moet Sam wel heel lief vinden als ze dat allemaal voor hem op wil geven. 228 00:18:30,209 --> 00:18:35,043 Hey hey, Glacier en jij zijn beste vrienden, ze zou je nooit verlaten. 229 00:18:38,918 --> 00:18:40,834 We geven jullie even wat privacy. 230 00:18:41,376 --> 00:18:44,043 En ik ga die Sam de waarheid vertellen! 231 00:18:46,293 --> 00:18:51,584 Glacier, als jij bij Sam wilt zijn dan houd ik je niet tegen. Ik wil gewoon dat 232 00:18:51,668 --> 00:18:56,626 je weet, dat ik misschien niet de beste ruiter was, maar jij was altijd de 233 00:18:56,709 --> 00:19:01,209 allerbeste eenhoorn. Je hebt gelijk, laten we naar buiten gaan, een 234 00:19:01,293 --> 00:19:05,834 vreugdevolle plek als een bibliotheek is geen plek voor vaarwel. 235 00:19:20,501 --> 00:19:21,918 Wat doen we hier? 236 00:19:26,584 --> 00:19:27,459 Whoah! 237 00:19:37,334 --> 00:19:38,709 Wat is dit voor plek? 238 00:19:49,834 --> 00:19:53,543 Glacier, heb je dit allemaal…voor mij gedaan? 239 00:19:55,626 --> 00:19:58,876 Voor ons? Bedoel je dat je blijft? 240 00:20:00,168 --> 00:20:04,501 Oh wat heerlijk! Ik weet niet wat ik zonder je zou moeten! Oh! 241 00:20:08,084 --> 00:20:11,918 Wil je dat ik je voorlees? Ik wil niets liever! 242 00:20:16,209 --> 00:20:20,126 De Wetenschap van Galop. Hoofdstuk één, Snelheid. 243 00:20:27,918 --> 00:20:33,084 Altijd fijn om je te zien moeder. Ik heb vooral de, constructieve kritiek op mijn 244 00:20:33,168 --> 00:20:34,668 les zeer gewaardeerd. 245 00:20:34,751 --> 00:20:40,751 Ach, een moeder moet haar ervaringen toch delen. En vooral als die moeder zelf magie 246 00:20:40,834 --> 00:20:42,168 heeft gedoceerd. 247 00:20:42,959 --> 00:20:47,834 Grootmama? Nogmaals sorry voor mijn team. Ik beloof dat ik ze goed zal trainen. Ik 248 00:20:47,918 --> 00:20:50,043 word een goede leider. Net als u. 249 00:20:50,126 --> 00:20:55,334 Ik wil dat jij een betere leider wordt dan ik was. Ik zal moeten leven met mijn 250 00:20:55,418 --> 00:21:00,043 beslissingen en de mensen die ik daardoor verloor. Voor jou wil ik meer. 251 00:21:11,459 --> 00:21:14,459 Vaarwel oude meid, én jonge meid natuurlijk. 252 00:21:14,543 --> 00:21:16,793 Kom vooral nog eens bij ons op bezoek. 253 00:21:16,876 --> 00:21:21,543 Dankje meisie, misschien doe ik dat wel. Ik ben blij dat Glacier een ruiter heeft 254 00:21:21,626 --> 00:21:23,709 gevonden die haar zó gelukkig maakt. 255 00:21:30,043 --> 00:21:33,918 Hey Sophia, ik denk dat ik weet waar we de Kroonster kunnen verstoppen. 256 00:21:37,459 --> 00:21:40,626 Hier zal niemand hem ooit vinden. Goed gedaan jullie twee. 257 00:21:43,834 --> 00:21:45,459 En dat vindt mijn vader ook. 258 00:21:54,001 --> 00:22:01,084 Ja kind, één ster gevonden. En nu, vind jij de andere twee. 259 00:22:01,668 --> 00:22:03,834 Sophia! Sophia! 260 00:22:07,418 --> 00:22:14,126 Volg je hart Ga nu van start De band is al te zien Zo vol magie Mijn beste vriend 261 00:22:19,751 --> 00:22:26,668 Dus volg je hart Ga nu van start Dus volg je hart!!