1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Co v srdci máš, navěky znáš! Tak toč se k Slunci tváří, když tu září kouzla 2 00:00:21,251 --> 00:00:27,959 tvá! Snům se vzdát, svůj osud znát! Osud znát! Staň se, co má se stát! Co v 3 00:00:30,459 --> 00:00:37,376 srdci máš, navěky znáš! Tak toč se k Slunci tváří, když tu září kouzla tvá! 4 00:00:39,751 --> 00:00:46,668 To, co v srdci máš! Co v srdci máš! Navěky znáš! Navěky znáš! To navěky 5 00:00:48,459 --> 00:00:49,334 znáš! 6 00:00:57,834 --> 00:01:03,709 Vstávej, Sofie… Svůj úděl už máš na dosah. 7 00:01:16,959 --> 00:01:18,376 Mám tě vystřídat? 8 00:01:18,459 --> 00:01:20,709 Ne v pohodě. Stejně už pomalu svítá. 9 00:01:24,126 --> 00:01:25,709 Hele! Hvězdy! 10 00:01:26,334 --> 00:01:27,834 Jsem fakt hodný káčátko! 11 00:01:31,959 --> 00:01:32,793 Páni! 12 00:01:33,501 --> 00:01:36,334 -Tak to bude hodně hříbátek! -Hoho! 13 00:01:36,876 --> 00:01:38,084 Žádné korunní hvězdy. 14 00:01:39,959 --> 00:01:42,543 A zdá se mi to nebo je to dým? 15 00:01:42,626 --> 00:01:49,543 Jéje. Asi se line z Šarlatových úžin. Jo jde o poušť a podle té knihy tam je spící 16 00:01:50,918 --> 00:01:52,043 sopka, neee! 17 00:01:54,126 --> 00:01:54,959 Spící, jo? 18 00:01:59,376 --> 00:02:01,709 Konečně! Korunní hvězda. 19 00:02:05,418 --> 00:02:07,918 Spadla právě do Šarlatových úžin, že ano? 20 00:02:18,209 --> 00:02:19,668 Copak tu děláte? 21 00:02:19,751 --> 00:02:21,751 Taky vás ten rámus vzbudil? 22 00:02:22,293 --> 00:02:25,959 -Jo. Hroznej ramus. -Hroznej hluk, nojo. 23 00:02:26,043 --> 00:02:29,376 A co se děje?Ta sopka spí už několik let. 24 00:02:32,626 --> 00:02:39,084 Lehké otřesy občas jsou, ale ano, to je… no neobvyklé. Ale tady jsme v bezpečí. 25 00:02:39,168 --> 00:02:43,459 Nejlepší bude, držet se od té sopky hlavně co nejdál. 26 00:02:44,709 --> 00:02:50,001 Nechci být proti paní P, ale pod tou sopkou žije jednorožčí stádo, to musíme 27 00:02:50,084 --> 00:02:50,626 dostat pryč. 28 00:02:51,543 --> 00:02:56,501 -Jste si jistá, že je dobré to udělat? -Je to ta jediná možnost, co mám. 29 00:02:56,584 --> 00:02:58,168 Vy k sopce pojedete? 30 00:02:59,626 --> 00:03:01,834 Paní Divolesová! Chcete pomoct? 31 00:03:01,918 --> 00:03:03,251 To bys neměla! 32 00:03:03,334 --> 00:03:07,418 Nebojte se! Ochráním je. A pomoc se mi dost hodí. 33 00:03:13,709 --> 00:03:17,959 Nechápu, že se Rory s Laylou nevydají na kovbojský dobrodružství. 34 00:03:18,043 --> 00:03:21,126 Víš, že je Rory vždycky rozhozený z těch kachních snů. 35 00:03:23,043 --> 00:03:24,168 No a Layla, ta… 36 00:03:25,959 --> 00:03:29,209 Musí se dospat, aby ji pořádně sloužila mozkovna. 37 00:03:29,293 --> 00:03:32,459 Proč řešíte ty dva? Máte na víc! 38 00:03:32,543 --> 00:03:35,751 Jo. Záchranu jednorožců si fakt nenechám ujít. 39 00:03:35,834 --> 00:03:41,459 Joo! Záchrana jednorožců před ohnivou zkázou? Perfektní událost, co si napíšu do 40 00:03:41,543 --> 00:03:42,751 životopisu. 41 00:03:42,834 --> 00:03:48,168 Už si představuju název: Furiová horoucně vroucí. Nebo: Návodík jak skvěle 42 00:03:48,251 --> 00:03:49,084 žít… 43 00:03:49,751 --> 00:03:54,001 No tak jo, když ti nevyjde kariéra jednorožčího jezdce, budeš moje 44 00:03:54,084 --> 00:03:55,793 publicistka, Mendózová… Hm! 45 00:03:56,543 --> 00:03:57,626 Hm. Platí. 46 00:04:00,251 --> 00:04:02,793 Ráda vás vidím Sofie. Můžete? 47 00:04:06,376 --> 00:04:11,709 Je od vás hezké, že jste se paní Divolesové nabídla… Doufám ale, že to 48 00:04:11,793 --> 00:04:14,626 nepovažujete za záminku k hledání těch spadlých hvězd. 49 00:04:14,709 --> 00:04:17,209 Co? Co? Nee, jáá… 50 00:04:17,709 --> 00:04:22,959 Pan Tansy říkal, že vás korunní hvězdy zajímají… Nejste první, kdo se zajímá o 51 00:04:23,043 --> 00:04:27,209 jejich moc… Potřebuji abyste chápala, jak nebezpečné mohou být! 52 00:04:27,293 --> 00:04:31,084 Ano, ale paní Prvosenková… 53 00:04:31,543 --> 00:04:35,793 Dobrá. Pro vaši bezpečnost, I bezpečnost ostrova! Slibte, že se budete držet paní 54 00:04:35,876 --> 00:04:39,209 Divolesové, a daleko od všech těch hvězd. 55 00:04:40,209 --> 00:04:41,918 Chci jen pomoct jednorožcům. 56 00:05:07,168 --> 00:05:12,126 Tady si to zapamatujte. Myslím, že jsme dost daleko od sopky pro bezpečí stáda. 57 00:05:12,793 --> 00:05:14,459 To je krása! 58 00:05:15,209 --> 00:05:15,876 Tyjo! 59 00:05:17,626 --> 00:05:22,043 Slyšela jsem vás s Prvosenkovou. Zase chceš lovit hvězdy? Minule jsme totiž 60 00:05:22,126 --> 00:05:23,709 málem přišli o hlavy. 61 00:05:23,793 --> 00:05:25,001 Nemáš se čeho bát. 62 00:05:26,501 --> 00:05:30,084 Takže chceš jenom pomoct jednorožcům? 63 00:05:30,168 --> 00:05:33,209 Mmhm… A kdo by nechtěl vidět skutečnou sopku? 64 00:05:35,043 --> 00:05:40,043 Tak dobrý! Jsem ráda, že jsi konečně zodpovědná. 65 00:05:40,126 --> 00:05:41,876 Dělejte, hlemýždi! 66 00:05:43,584 --> 00:05:48,709 No tak… Víš, že Valentýna s plánem nesouhlasila… Teď korunní hvězdu najdeme 67 00:05:48,793 --> 00:05:49,709 my samy. 68 00:06:13,876 --> 00:06:14,959 Hříbátka! 69 00:06:21,834 --> 00:06:25,168 Ta sopka brzy vybouchne! Musíme vás odsud dostat. 70 00:06:26,251 --> 00:06:29,418 No tak ale! Spolupracujte! 71 00:06:52,126 --> 00:06:54,209 Tohle je lepší! 72 00:06:55,376 --> 00:06:56,584 Jak můžeme pomoct? 73 00:06:57,334 --> 00:07:03,626 Nebojte se! To stádo s Rašem zvládnem… Ale mohly byste dohlédnout na ta hříbata. 74 00:07:04,251 --> 00:07:06,001 Jako vážně?! 75 00:07:06,418 --> 00:07:09,793 Hurá! To je má parketa! 76 00:07:11,709 --> 00:07:15,501 Jen ke mně! Zahrajem si utíkanou od sopky. 77 00:07:16,209 --> 00:07:18,168 Avo, nerozmazluj je. 78 00:07:18,251 --> 00:07:19,584 Vždyť jsou mazlíci! 79 00:07:20,501 --> 00:07:24,834 Nerozmazlujem. Motivujeme! Tak kdo se chce dopotit k úspěchu? 80 00:07:28,543 --> 00:07:31,709 No taaak, děti! Musíme vyrazit! 81 00:07:38,918 --> 00:07:41,001 Pojď sem. Tady jsem! 82 00:07:49,584 --> 00:07:51,043 Cítíš tady něco? 83 00:08:02,418 --> 00:08:06,918 Už paní Divolesovou ani nevidím… Proč se tolik loudaj? 84 00:08:10,709 --> 00:08:15,043 Oooou! Je unavený… Já tě ponesu. Ou! 85 00:08:15,126 --> 00:08:19,126 Helé! Žádná spešl péče! Musí po svejch jako všichni. 86 00:08:19,209 --> 00:08:21,626 Óó, ale Justin má malý nožky. 87 00:08:21,709 --> 00:08:26,334 Avo? Všichni mají malý nožky! Fuj. Jak jsem to mohla vyslovit? 88 00:08:27,709 --> 00:08:31,501 Avo! Jestli ho budeš rozmazlovat, tak nepůjde vycvičit! 89 00:08:31,584 --> 00:08:33,376 Ooou, Ava si to schytá. 90 00:08:34,418 --> 00:08:38,459 No to nevím. Ava mu dala jméno. Isabel se může chystat na souboj. 91 00:08:38,543 --> 00:08:45,334 To fakt chceš, aby Justin vždycky dostal jenom čestný uznání? Vidíš? Chtělo to tu 92 00:08:45,418 --> 00:08:46,334 motivaci! 93 00:08:49,209 --> 00:08:51,876 Dobře, to je možná až moc motivace. 94 00:08:51,959 --> 00:08:55,043 Ooooo, zbožňuje zvířátka! 95 00:08:55,626 --> 00:08:59,209 Jak jsme se jen mohly nechat zlákat na hlídání? 96 00:09:00,001 --> 00:09:03,626 Copak? Ty nemáš ráda rozkošný miminka? 97 00:09:03,709 --> 00:09:07,376 Furiové mění svět… Ne plenky. 98 00:09:07,459 --> 00:09:08,376 Máme ho! 99 00:09:10,793 --> 00:09:13,834 Už to chápu. Proto moje máma zešedivěla. 100 00:09:14,793 --> 00:09:16,043 -Hm? -Oooo! 101 00:09:22,001 --> 00:09:23,084 Teď je to na nás. 102 00:09:28,668 --> 00:09:31,251 My ji s Polárkou předběhneme. Jdi zezadu! 103 00:09:42,501 --> 00:09:47,459 Ona kulhá. Ššš šš šš… Jenom klid! Pomůžem ti… 104 00:09:48,709 --> 00:09:49,543 Můžu? 105 00:09:55,501 --> 00:09:57,293 Aha, problém jsem našla. 106 00:10:00,126 --> 00:10:01,876 Neboj se Jo! 107 00:10:12,834 --> 00:10:13,668 Uooo! 108 00:10:14,209 --> 00:10:17,084 Zdá se, že bude mít rostlinnou magii, až vyroste. 109 00:10:19,751 --> 00:10:21,043 Úžasná péče! 110 00:10:21,126 --> 00:10:23,293 Co se teď postarat o tvoje obočí? 111 00:10:31,543 --> 00:10:33,334 Dobrý holka… Už je dobře. 112 00:10:35,584 --> 00:10:38,626 Bacha, Val. Můžou si myslet, že jsi pookřála. 113 00:10:38,709 --> 00:10:43,626 No jo… já jsem ta šílená, nervující se ze zkoušky, určující směr života. 114 00:10:43,793 --> 00:10:45,418 Neboj, to zvládneme. 115 00:10:46,918 --> 00:10:53,751 Jo! Možná i jo… A víš, mám trochu oko na to, co se k sobě hodí. Tartan a kůže? 116 00:10:54,168 --> 00:11:01,001 Vždycky. Róbabaleríny? Fuj. Ale Mendózovi a Furiové? Třeba jsme spolu jak hranolky 117 00:11:01,626 --> 00:11:02,918 ve zmrzce. 118 00:11:03,001 --> 00:11:04,001 Nacucané? 119 00:11:04,709 --> 00:11:08,334 Divná teorie, která v praxi funguje. 120 00:11:16,751 --> 00:11:18,584 Opatrně. Nesmí to vidět. 121 00:11:24,001 --> 00:11:26,459 Ty Val? Máš pořád ten trn? 122 00:11:26,543 --> 00:11:27,376 Nee. 123 00:11:27,501 --> 00:11:32,418 Ach jo… Slíbila jsem Layle nějaký suvenýr… Jenom pro něj dojedu! 124 00:11:32,501 --> 00:11:34,251 Cože? Proč by chtěla trn? 125 00:11:34,334 --> 00:11:35,543 No znáš Laylu. 126 00:11:38,543 --> 00:11:43,126 Sofie ta sopka vybouchne! Musíme odsud ty jednorožce dostat! 127 00:11:43,251 --> 00:11:45,334 To zvládneš, ne? Jen chvilku. 128 00:11:54,126 --> 00:11:55,043 Jedem, Uhlíku. 129 00:12:04,043 --> 00:12:08,043 -Jo! Už se musíme blížit, je… -Sofie Mendózová! 130 00:12:08,626 --> 00:12:11,876 Dobře, vidím, že se zlobíš, ale já jsem jenom chtěla 131 00:12:11,959 --> 00:12:14,709 Zlobím se, že jsi mi lhala! 132 00:12:14,793 --> 00:12:17,584 O noták! Bála ses, co řekla Prvosenková… Chtěla jsem… já nevím. Šetřit 133 00:12:17,668 --> 00:12:18,501 tě? 134 00:12:18,834 --> 00:12:21,043 -Oho! Tak móc díky! -Tebe se to netýká! 135 00:12:21,126 --> 00:12:25,834 To si fakt myslíš? To, že neustále porušuješ pravidla se mě týká dost! Měli 136 00:12:25,918 --> 00:12:30,043 jsme být tým, vzpomínáš? Přesně to budou v závěřečkách hodnotit! 137 00:12:30,126 --> 00:12:35,334 Ale prosím tě! Můžeš s tím přestat? Nevidíš, že je to důležitější než zkouška? 138 00:12:35,918 --> 00:12:40,834 Oohoho, jo! To tedy vidím… Vidím to neustále Sofie, vždycky dáváš sobě 139 00:12:40,918 --> 00:12:46,543 přednost před přáteli! Že jsi Mendózová z tebe hned nedělá vyvolenou, jasný? Ta 140 00:12:46,626 --> 00:12:49,084 honba za slávou, nás všechny jenom… 141 00:12:49,168 --> 00:12:54,709 Za slávou? Tohle ale není o slávě, to je o mým tátovi! Udělám cokoliv pro svou 142 00:12:54,793 --> 00:12:58,251 rodinu! To ty ale nechápeš. 143 00:12:58,334 --> 00:13:01,668 Že nechápu? Všechno, co dělám je pro mou rodinu! 144 00:13:01,876 --> 00:13:06,959 Hele… Chápu, že bejt Furiová je fuška ale… nehraj, že ti na těch jednorožcích 145 00:13:07,043 --> 00:13:10,084 záleží! Myslíš jenom na pověst své rodiny. 146 00:13:10,959 --> 00:13:15,709 Oo, zvláštní, že mi to říkáš ty… Děláš to samé jak tvůj táta! 147 00:13:15,793 --> 00:13:16,959 A to je špatně? 148 00:13:17,043 --> 00:13:22,168 Opustit jezdecký tým, jen abys našla hvězdy? Jo, to je špatně. 149 00:13:22,751 --> 00:13:26,918 Ava a Isabel to zvládnou! S pár hříbátky si poradí. 150 00:13:27,001 --> 00:13:29,418 O tom ale nemluvím! Já mluvím o… 151 00:13:46,918 --> 00:13:51,168 Pokud ti tak moc záleží na rodině… co potom my? 152 00:13:51,251 --> 00:13:53,709 Co?! Jak to myslíš, co potom my? 153 00:13:54,376 --> 00:13:58,751 Vážně, jsi natvrdlá? Nenapadlo tě jaké bude mít ten plán následky? 154 00:13:58,918 --> 00:14:00,334 Jaké následky? 155 00:14:00,418 --> 00:14:06,043 Halo? Tvůj táta totiž zmizel ve stejný čas jako Grimoria! A když zkusíš dostat 156 00:14:06,126 --> 00:14:09,001 zpátky tátu, můžeš Grimorii vrátit taky! 157 00:14:10,501 --> 00:14:12,668 To… to mě nenapadlo… 158 00:14:16,001 --> 00:14:20,334 Ale jsem ochotná to podstoupit! Já… já… udělám pro něj cokoliv! 159 00:14:20,418 --> 00:14:26,584 Ooh a to je právě ten problém Sofie! Jsi tak ochotná své kamarády, akademii a celý 160 00:14:26,668 --> 00:14:31,751 ostrov ohrozit, jen aby… Proč to svítí? Vždyť už tu hvězdu máš. 161 00:14:31,834 --> 00:14:34,584 Ale proto teď nebliká… 162 00:14:44,959 --> 00:14:48,626 Konečně! Už jsem se bála, že jste v nesnázích! 163 00:14:50,543 --> 00:14:53,459 Óh, óh, počkat… Kde je Justin? 164 00:14:53,543 --> 00:14:59,001 Asi bude se Sofií a… Proto potřebujeme strukturu! 165 00:15:15,501 --> 00:15:17,001 Mu… musíme najít Justina! 166 00:15:56,626 --> 00:15:57,709 Co to děláš? 167 00:16:34,709 --> 00:16:36,584 Je čas odsud zmizet! 168 00:16:42,126 --> 00:16:43,793 Tak se ukaž! 169 00:16:51,001 --> 00:16:52,043 Korunní hvězda! 170 00:16:53,543 --> 00:16:54,501 Pro ni! 171 00:16:57,376 --> 00:16:58,293 Uhlíku! 172 00:17:09,293 --> 00:17:10,334 Dík zmrzko! 173 00:17:15,876 --> 00:17:18,501 Máme trochu času… Rychle, jedem! 174 00:17:28,084 --> 00:17:29,084 Co to…? 175 00:17:29,459 --> 00:17:32,418 Ale tohle přece nemá být vojna! 176 00:17:32,501 --> 00:17:36,209 Kdyby bylo na tobě, tak by nebyla ani ta večerka! 177 00:17:36,293 --> 00:17:42,168 -Oh jéé! Našly jste Justina! -Jo! A Lapač hvězd našel nás, jedem! 178 00:17:50,501 --> 00:17:53,418 Co? Lapač hvězd jo? Takže jste našly? 179 00:17:53,501 --> 00:17:55,084 -Tadá. -Jo! 180 00:18:09,043 --> 00:18:10,043 Jééééé… 181 00:18:13,709 --> 00:18:14,709 To nee! 182 00:18:20,168 --> 00:18:21,001 He? 183 00:18:21,459 --> 00:18:22,751 Snad to za to stálo. 184 00:18:26,501 --> 00:18:27,959 Néé! Hříbě! 185 00:18:30,834 --> 00:18:32,501 Vrať se, mladý mužii! 186 00:18:43,334 --> 00:18:47,459 Vážně chceš riskovat vlastní život? Jen mu tu hvězdu dej! 187 00:18:54,001 --> 00:18:55,209 Kde je Justin? 188 00:19:01,001 --> 00:19:01,668 Oo, támhle!! 189 00:19:04,126 --> 00:19:10,376 Justine! Vím, že jsi jen hříbátko a tohle je opravdu strašidelný, ale pojď 190 00:19:10,459 --> 00:19:13,709 k nám prosím. Pěkně, pěkně prosíííím! 191 00:19:16,126 --> 00:19:18,334 Ihned se vrať, honem Justine! 192 00:19:20,876 --> 00:19:22,126 -Oooo. -Oooo. 193 00:19:45,543 --> 00:19:47,418 Sofie! Pozor! 194 00:19:52,626 --> 00:19:53,459 He? 195 00:20:03,334 --> 00:20:05,209 Musíme pryč! Hned! 196 00:20:41,751 --> 00:20:43,918 Uuf! Tady jste! 197 00:20:44,293 --> 00:20:49,334 Tak jo! Možná se s tím rozmazlováním mýlím. Je to asi docela efektivní taktika. 198 00:20:49,418 --> 00:20:54,459 Joo, ale stanovit hranice se taky vyplácí. 199 00:20:54,543 --> 00:20:56,751 Och noták, příště je prostě uplaťte! 200 00:20:58,584 --> 00:20:59,334 Sedni. 201 00:21:13,626 --> 00:21:17,168 Uuuf! To byla síla! I pro nás… 202 00:21:17,251 --> 00:21:20,209 Já vím! Nechápu, jak jsme vyvázly v celku. 203 00:21:20,293 --> 00:21:25,584 Jo. Bylo to děsivý. Ale stálo to za to. 204 00:21:28,959 --> 00:21:32,376 Dobrý vědět, jak se opravdu cítíš, hranolko. 205 00:21:40,918 --> 00:21:41,959 Valentino? 206 00:21:43,918 --> 00:21:49,001 Paní Prvosenková? Asi s vámi musím mluvit o Sofii. 207 00:21:52,668 --> 00:21:59,376 Co v srdci máš navěky znáš! Tak toč se k Slunci tváří, když tu září kouzla tvá! 208 00:22:02,834 --> 00:22:09,751 To, co v srdci máš! Co v srdci máš! Navěky znáš! Navěky znáš! To navěky 209 00:22:11,793 --> 00:22:12,668 znáš!