1 00:00:11,918 --> 00:00:16,168 Lyt til din sjæl, lykke og held 2 00:00:16,251 --> 00:00:20,626 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsånd 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,459 Ren magi, vær vild og fri 4 00:00:25,543 --> 00:00:26,501 Vild og fri 5 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Find skæbnen indeni 6 00:00:30,043 --> 00:00:34,168 Lyt til din sjæl, lykke og held 7 00:00:34,251 --> 00:00:38,584 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsånd 8 00:00:38,668 --> 00:00:43,418 Så lyt til din sjæl 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,459 Lykke og held 10 00:00:47,543 --> 00:00:49,043 Så lyt til din sjæl 11 00:00:49,126 --> 00:00:53,084 ENHJØRNINGEAKADEMIET 12 00:00:57,834 --> 00:00:59,918 Vågn op, Sophia. 13 00:01:00,918 --> 00:01:03,793 Skæbnen er inden for rækkevidde. 14 00:01:16,959 --> 00:01:21,126 -Skal jeg tage over? -Nej. Det er snart morgen. 15 00:01:24,001 --> 00:01:25,918 Se! Stjernerne! 16 00:01:26,001 --> 00:01:28,001 Jeg er en god ælling! 17 00:01:31,959 --> 00:01:33,501 -Wow. -Wow. 18 00:01:33,584 --> 00:01:38,209 -Det er mange enhjørningeunger. -Men ingen kronstjerner. 19 00:01:39,959 --> 00:01:42,543 Drømmer jeg, eller er det røg? 20 00:01:42,626 --> 00:01:45,959 Wow. Det kommer fra Skarlagenstrædet. 21 00:01:47,293 --> 00:01:52,043 Det er en ørken, hvor der ligger en slumrende vulkan! 22 00:01:54,126 --> 00:01:55,084 Slumrende? 23 00:01:59,376 --> 00:02:01,709 Endelig. En kronstjerne. 24 00:02:05,418 --> 00:02:08,334 Den landede i Skarlagenstrædet, ikke? 25 00:02:17,168 --> 00:02:18,126 Hov! 26 00:02:18,209 --> 00:02:22,209 -Hvad laver I? -Blev I også vækket af spektaklet? 27 00:02:22,293 --> 00:02:25,959 -Ja, alt det spektakel. -Kæmpe spektakel. 28 00:02:26,043 --> 00:02:29,376 Hvad sker der? Den har slumret i årtier. 29 00:02:32,709 --> 00:02:37,626 Den skælver lidt af og til, men ja, det her er usædvanligt. 30 00:02:38,126 --> 00:02:43,793 Vi er sikre på skolen, hvis vi holder os langt fra vulkanen. 31 00:02:44,709 --> 00:02:46,376 Bliv bare her. 32 00:02:46,459 --> 00:02:51,543 Men en flok enhjørninger lever under vulkanen, og de skal væk. 33 00:02:51,626 --> 00:02:56,501 -Er det virkelig det bedste at gøre? -Det er det eneste rigtige. 34 00:02:56,584 --> 00:02:58,668 Rider du mod vulkanen? 35 00:02:59,626 --> 00:03:01,834 Frøken Wildwood, lidt hjælp? 36 00:03:01,918 --> 00:03:03,209 Ikke en god idé. 37 00:03:03,293 --> 00:03:07,418 Jeg beskytter dem, og jeg har brug for hjælp. 38 00:03:13,584 --> 00:03:17,959 Tænk, at Rory og Layla går glip af et cowboyeventyr. 39 00:03:18,043 --> 00:03:21,126 Ællingedrømmen forvirrer altid Rory. 40 00:03:23,043 --> 00:03:24,376 Og Layla… 41 00:03:25,959 --> 00:03:29,334 Hun skal sove, så hendes hjerne kan fungere. 42 00:03:29,418 --> 00:03:32,584 Glem dem. I har de bedste. 43 00:03:32,668 --> 00:03:35,709 Ja, jeg vil redde enhjørninger. 44 00:03:35,793 --> 00:03:36,626 Ja. 45 00:03:36,709 --> 00:03:39,709 At redde enhjørninger fra ild? 46 00:03:39,793 --> 00:03:42,751 Perfekt til mine erindringer. 47 00:03:42,834 --> 00:03:44,501 Jeg kan se titlen. 48 00:03:44,584 --> 00:03:48,876 Furi, flirt og flid eller Køb bogen, og få et liv. 49 00:03:49,751 --> 00:03:55,793 Hvis du ikke bliver rytter, Mendoza, kan du stå for reklamen. 50 00:03:57,084 --> 00:03:57,918 Aftale. 51 00:04:00,251 --> 00:04:02,793 Der er du, Sophia. Har du tid? 52 00:04:06,376 --> 00:04:10,293 Det var pænt af dig at tilbyde din hjælp, 53 00:04:10,376 --> 00:04:15,709 hvis du ikke udnytter det til at jage kronstjerner. 54 00:04:15,793 --> 00:04:17,626 Hvad? Nej, jeg… 55 00:04:17,709 --> 00:04:23,751 Hr. Tansy siger, du er interesseret i dem. Andre har tænkt over deres kraft. 56 00:04:23,834 --> 00:04:27,668 Men du skal vide, at de er farlige. 57 00:04:27,751 --> 00:04:30,293 -Ja, men frøken Primrose… -Godt. 58 00:04:30,376 --> 00:04:34,001 For din sikkerhed og øens, 59 00:04:34,084 --> 00:04:39,334 så bliv tæt på frøken Wildwood og langt fra stjernerne. 60 00:04:40,209 --> 00:04:42,543 Jeg vil hjælpe enhjørningerne. 61 00:05:06,668 --> 00:05:08,709 Husk dette sted. 62 00:05:08,793 --> 00:05:12,709 Det er langt fra vulkanen. Flokken er sikker her. 63 00:05:12,793 --> 00:05:14,501 Så smukt. 64 00:05:15,043 --> 00:05:15,876 Mand. 65 00:05:17,626 --> 00:05:20,918 Jeg hørte dig og Primrose. En stjernejagt? 66 00:05:21,001 --> 00:05:23,501 Vi overlevede knap den sidste. 67 00:05:23,584 --> 00:05:25,918 Vær ikke bekymret. 68 00:05:26,001 --> 00:05:29,668 Vil du bare redde enhjørninger? 69 00:05:31,168 --> 00:05:34,209 Og hvem vil ikke se en ægte vulkan? 70 00:05:35,626 --> 00:05:36,751 Godt. 71 00:05:37,418 --> 00:05:40,126 Du er endelig ansvarlig. 72 00:05:40,209 --> 00:05:42,043 Fart på, sløve padder! 73 00:05:43,584 --> 00:05:47,126 Kom nu. Valentina er ikke med på planen. 74 00:05:47,209 --> 00:05:49,709 Vi finder selv en kronstjerne. 75 00:06:13,876 --> 00:06:15,126 Unger! 76 00:06:21,334 --> 00:06:25,168 Vulkanen går i luften. I skal væk. 77 00:06:26,251 --> 00:06:29,418 Nej, kom nu. Lyt til mig. 78 00:06:52,126 --> 00:06:54,209 Det var bedre. 79 00:06:55,334 --> 00:07:00,126 -Lad os prøve, træner. -Rush og jeg klarer flokken. 80 00:07:01,001 --> 00:07:04,251 I kan holde øje med føllene. 81 00:07:04,334 --> 00:07:06,418 Mener du det? 82 00:07:06,501 --> 00:07:07,959 Ja! 83 00:07:08,043 --> 00:07:10,168 Det er lige mig. 84 00:07:11,709 --> 00:07:15,501 Kom, lad os lege lidt væk fra bumbjerget. 85 00:07:16,209 --> 00:07:19,584 -Du må ikke pylre sådan. -Men de er så små. 86 00:07:20,501 --> 00:07:24,834 Vi skal motivere. Hvem vil arbejde for succesen? 87 00:07:28,543 --> 00:07:31,709 Kom med. Lad os få fart på! 88 00:07:38,918 --> 00:07:41,001 Kom her. Titte-bøh! 89 00:07:49,584 --> 00:07:51,293 Fornemmer du noget? 90 00:08:03,126 --> 00:08:07,293 Jeg kan ikke se frøken Wildwood. Føllene er langsomme. 91 00:08:12,376 --> 00:08:15,043 Han er træt. Jeg bærer dig. 92 00:08:15,126 --> 00:08:18,543 Ingen særbehandling. Han må gå som de andre. 93 00:08:18,626 --> 00:08:21,626 Men Justin har små pusselanker. 94 00:08:21,709 --> 00:08:24,209 De har alle små pusselanker. 95 00:08:24,709 --> 00:08:26,751 Tænk, at jeg sagde det. 96 00:08:27,668 --> 00:08:31,251 Ava, hvis du gør det nu, kan han aldrig trænes. 97 00:08:31,334 --> 00:08:33,543 Ava får skældud. 98 00:08:34,418 --> 00:08:38,459 Ava har givet den et navn. Isabel må tage kampen. 99 00:08:38,543 --> 00:08:42,751 Skal Justin have et liv med trøstepræmier? 100 00:08:44,251 --> 00:08:46,584 Se. Han skulle bare motiveres. 101 00:08:49,209 --> 00:08:51,876 Okay, lidt for meget motivation. 102 00:08:51,959 --> 00:08:55,043 Årh, han er dyreelsker. 103 00:08:56,126 --> 00:08:59,209 Vi blev narret til at passe børn. 104 00:09:00,001 --> 00:09:03,626 Hvad? Giver unger dig ikke et sug i maven? 105 00:09:03,709 --> 00:09:07,376 Furier skifter verdens retning, ikke bleer. 106 00:09:07,459 --> 00:09:08,334 Vi har ham! 107 00:09:10,793 --> 00:09:14,126 Nu forstår jeg, hvorfor mor fik gråt hår. 108 00:09:14,793 --> 00:09:15,709 Wow! 109 00:09:22,001 --> 00:09:23,459 Det er vores tur. 110 00:09:28,376 --> 00:09:31,876 Wildstar og jeg skærer hende af. Tag bagenden. 111 00:09:42,501 --> 00:09:43,668 Hun halter. 112 00:09:45,834 --> 00:09:48,126 Det er okay. Vi vil hjælpe. 113 00:09:48,709 --> 00:09:49,959 Må jeg? 114 00:09:55,501 --> 00:09:57,293 Okay, der er synderen. 115 00:10:00,126 --> 00:10:01,584 Rolig nu. 116 00:10:02,251 --> 00:10:03,293 Ja! 117 00:10:12,834 --> 00:10:13,834 Wow! 118 00:10:13,918 --> 00:10:17,126 Hun bliver en enhjørning med plantemagi. 119 00:10:19,751 --> 00:10:23,709 -Godt at være klar. -Skal vi tage dine øjenbryn nu? 120 00:10:31,543 --> 00:10:33,334 God pige. Du er okay. 121 00:10:35,584 --> 00:10:38,793 Forsigtig. Folk vil tro, at du bløder op. 122 00:10:38,876 --> 00:10:43,626 Ja, skørt at bekymre mig. Prøven afgør resten af vores liv. 123 00:10:43,709 --> 00:10:45,834 Vi skal nok klare den. 124 00:10:46,918 --> 00:10:49,376 Ja, det kan være. 125 00:10:50,084 --> 00:10:53,126 Jeg kan se, hvad der hører sammen. 126 00:10:53,209 --> 00:10:56,876 Flade sko og læder, ja. Kjole og flade sko, ad. 127 00:10:56,959 --> 00:10:59,501 Men Mendozaer og Furier? 128 00:11:00,001 --> 00:11:04,084 -Det er som pomfritter dyppet i milkshake. -Svampet? 129 00:11:04,709 --> 00:11:08,334 Mærkeligt, men kan fungere. 130 00:11:16,751 --> 00:11:18,834 Pas på. Hun må ikke se det. 131 00:11:24,001 --> 00:11:26,459 Val, har du stadig tornen? 132 00:11:26,543 --> 00:11:27,459 Nej. 133 00:11:27,543 --> 00:11:28,709 Øv! 134 00:11:28,793 --> 00:11:32,459 Jeg lovede Layla en souvenir. Jeg rider tilbage. 135 00:11:32,543 --> 00:11:34,251 Hvad? Hvorfor? 136 00:11:34,334 --> 00:11:35,668 Du kender Layla. 137 00:11:38,501 --> 00:11:43,543 Sophia, den springer snart i luften. Enhjørningerne skal væk. 138 00:11:43,626 --> 00:11:45,584 Klarer I det? Jeg kommer! 139 00:11:54,001 --> 00:11:55,168 Kom så, Cinder. 140 00:12:04,168 --> 00:12:08,043 -Ja! Kronstjernen er tæt på. -Sophia Mendoza! 141 00:12:08,126 --> 00:12:11,209 Okay, du er vred, men jeg… 142 00:12:11,293 --> 00:12:13,084 Ja, du løj for mig! 143 00:12:13,168 --> 00:12:18,126 Du var så bekymret, så jeg ville spare dig. 144 00:12:18,209 --> 00:12:19,418 Wow, tak. 145 00:12:19,501 --> 00:12:23,084 -Det handler ikke om dig. -Er du seriøs? 146 00:12:23,168 --> 00:12:26,293 Dine konstante regelbrud påvirker mig. 147 00:12:26,376 --> 00:12:28,084 Vi skal være et hold. 148 00:12:28,168 --> 00:12:30,376 Vi bliver vurderet på det. 149 00:12:30,459 --> 00:12:35,334 Hold nu op. Slap af. Det betyder mere end en prøve. 150 00:12:35,918 --> 00:12:39,251 Jo, det kan jeg se. Gang på gang. 151 00:12:39,334 --> 00:12:42,251 Du sætter dig selv før dine venner. 152 00:12:42,334 --> 00:12:48,251 At være en Mendoza gør dig ikke til en udvalgt. Jagten på hæder… 153 00:12:48,334 --> 00:12:49,418 Jagt på hæder? 154 00:12:49,501 --> 00:12:52,543 Det handler om min far. 155 00:12:52,626 --> 00:12:54,834 Jeg gør alt for min familie. 156 00:12:55,376 --> 00:12:57,126 Det forstår du ikke. 157 00:12:57,209 --> 00:13:01,668 Forstår jeg det ikke? Jeg gør alt for min familie! 158 00:13:01,751 --> 00:13:08,043 Jeg ved, at det er svært at hedde Furi, men spil ikke bekymret for enhjørningerne. 159 00:13:08,126 --> 00:13:10,918 Du tænker kun på familiens omdømme. 160 00:13:11,001 --> 00:13:15,709 Og det skulle komme fra dig. Du gør det samme som din far. 161 00:13:15,793 --> 00:13:16,959 Er det dårligt? 162 00:13:17,043 --> 00:13:22,168 At efterlade medryttere for at tage ud på stjernejagt er dårligt. 163 00:13:22,251 --> 00:13:26,459 Ava og Isabel kan godt styre ungerne. 164 00:13:26,543 --> 00:13:29,834 Jeg taler ikke om det, men om… 165 00:13:46,918 --> 00:13:50,751 Hvis familien er så vigtig, hvad så med os? 166 00:13:51,251 --> 00:13:53,709 Hvad mener du med jer? 167 00:13:53,793 --> 00:13:56,084 Er du virkelig så sløv? 168 00:13:56,168 --> 00:13:58,751 Tænker du ikke på konsekvenserne? 169 00:13:58,834 --> 00:14:00,793 Hvilken konsekvenser? 170 00:14:00,876 --> 00:14:05,001 Hallo! Din far og Grimoria forsvandt samtidig. 171 00:14:05,084 --> 00:14:09,001 Hvis du får din far tilbage, kommer Grimoria også! 172 00:14:10,501 --> 00:14:12,668 Det havde jeg ikke tænkt på. 173 00:14:16,001 --> 00:14:20,043 Men jeg vil gøre alt for at finde ham. 174 00:14:20,126 --> 00:14:25,043 Og det er hele problemet. Du bringer alle dine venner, 175 00:14:25,126 --> 00:14:28,209 akademiet og hele øen i fare for at… 176 00:14:28,293 --> 00:14:31,751 Hvad vil den nu? Du har allerede stjernen. 177 00:14:31,834 --> 00:14:34,709 Det er ikke derfor, den blinker. 178 00:14:44,918 --> 00:14:46,084 På tide! 179 00:14:46,168 --> 00:14:48,959 Jeg troede, I havde problemer. 180 00:14:50,876 --> 00:14:55,168 -Vent. Hvor er Justin? -Nok omme ved Sophia og… 181 00:14:57,126 --> 00:14:59,459 Derfor skal vi have struktur. 182 00:15:15,501 --> 00:15:17,043 Vi må finde Justin. 183 00:15:56,626 --> 00:15:57,918 Hvad laver du? 184 00:16:34,709 --> 00:16:36,626 Og det er vores stikord. 185 00:16:42,126 --> 00:16:43,793 Bare kom an! 186 00:16:51,001 --> 00:16:52,126 Kronstjernen! 187 00:16:53,543 --> 00:16:54,501 Jeg har den! 188 00:16:57,376 --> 00:16:58,209 Cinder! 189 00:17:09,251 --> 00:17:10,543 Tak, Milkshake! 190 00:17:15,876 --> 00:17:18,834 Det giver os lidt tid. Kom. 191 00:17:28,084 --> 00:17:28,918 Hvad i… 192 00:17:29,543 --> 00:17:32,418 For meget struktur er en spændetrøje. 193 00:17:32,501 --> 00:17:35,876 Hvis du bestemte, var der ingen sengetid. 194 00:17:36,376 --> 00:17:39,334 Hej! I fandt Justin. 195 00:17:39,418 --> 00:17:42,418 Ja. Og stjernetyven fandt os, så løb! 196 00:17:50,501 --> 00:17:53,418 Hvad? Stjernetyven? Har I fundet… 197 00:17:53,501 --> 00:17:54,334 Ta-da. 198 00:17:54,418 --> 00:17:55,251 Ja! 199 00:18:09,043 --> 00:18:10,084 Wow. 200 00:18:13,709 --> 00:18:14,709 Åh nej! 201 00:18:20,126 --> 00:18:22,751 -Hvad? -Bare det var det værd. 202 00:18:26,918 --> 00:18:28,084 Lille ven! 203 00:18:30,834 --> 00:18:32,626 Kom tilbage, unge mand! 204 00:18:43,418 --> 00:18:47,709 Vil du sætte livet på spil? Giv dem stjernen. 205 00:18:54,001 --> 00:18:55,293 Hvor er Justin? 206 00:19:00,834 --> 00:19:01,668 Der! 207 00:19:04,126 --> 00:19:09,043 Justin, du er en unge, og det her er uhyggeligt, 208 00:19:09,126 --> 00:19:13,918 men vær sød at komme her. Vil du ikke nok? 209 00:19:16,126 --> 00:19:18,334 Kom herover, fister! 210 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 Årh… 211 00:19:22,626 --> 00:19:23,459 Wow! 212 00:19:36,084 --> 00:19:37,001 Nej! 213 00:19:45,543 --> 00:19:47,793 Sophia, pas på! 214 00:20:03,251 --> 00:20:05,376 Vi må afsted, nu! 215 00:20:42,834 --> 00:20:44,209 Der var I. 216 00:20:44,293 --> 00:20:48,084 Okay, måske tog jeg fejl om det med at pylre. 217 00:20:48,168 --> 00:20:50,543 Det er en effektiv taktik. 218 00:20:50,626 --> 00:20:54,459 Ja, men struktur kan også være godt. 219 00:20:54,543 --> 00:20:57,459 Hold op. Bestik dem næste gang. 220 00:20:58,418 --> 00:20:59,334 Sit. 221 00:21:14,584 --> 00:21:17,209 Sikken omgang, selv for os. 222 00:21:17,293 --> 00:21:20,293 Præcis. Tænk, at vi slap uskadte væk. 223 00:21:20,376 --> 00:21:23,209 Ja, det var uhyggeligt. 224 00:21:24,251 --> 00:21:26,043 Men det hele værd. 225 00:21:29,459 --> 00:21:32,793 Godt at vide, hvad der er vigtigst, pomfrit. 226 00:21:40,834 --> 00:21:41,959 Valentina? 227 00:21:43,959 --> 00:21:45,251 Frøken Primrose. 228 00:21:46,543 --> 00:21:49,001 Jeg må tale med dig om Sophia. 229 00:21:52,626 --> 00:21:56,876 Lyt til din sjæl, lykke og held 230 00:21:56,959 --> 00:22:01,334 Og stol på jeres bånd Magiens drøm og venskabsånd 231 00:22:01,418 --> 00:22:06,043 Så lyt til din sjæl 232 00:22:06,126 --> 00:22:07,668 Lykke og held 233 00:22:07,751 --> 00:22:10,293 Magiens drøm og venskabsånd 234 00:22:10,376 --> 00:22:12,501 Så lyt til din sjæl 235 00:22:12,584 --> 00:22:16,543 Tekster af: Mila Tempels