1 00:00:11,959 --> 00:00:14,126 追随你的内心 2 00:00:14,209 --> 00:00:16,168 直奔星辰 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,876 你们的羁绊已经显现 4 00:00:17,959 --> 00:00:20,751 魔力闪耀 友情增长 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 追寻你的梦想 6 00:00:24,084 --> 00:00:25,459 奔向野性与自由 7 00:00:25,543 --> 00:00:26,501 野性与自由 8 00:00:26,584 --> 00:00:30,043 相信命运 9 00:00:30,126 --> 00:00:32,001 追随你的内心 10 00:00:32,084 --> 00:00:34,168 直奔星辰 11 00:00:34,251 --> 00:00:35,834 你们的羁绊已经显现 12 00:00:35,918 --> 00:00:38,543 魔力闪耀 友情增长 13 00:00:38,626 --> 00:00:43,418 所以 追随你的内心吧 14 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 直奔星辰 15 00:00:47,501 --> 00:00:48,918 追随你的内心吧 16 00:00:49,001 --> 00:00:53,043 《独角兽学院》 17 00:01:02,001 --> 00:01:03,126 啊? 18 00:01:04,209 --> 00:01:05,043 索菲亚! 19 00:01:06,668 --> 00:01:08,793 星星!别让那人跑了 20 00:01:10,918 --> 00:01:13,793 有个小问题 我们不知道那人从哪边跑了 21 00:01:17,584 --> 00:01:18,584 跟着我们! 22 00:01:23,168 --> 00:01:25,084 那人在那里! 23 00:01:33,334 --> 00:01:34,584 你可以的 大川 24 00:01:36,751 --> 00:01:37,584 啊? 25 00:01:37,668 --> 00:01:40,376 很可爱 不过火是我们的专长 26 00:01:42,751 --> 00:01:43,584 哈? 27 00:01:51,251 --> 00:01:53,626 嘿!给你一条旅行小贴士 28 00:01:53,709 --> 00:01:55,584 永远轻装上阵 29 00:02:05,043 --> 00:02:06,209 嗯? 30 00:02:12,209 --> 00:02:13,043 这是什么? 31 00:02:13,793 --> 00:02:15,543 哪个才是真的? 32 00:02:16,626 --> 00:02:17,501 更亮 33 00:02:18,126 --> 00:02:19,043 更亮了 34 00:02:21,709 --> 00:02:22,876 找到了! 35 00:02:39,376 --> 00:02:41,043 哇 36 00:02:51,668 --> 00:02:53,209 罗伊 你睡着了吗? 37 00:02:53,293 --> 00:02:55,834 没有 我太期待早餐了 38 00:02:55,918 --> 00:02:58,668 甜蜜的华夫饼梦 39 00:03:00,584 --> 00:03:03,043 抱歉 不过早上好! 40 00:03:03,876 --> 00:03:05,918 你找到皇冠之星了吗? 41 00:03:06,876 --> 00:03:09,043 没有 其他人有比较幸运吗? 42 00:03:09,126 --> 00:03:14,251 幸运的意思是今天是华夫饼日?有 找星星比较幸运?没有 43 00:03:14,334 --> 00:03:15,168 更正一下 44 00:03:15,251 --> 00:03:18,043 找到了一颗皇冠之星 还剩两颗 45 00:03:18,126 --> 00:03:19,626 太棒了! 46 00:03:20,668 --> 00:03:21,501 好酷 47 00:03:21,584 --> 00:03:22,959 好闪亮 48 00:03:23,043 --> 00:03:24,334 不可思议 49 00:03:24,418 --> 00:03:28,459 -但还有别人在找这些星星 -那人袭击了我们 试图抢走它 50 00:03:28,543 --> 00:03:32,334 要不是我爸用项链提醒我 我甚至可能已经不在这儿了 51 00:03:32,418 --> 00:03:36,209 -听起来好危险 -潭西先生跟我说有这可能 52 00:03:36,293 --> 00:03:38,626 我不喜欢跟老师作对 53 00:03:38,709 --> 00:03:40,959 真的吗?我们经常这样做啊 54 00:03:42,418 --> 00:03:45,709 他们不知道的事并不会伤害他们 我们不能现在放弃 55 00:03:45,793 --> 00:03:46,959 为了把我爸找回来 56 00:03:47,043 --> 00:03:51,126 我们得在那个追星者之前 先找齐所有坠落的皇冠之星 57 00:03:51,751 --> 00:03:52,834 追星者! 58 00:04:02,834 --> 00:04:05,668 我看到这里发出了奇怪的光芒 59 00:04:05,751 --> 00:04:07,459 有人愿意解释一下吗? 60 00:04:09,459 --> 00:04:12,376 只是野星在施展魔法而已 61 00:04:12,918 --> 00:04:16,084 它的角好像比平常更亮了 62 00:04:16,584 --> 00:04:20,543 枕头上有荧光棒液 经典的留宿聚会恶作剧 63 00:04:20,626 --> 00:04:23,168 野星 我很高兴看到你好一些了 64 00:04:23,251 --> 00:04:26,334 罗斯玛丽老师告诉我你不舒服 65 00:04:26,418 --> 00:04:31,001 如果它有什么异常状况 你会告诉我的 对吧? 66 00:04:31,084 --> 00:04:32,334 当然 普里莫斯老师 67 00:04:32,418 --> 00:04:36,418 很好 现在 蕾拉 瓦伦蒂娜 请你们跟我来一下 好吗? 68 00:04:37,918 --> 00:04:40,793 我?糟糕 这就是惹上麻烦的感觉吗? 69 00:04:40,876 --> 00:04:42,001 恭喜你 新人 70 00:04:46,376 --> 00:04:49,709 对 我们得给它找个更好的藏身之处 71 00:04:51,251 --> 00:04:54,543 姑娘们 今天是一个非常特殊的日子 72 00:04:54,626 --> 00:04:57,959 有位尊贵的独角兽骑手要来访 73 00:04:58,043 --> 00:05:00,334 我希望你们俩帮忙迎接她 74 00:05:00,418 --> 00:05:01,251 为什么是我们? 75 00:05:01,334 --> 00:05:02,876 是啊 为什么有她? 76 00:05:02,959 --> 00:05:06,918 蕾拉 我知道 你对我们岛上的历史十分敬重 77 00:05:08,459 --> 00:05:13,084 而瓦伦蒂娜 还有谁能比 她自己的孙女更适合去迎接她呢 78 00:05:13,168 --> 00:05:15,959 奶奶要来这里?今天? 79 00:05:16,543 --> 00:05:19,418 等等 我要见到莫娜·芙里了? 80 00:05:19,501 --> 00:05:20,418 没错 81 00:05:20,501 --> 00:05:23,709 芙里夫人时不时会来参观一下学院 82 00:05:23,793 --> 00:05:25,918 以确保我们的训练有达到标准 83 00:05:26,001 --> 00:05:29,626 所以打起十二万分精神来 确保万无一失 整理好仪容仪表 84 00:05:34,918 --> 00:05:35,751 嘿! 85 00:05:38,168 --> 00:05:42,251 真不敢相信 你奶奶是独角兽骑手界的传奇 86 00:05:42,334 --> 00:05:45,543 你知道《闪耀手册》中 有多少章是关于她的吗? 87 00:05:45,626 --> 00:05:49,376 我知道 那些基本上 就是我从小到大的睡前故事 88 00:05:49,459 --> 00:05:53,043 我都等不及让她看到 我已经继承了她的衣钵 89 00:06:01,751 --> 00:06:02,584 好了 90 00:06:17,376 --> 00:06:20,084 我是超级粉丝 91 00:06:21,793 --> 00:06:24,584 殿下? 92 00:06:27,001 --> 00:06:28,334 奶奶 93 00:06:28,418 --> 00:06:32,418 瓦伦蒂娜 好久不见了 94 00:06:32,501 --> 00:06:35,543 -欢迎回来 母亲 -是啊 你的旅行怎么样啊? 95 00:06:36,793 --> 00:06:37,626 漫长 96 00:06:38,418 --> 00:06:40,793 那我们送你回房间吧 97 00:06:42,793 --> 00:06:45,001 我有好多问题想问你! 98 00:06:45,084 --> 00:06:48,418 我可不会期望能得到什么答案 99 00:06:55,251 --> 00:06:57,251 莫娜不是喜欢闲聊的人 100 00:06:59,334 --> 00:07:02,418 我叫塞缪尔 塞缪尔·克劳福德 101 00:07:02,501 --> 00:07:04,834 很高兴认识你 102 00:07:06,001 --> 00:07:08,168 很高兴认识你 克劳福德先生 我是蕾拉 103 00:07:08,251 --> 00:07:09,793 好啦 拜托 104 00:07:09,876 --> 00:07:13,876 克劳福德先生是我的狗 叫我塞姆吧 105 00:07:15,709 --> 00:07:17,959 你是如何认识莫娜·芙里的? 106 00:07:18,043 --> 00:07:20,251 我们是老相识了 107 00:07:20,334 --> 00:07:24,168 我们十几岁时 一起在这所学院学习 108 00:07:24,793 --> 00:07:30,126 你不会相信 刻薄老莫娜过去那些光辉事迹的 109 00:07:30,209 --> 00:07:35,501 有一次 她一只手绑在背后 与一只小精灵搏斗 110 00:07:36,001 --> 00:07:39,584 -她好酷 -当然 那是很久以前的事了 111 00:07:39,668 --> 00:07:42,209 几年前 我已经挂靴退休了 112 00:07:42,293 --> 00:07:46,084 但我可不能错过故地重游的机会 113 00:07:46,168 --> 00:07:48,793 我很乐意带你去你的房间 你的行李呢? 114 00:07:48,876 --> 00:07:51,043 为什么?我需要的东西都在这儿了 115 00:07:51,126 --> 00:07:53,626 那些口袋装得下书吗? 116 00:07:53,709 --> 00:07:57,251 书?孩子 这里是骑术学院 117 00:07:57,334 --> 00:07:59,376 又不是阅读学院 118 00:08:02,751 --> 00:08:04,043 大家记住 119 00:08:04,126 --> 00:08:09,084 今天 莫娜·芙里会来听课 以对我…我们的课程做出评价 120 00:08:09,168 --> 00:08:12,001 所以我们要让 我们的独角兽看起来顶呱呱 121 00:08:12,084 --> 00:08:13,251 搞定 122 00:08:16,626 --> 00:08:19,168 她会开除我的 123 00:08:20,043 --> 00:08:22,126 你奶奶有什么特别之处? 124 00:08:22,209 --> 00:08:24,834 是啊 我奶奶只会 织猫毛衣和冲着电视大喊大叫 125 00:08:24,918 --> 00:08:27,543 莫娜·芙里可不像你那个平凡的奶奶 126 00:08:27,626 --> 00:08:31,043 除非你奶奶也是 最无所畏惧的在世独角兽骑手之一 127 00:08:31,126 --> 00:08:35,043 她与邪恶魔法世界的凶猛怪兽战斗 帮忙打败了乌鸦女巫 128 00:08:35,126 --> 00:08:37,251 还有一个超酷的眼罩 129 00:08:37,334 --> 00:08:39,793 哇 说得好 跟踪狂 130 00:08:39,876 --> 00:08:43,668 现在她会看到 “芙里”这个名字在我这里得到了传承 131 00:08:43,751 --> 00:08:45,501 所以不要搞怪 132 00:08:45,584 --> 00:08:48,126 记住 你们的愚蠢会让我丢脸 133 00:08:48,209 --> 00:08:49,959 不要狂欢 拒绝平庸 134 00:08:50,043 --> 00:08:51,709 也不要夹带星星 135 00:08:52,293 --> 00:08:54,293 别担心 我已经把它移走了 136 00:08:54,376 --> 00:08:56,584 我们今天都会拿出最佳表现的 137 00:08:57,251 --> 00:08:59,834 她来了 快躲起来! 我是说 做好准备! 138 00:09:15,209 --> 00:09:17,959 哦 这是野星对吧? 139 00:09:18,043 --> 00:09:21,626 我上次见到你时 还是用的这只眼睛 140 00:09:21,709 --> 00:09:25,084 我记得你好像临阵脱逃了 141 00:09:25,168 --> 00:09:26,834 结果如何了? 142 00:09:28,043 --> 00:09:30,918 考虑到它拯救了独角兽岛 我会说结果非常好 143 00:09:31,001 --> 00:09:32,501 你是? 144 00:09:32,584 --> 00:09:34,501 索菲亚·门多萨 145 00:09:35,584 --> 00:09:37,168 迈尔斯的女儿 146 00:09:37,251 --> 00:09:40,084 我没想到你会来学院 147 00:09:41,543 --> 00:09:45,834 和另一个门多萨配对 这就是灾难的根源 148 00:09:45,918 --> 00:09:46,876 你确定吗? 149 00:09:46,959 --> 00:09:49,334 因为我们也拯救过几次独角兽岛 150 00:09:50,126 --> 00:09:51,459 哦耶 151 00:10:00,834 --> 00:10:02,668 你看起来也很面熟 152 00:10:02,751 --> 00:10:04,584 我是蕾拉 我们今天早上见过面 153 00:10:04,668 --> 00:10:07,793 不是你 你的独角兽 154 00:10:08,751 --> 00:10:10,293 冰川! 155 00:10:11,418 --> 00:10:12,251 冰川? 156 00:10:16,459 --> 00:10:20,084 这大姑娘在这儿呢 我的独角兽老友怎么样了? 157 00:10:20,168 --> 00:10:21,376 你想我了吗? 158 00:10:21,459 --> 00:10:22,293 塞姆? 159 00:10:23,251 --> 00:10:24,084 来吧 160 00:10:24,168 --> 00:10:26,959 他的独角兽?等等 这是不是意味着… 161 00:10:27,043 --> 00:10:30,168 -冰川曾经是塞姆的独角兽 -来啊! 162 00:10:30,251 --> 00:10:34,209 我知道独角兽可能会拥有多个骑手 它们都非常长寿 163 00:10:34,293 --> 00:10:38,501 我从没想过冰川的前任骑手 跟我会这么不同 164 00:10:45,709 --> 00:10:48,834 哎呀呀 你是冰川的骑手? 165 00:10:48,918 --> 00:10:51,918 对 原来我们有一个共同点 166 00:10:52,001 --> 00:10:56,418 那我们得好好聊聊了 你想去弄点食物吗? 167 00:10:56,501 --> 00:10:59,918 我饿得可以吞下整只鼠毛虫了 168 00:11:02,293 --> 00:11:07,043 还记得我们上一次 在天莓小径上骑行吗 冰冰? 169 00:11:07,126 --> 00:11:09,751 我们偶然发现了灰熊的巢穴 170 00:11:09,834 --> 00:11:12,876 一颗牙刺进了我的… 171 00:11:13,584 --> 00:11:16,543 你们也会在天莓小径骑行? 172 00:11:16,626 --> 00:11:18,751 好酷 超级酷 173 00:11:18,834 --> 00:11:22,376 没错!没人追得上我们 174 00:11:22,459 --> 00:11:27,084 见鬼 有一次我们跑得太快 我们甚至跑赢了日出 175 00:11:27,751 --> 00:11:31,626 我给冰川读过 一本关于疾驰的书 所以我们… 176 00:11:31,709 --> 00:11:35,543 -听起来你们是一对很棒的组合 -我们能看看你的绝招吗? 177 00:11:35,626 --> 00:11:38,584 我这把老骨头确实可以舒展一下 178 00:11:38,668 --> 00:11:39,959 你们俩觉得如何? 179 00:11:41,751 --> 00:11:43,209 当然 180 00:11:43,293 --> 00:11:46,418 谁会对这种事 萌生不快或复杂的情绪? 181 00:11:48,834 --> 00:11:49,668 嗨呀! 182 00:11:50,834 --> 00:11:52,084 真是我的好姑娘! 183 00:11:53,751 --> 00:11:56,209 好!你就只有这点本事吗 冰冰? 184 00:11:56,293 --> 00:11:58,834 不知道是谁老了 是你还是我 185 00:12:01,584 --> 00:12:03,251 这才像话嘛 186 00:12:03,334 --> 00:12:06,168 我们给他们展示一个绝招怎么样? 187 00:12:11,001 --> 00:12:11,834 好棒! 188 00:12:11,918 --> 00:12:12,918 帅! 189 00:12:13,751 --> 00:12:16,876 我也会做这招…哦 好高啊 190 00:12:20,126 --> 00:12:21,334 好棒! 191 00:12:21,418 --> 00:12:22,293 赞! 192 00:12:23,209 --> 00:12:25,376 魔法永远不会过时 193 00:12:26,626 --> 00:12:27,626 你没事吧 姐妹儿? 194 00:12:27,709 --> 00:12:31,584 我不明白 塞姆强壮 勇敢 爱冒险 195 00:12:31,668 --> 00:12:34,543 而他周末出行甚至连一本书都没带 196 00:12:34,626 --> 00:12:37,001 我知道 他很酷 是吧? 197 00:12:37,501 --> 00:12:40,584 如果冰川以前和塞姆是搭档 198 00:12:40,668 --> 00:12:43,126 我又怎么会是它的绝配搭档呢? 199 00:12:46,376 --> 00:12:47,376 好耶! 200 00:12:47,459 --> 00:12:49,543 太棒了! 201 00:12:54,293 --> 00:12:55,793 奶奶 你还没有一尊雕像 202 00:12:55,876 --> 00:12:58,168 这简直太荒谬了 203 00:12:58,251 --> 00:13:02,459 不过别担心 其实我已经请愿设立一个芙里区了 204 00:13:02,543 --> 00:13:09,459 迈尔斯·门多萨背弃了他的团队 却仍然得到了一尊雕像 205 00:13:09,543 --> 00:13:11,876 这个学院是要干什么? 206 00:13:11,959 --> 00:13:13,418 背弃? 207 00:13:13,501 --> 00:13:16,668 他不是消灭了邪恶魔法世界 拯救了所有人吗? 208 00:13:16,751 --> 00:13:20,293 你觉得是谁拖住了邪恶魔法世界军团 209 00:13:20,376 --> 00:13:22,251 给了他那样的机会? 210 00:13:22,334 --> 00:13:25,459 你姑姑和我 还有我们的战友们 211 00:13:25,543 --> 00:13:27,834 在他独自跑去探求什么愚蠢的星星时 212 00:13:27,918 --> 00:13:32,001 是我们保护了这座岛 也保护了彼此 213 00:13:32,084 --> 00:13:33,459 探求星星? 214 00:13:33,543 --> 00:13:36,501 他并没有告诉我们他要去做什么 215 00:13:36,584 --> 00:13:39,959 没有 那样他就得分享那份荣耀 216 00:13:40,043 --> 00:13:42,584 而那可不是门多萨的作风 217 00:13:42,668 --> 00:13:46,001 你最好盯紧索菲亚 218 00:13:54,001 --> 00:13:56,418 看起来是一群好孩子 219 00:13:56,501 --> 00:13:59,126 说得好像你很会看人似的 220 00:13:59,209 --> 00:14:01,001 莫娜 拜托 221 00:14:01,084 --> 00:14:04,001 我足够聪明 选择跟你当朋友了 不是吗? 222 00:14:05,043 --> 00:14:06,293 蓝宝石全体人员! 223 00:14:06,376 --> 00:14:10,084 现在是你们向我展示你们具备成为 224 00:14:10,168 --> 00:14:12,334 独角兽骑手的一切条件的机会了 225 00:14:12,418 --> 00:14:15,501 我知道 你们中 至少有一个人有这样的实力 226 00:14:15,584 --> 00:14:17,459 好了 煤煤 我们可以的 227 00:14:17,543 --> 00:14:19,293 瓦伦 你得放轻松点 228 00:14:19,376 --> 00:14:23,709 不 我得让奶奶看到 我维护了芙里家族的盛名 229 00:14:23,793 --> 00:14:27,001 否则会怎样? 她就会不邀请你去家庭聚会了吗? 230 00:14:27,918 --> 00:14:29,543 像可怜的瑞金娜表亲那样 231 00:14:30,043 --> 00:14:32,209 总之别让我难堪 知道了吗? 232 00:14:39,668 --> 00:14:40,709 好样的 小子! 233 00:14:44,418 --> 00:14:46,876 做得好 叶子 好姑娘 234 00:14:49,626 --> 00:14:52,293 砰!天气预报说有雷 235 00:14:54,126 --> 00:14:55,876 好姑娘!嘿呀! 236 00:15:06,001 --> 00:15:09,084 计划有变 冰川 跳吊环太简单了 237 00:15:09,168 --> 00:15:10,334 我们可以做得更好 238 00:15:12,334 --> 00:15:16,001 来吧!我也可以 大胆且勇于冒险 相信我 239 00:15:21,293 --> 00:15:23,376 我们来做那个绝招好吗 姑娘? 240 00:15:35,043 --> 00:15:36,543 挺厉害的 241 00:15:37,376 --> 00:15:38,209 好了 242 00:15:59,501 --> 00:16:00,418 哇! 243 00:16:01,501 --> 00:16:02,584 哇! 244 00:16:07,959 --> 00:16:08,793 要帮忙吗? 245 00:16:08,876 --> 00:16:10,376 不用 我没事 246 00:16:11,584 --> 00:16:12,501 对不起 247 00:16:12,584 --> 00:16:15,709 我没有像他那样的技术 248 00:16:19,084 --> 00:16:21,709 这就是保护世界魔法的人? 249 00:16:21,793 --> 00:16:26,126 我希望你们 在最终测试时能有巨大的进步 250 00:16:26,209 --> 00:16:28,459 你们所有人 251 00:16:28,543 --> 00:16:32,334 评判领导者的标准是其团队的表现 252 00:16:32,418 --> 00:16:33,876 别忘了这一点 253 00:16:38,126 --> 00:16:39,959 好吧 蕾拉 刚刚真糟糕 254 00:16:40,043 --> 00:16:43,168 但你得向冰川道歉 因为你嫉妒了 255 00:16:43,251 --> 00:16:45,668 然后一切都会好起来的 256 00:16:46,251 --> 00:16:49,793 我们是完美的组合 我很想念你 257 00:16:52,376 --> 00:16:54,001 你离开独角兽岛 258 00:16:54,084 --> 00:16:56,959 跟我一起回牧场生活怎么样? 259 00:16:57,584 --> 00:17:01,209 我知道你会需要放弃很多 但我得说 260 00:17:01,293 --> 00:17:03,584 退休生活真的很棒 261 00:17:27,584 --> 00:17:31,626 不行 你们不能把它藏在这里 我们都会惹上麻烦的 262 00:17:31,709 --> 00:17:36,209 -好吧 我们会把它藏到别的地方 -我可以建议藏到海底去吗? 263 00:17:36,293 --> 00:17:37,459 你这是什么态度? 264 00:17:37,543 --> 00:17:41,168 抱歉 我没和其他人一样 痴迷于你的星星把戏 265 00:17:41,251 --> 00:17:43,209 “星星把戏” 你在说笑吗? 266 00:17:43,293 --> 00:17:46,668 我知道 你只是想 像你爸那样赢得一尊雕像 对吧? 267 00:17:46,751 --> 00:17:49,084 随便吧 我没指望你能明白 268 00:17:52,751 --> 00:17:55,793 这里一定有很好的藏身之处 远离瓦伦蒂娜 269 00:17:55,876 --> 00:17:57,834 我懂 真不敢相信她那样说 270 00:18:01,918 --> 00:18:03,626 蕾拉 出什么事了? 271 00:18:06,084 --> 00:18:08,001 《有尊严地解除羁绊》? 272 00:18:08,084 --> 00:18:11,084 《一分为二》? 《独角兽中没有“我们”》? 273 00:18:11,168 --> 00:18:13,084 哎 今天过得不顺吗? 274 00:18:13,168 --> 00:18:16,376 塞缪尔要冰川跟他一起离开独角兽岛 275 00:18:16,459 --> 00:18:18,751 塞姆!我以为你挺好的 276 00:18:18,834 --> 00:18:20,084 独角兽能这样做? 277 00:18:20,168 --> 00:18:23,876 可以 但一旦离开 它们就会变成普通的马了 278 00:18:23,959 --> 00:18:25,793 没有角 没有魔法 279 00:18:25,876 --> 00:18:30,168 如果冰川愿意为他放弃一切 那塞姆一定很棒吧 280 00:18:30,251 --> 00:18:35,084 嘿 你和冰川是最好的朋友 它永远不会离开你的 281 00:18:38,751 --> 00:18:40,668 我们给你们俩一些私人空间 282 00:18:41,376 --> 00:18:44,459 我会跟塞姆说说我的想法 283 00:18:46,334 --> 00:18:47,168 冰川 284 00:18:47,876 --> 00:18:50,793 如果你想和塞姆在一起 我不会阻碍你的 285 00:18:50,876 --> 00:18:54,626 我只要你知道 就算我不是最优秀的骑手 286 00:18:54,709 --> 00:18:57,626 你也一直都是最棒的独角兽 287 00:18:59,668 --> 00:19:01,876 你说得对 我们应该去外面继续讨论 288 00:19:01,959 --> 00:19:05,834 像图书馆这样令人快乐的地方 不适合悲伤的道别 289 00:19:20,501 --> 00:19:21,918 我们来这里做什么? 290 00:19:26,584 --> 00:19:27,709 哇 291 00:19:37,334 --> 00:19:38,834 这是什么地方? 292 00:19:49,834 --> 00:19:51,959 冰川 这一切都是你… 293 00:19:53,168 --> 00:19:54,001 为我做的? 294 00:19:55,626 --> 00:19:56,709 为了我们? 295 00:19:57,751 --> 00:19:59,293 也就是说你会留下来? 296 00:20:00,084 --> 00:20:04,043 谢天谢地! 我不知道没有你我会怎么样 297 00:20:08,043 --> 00:20:11,918 要我读给你听吗?我再乐意不过了 298 00:20:16,251 --> 00:20:18,084 《疾驰的物理学》 299 00:20:18,168 --> 00:20:20,168 第一章 快速前进 300 00:20:27,918 --> 00:20:30,334 见到你总是很高兴 母亲 301 00:20:30,418 --> 00:20:34,668 我尤其感谢母亲 对我的班级提出的建设性批评 302 00:20:34,751 --> 00:20:38,209 母亲必须分享她的经验 303 00:20:38,293 --> 00:20:42,168 尤其当那个母亲自己也教魔法时 304 00:20:43,168 --> 00:20:46,334 奶奶 我再次为我的团队表示歉意 305 00:20:46,418 --> 00:20:50,043 我保证会让他们好好训练 我会成为像你一样优秀的领袖 306 00:20:50,126 --> 00:20:53,376 我希望你成为比我更优秀的领袖 307 00:20:53,459 --> 00:20:58,001 我必须接受我做过的决定 承受我失去的人 308 00:20:58,084 --> 00:21:00,043 我对你的期待会更多 309 00:21:11,459 --> 00:21:14,543 再见了 老伙伴 还有小伙伴 310 00:21:14,626 --> 00:21:16,793 随时回来看我们 311 00:21:16,876 --> 00:21:19,168 谢谢 我可能会哦 312 00:21:19,251 --> 00:21:23,709 我很高兴冰川找到了 一个让它这么快乐的骑手 313 00:21:29,918 --> 00:21:33,918 嘿 索菲亚 我想我知道要把皇冠之星藏在哪儿了 314 00:21:37,459 --> 00:21:40,626 这里不会有人找得到它的 你们俩真棒 315 00:21:43,709 --> 00:21:45,418 我爸也是这么想的 316 00:21:54,001 --> 00:21:55,584 是啊 孩子 317 00:21:55,668 --> 00:21:57,709 收集到一颗星 318 00:21:58,209 --> 00:22:01,084 现在 帮我把另外两颗也找出来吧 319 00:22:01,751 --> 00:22:02,584 索菲亚! 320 00:22:04,043 --> 00:22:06,084 索菲亚! 321 00:22:07,418 --> 00:22:09,709 追随你的内心 322 00:22:09,793 --> 00:22:11,751 直奔星辰 323 00:22:11,834 --> 00:22:13,459 你们的羁绊已经显现 324 00:22:13,543 --> 00:22:16,168 魔力闪耀 友情增长 325 00:22:16,251 --> 00:22:20,793 所以 追随你的内心吧 326 00:22:20,876 --> 00:22:22,459 直奔星辰 327 00:22:22,543 --> 00:22:25,001 魔力闪耀 友情增长 328 00:22:25,084 --> 00:22:27,334 追随你的内心吧 329 00:22:29,626 --> 00:22:31,293 字幕翻译:Lynn S