1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Stjärnorna vet En hemlighet Att nånstans finns en värld En magisk värld Nu är vi 2 00:00:23,084 --> 00:00:30,001 här Slå dig fri Det är hög tid Att bli den du vill bli Stjärnorna vet En 3 00:00:33,168 --> 00:00:40,084 hemlighet Att nånstans finns en värld En magisk värld Nu är vi här För stjärnorna 4 00:00:44,501 --> 00:00:49,334 vet En hemlighet Ja stjärnorna vet 5 00:00:57,834 --> 00:01:03,251 Vakna, Sophia. Ödet är inom räckhåll. 6 00:01:16,959 --> 00:01:18,376 Vill du att jag tar över? 7 00:01:18,459 --> 00:01:21,126 J-jag är okej. Solen går ändå snart upp. 8 00:01:21,209 --> 00:01:22,043 …Mmm 9 00:01:24,126 --> 00:01:25,709 Kolla! Stjärnorna! 10 00:01:26,334 --> 00:01:28,209 Jag är en snäll anka! Jag lovar! 11 00:01:31,959 --> 00:01:33,418 -Wow! -Wow! 12 00:01:33,501 --> 00:01:35,876 Oj va många enhörningsbebisar! 13 00:01:36,876 --> 00:01:38,168 Men inga kronstjärnor. 14 00:01:39,959 --> 00:01:42,543 Är det jag som drömmer eller är det där rök? 15 00:01:42,626 --> 00:01:48,501 Oj. Ser ut som att det kommer från den Röda Gången… Det är en öken, och enligt 16 00:01:48,584 --> 00:01:52,043 den här boken, så finns där en vilande vulkaaan 17 00:01:54,126 --> 00:01:54,959 Vilande? 18 00:01:59,376 --> 00:02:01,709 Äntligen! Det kallar jag kronstjärna. 19 00:02:05,418 --> 00:02:08,334 Kronstjärnan landade i Den Röda Gången, eller hur? 20 00:02:16,334 --> 00:02:19,668 -Whoa! -Och vad har ni för er? 21 00:02:19,751 --> 00:02:21,751 Väckte allt ståhej er också? 22 00:02:22,293 --> 00:02:25,959 -Öh, japp. Så mycket ståhej. -Så ståhejigt. 23 00:02:26,043 --> 00:02:29,376 Vad händer? Vulkanen har ju varit vilande i flera årtionden. 24 00:02:32,626 --> 00:02:38,584 Det kommer små skalv då och då, men ja, det här, åh, är ovanligt. Men vi är trygga 25 00:02:38,668 --> 00:02:43,459 på akademin. Det bästa vi kan göra är att hålla oss långt ifrån vulkanen. 26 00:02:44,709 --> 00:02:49,084 Håll avstånd om du behagar, men det är en flock enhörningar som bor vid den där 27 00:02:49,168 --> 00:02:51,084 vulkanen som behöver hämtas hit. 28 00:02:51,168 --> 00:02:56,501 -Är den planen vårt bästa alternativ? -Det är den enda planen jag kan komma på. 29 00:02:56,584 --> 00:02:58,168 Ska du rida mot vulkanen? 30 00:02:59,626 --> 00:03:01,834 Öh, Fröken Wildwood! Vill du ha hjälp? 31 00:03:01,918 --> 00:03:03,251 Det är för farligt. 32 00:03:03,334 --> 00:03:07,418 Ta det lugnt. Dom är säkra med mig, och jag behöver verkligen lite hjälp. 33 00:03:13,709 --> 00:03:17,959 Så tråkigt att Rory och Layla missar ett riktigt cowboyäventyr. 34 00:03:18,043 --> 00:03:21,709 Du vet att Rory alltid är lite skakis efter sina ankdrömmar. 35 00:03:23,043 --> 00:03:24,168 Och Layla, jaa… 36 00:03:25,959 --> 00:03:29,209 Hon behöver rejält med sömn för att hålla igång sin hjärna. 37 00:03:29,293 --> 00:03:32,459 Åh, varför tänka på dom när dom bästa är här? 38 00:03:32,543 --> 00:03:35,626 Ja. Inte en chans att jag missar en enhörningsräddning. 39 00:03:35,709 --> 00:03:40,251 Öh, nej. Rädda en flock enhörningar från ett brinnande öde? Låter som ett perfekt 40 00:03:40,334 --> 00:03:42,751 sätt att inleda min framtida memoar. 41 00:03:42,834 --> 00:03:47,418 Hmm. Jag ser titeln framför mig: Furi, Flörtar och Frodas, eller Läs den här om 42 00:03:47,501 --> 00:03:48,584 du vill bli snygg. 43 00:03:49,751 --> 00:03:54,709 Okej, ja, om inte enhörningsryttargrejen funkar, Mendoza, så har du nog en framtid 44 00:03:54,793 --> 00:03:55,793 som min publicist. 45 00:03:56,543 --> 00:03:57,793 Hm. Schysst. 46 00:03:57,876 --> 00:03:58,709 Hmm? 47 00:04:00,251 --> 00:04:02,793 Där är du ju, Sophia. Har du tid? 48 00:04:06,376 --> 00:04:11,918 Det var väldigt snällt av dig att erbjuda hjälp åt Fröken Wildwood…så länge du inte 49 00:04:12,001 --> 00:04:14,751 använder det som en ursäkt att leta efter fallna stjärnor. 50 00:04:14,834 --> 00:04:17,626 Va? Vad--? Nej. Jag-- 51 00:04:17,709 --> 00:04:22,126 Herr Tansy sa att du visat intresse för kronstjärnorna. Du är inte den första som 52 00:04:22,209 --> 00:04:26,709 undrat kring deras krafter, men det är viktigt att du förstår hur farliga de kan 53 00:04:26,793 --> 00:04:30,793 -vara. -Jag förstår, men Fröken Primrose, eh-- 54 00:04:30,876 --> 00:04:34,918 Bra. Så för både din och för öns säkerhet, lova mig att du håller dig nära 55 00:04:35,001 --> 00:04:39,209 Fröken Wildwood och långt bort ifrån de där stjärnorna. 56 00:04:40,209 --> 00:04:42,543 Det enda jag vill är att hjälpa enhörningarna. 57 00:05:07,168 --> 00:05:11,001 Kom ihåg den här platsen. Det är tillräckligt långt ifrån vulkanen, så 58 00:05:11,084 --> 00:05:12,126 flocken är trygg. 59 00:05:12,793 --> 00:05:14,376 Så vackert! 60 00:05:15,209 --> 00:05:15,876 Wow! 61 00:05:17,626 --> 00:05:20,918 Jag såg att du och Fröken Primrose pratade. Är det här ännu en stjärnjakt? 62 00:05:21,001 --> 00:05:23,709 För det var på håret att vi överlevde förra gången. 63 00:05:23,793 --> 00:05:25,251 Du behöver inte oroa dig. 64 00:05:26,501 --> 00:05:30,084 Så du är bara här för att hjälpa enhörningarna? 65 00:05:30,168 --> 00:05:33,209 Mmhm. Och vem vill inte se en riktig vulkan? 66 00:05:35,043 --> 00:05:40,043 Åh. Okej, bra. Skönt att höra att du kan vara ansvarsfull ibland. 67 00:05:40,126 --> 00:05:41,876 Skynda er, slöfockar! 68 00:05:43,084 --> 00:05:47,293 Kom igen, du vet att Valentina aldrig har tyckt om vår plan. Vi kan hitta 69 00:05:47,376 --> 00:05:49,293 kronstjärnan själva den här gången. 70 00:06:12,293 --> 00:06:13,293 Iiiiih! 71 00:06:13,876 --> 00:06:14,959 Bebisar! 72 00:06:21,834 --> 00:06:25,168 Vulkanen kommer få utbrott snart. Vi måste få er härifrån. 73 00:06:26,251 --> 00:06:29,418 Sätt fart nu, samarbeta lite då. 74 00:06:49,751 --> 00:06:53,834 Ha ha! Så där ska det se ut! 75 00:06:55,376 --> 00:06:56,584 Vi är redo, coach! 76 00:06:57,334 --> 00:07:03,209 Ingen fara. Rush och jag kan hantera flocken… Men ni kanske kan hålla koll på 77 00:07:03,293 --> 00:07:04,168 fölen? 78 00:07:04,251 --> 00:07:05,418 Seriöst? 79 00:07:06,418 --> 00:07:10,251 Ja! Jag är gjord för det här! 80 00:07:11,709 --> 00:07:15,501 Kom hit. Vi leker längre bort från lava-kanonen. 81 00:07:16,209 --> 00:07:18,168 Bror, dalta inte med dom. 82 00:07:18,251 --> 00:07:19,584 Men det är bebisar. 83 00:07:20,501 --> 00:07:24,834 Vi daltar inte, vi motiverar. Så, vem är redo för blod, svett och tårar? 84 00:07:28,543 --> 00:07:31,709 Kom igen, allihop! Lägg på ett kol nu! 85 00:07:38,918 --> 00:07:41,001 Kom hit. Tittut! 86 00:07:49,584 --> 00:07:51,043 Känner du av nåt därute? 87 00:08:02,418 --> 00:08:06,918 Jag kan inte ens se Fröken Wildwood längre. Varför är fölen så tröga? 88 00:08:10,709 --> 00:08:15,043 Ååh! Han är trött! Jag bär dig. Åh! 89 00:08:15,126 --> 00:08:19,043 Hörru, inget mer daltande! Han får gå precis som alla andra! 90 00:08:19,126 --> 00:08:21,626 Åh, men Justin har så små fossingar! 91 00:08:21,709 --> 00:08:26,334 Ava, alla föl har små fossingar! Usch. Sa jag verkligen det där? 92 00:08:27,709 --> 00:08:30,501 Ava! Om du daltar mer nu, kommer det aldrig gå att coacha honom. 93 00:08:30,584 --> 00:08:33,376 Uh-oh, Ava är illa ute. 94 00:08:34,418 --> 00:08:38,459 Jag vet inte. Ava har redan döpt fölet. Jag hade varit rädd om jag var Isabel. 95 00:08:38,543 --> 00:08:45,209 Vill du döma Justin till ett liv fyllt av tröstpriser? Sa ju det! Han behövde bara 96 00:08:45,293 --> 00:08:46,209 motivation! 97 00:08:49,209 --> 00:08:51,876 Okej, det där kanske är lite för mycket motivation. 98 00:08:51,959 --> 00:08:55,043 Ååh! Han älskar djur! 99 00:08:55,626 --> 00:08:59,709 Jag kan inte fatta att vi blev tvingade att sitta barnvakt. 100 00:08:59,793 --> 00:09:03,626 Va? Får inte bebisar dig att bli helt varm inombords? 101 00:09:03,709 --> 00:09:07,376 Eh, jag vill shoppa tröjor, inte blöjor. 102 00:09:07,459 --> 00:09:08,376 Vi har honom! 103 00:09:10,793 --> 00:09:13,876 Nu fattar jag. Det här är varför mamma blev gråhårig. 104 00:09:14,793 --> 00:09:16,043 -Hm? -Whoa! 105 00:09:22,001 --> 00:09:23,293 Ja då var det vår tur. 106 00:09:28,668 --> 00:09:32,459 Wildstar och jag rider fram och stoppar henne. Du rider bakom. 107 00:09:42,501 --> 00:09:47,459 Hon haltar. Shh, shh, shh. Det är okej. Vi ska hjälpa dig. 108 00:09:48,709 --> 00:09:49,543 Får jag? 109 00:09:55,501 --> 00:09:57,293 Okej, jag ser boven. 110 00:10:00,126 --> 00:10:02,668 Stå helt still… Ja! 111 00:10:12,834 --> 00:10:13,668 Whoa! 112 00:10:14,209 --> 00:10:17,709 Det ut som att hon kommer att ha växtmagi när hon blir stor. 113 00:10:19,209 --> 00:10:21,043 Du var förberedd nu 114 00:10:21,126 --> 00:10:23,459 Och nu är det dags att plocka dina bryn. 115 00:10:31,543 --> 00:10:33,334 Duktig tjej. Allt är bra nu. 116 00:10:35,584 --> 00:10:38,626 Se upp, hörru. Det ser nästan ut som att du är lite glad 117 00:10:38,709 --> 00:10:42,876 Eh, visst. Jag är knäpp för att jag stressar inför ett prov som avgör resten 118 00:10:42,959 --> 00:10:45,418 -av våra liv. -Det kommer gå bra. 119 00:10:46,918 --> 00:10:53,251 Ja, det kanske det gör. Asså, jag är typ en expert på vad som funkar ihop. Flanell 120 00:10:53,334 --> 00:10:59,626 och läder, alltid. Klänning och boots, ugh, usch. Men Mendozas och Furis? Det kan 121 00:10:59,709 --> 00:11:02,918 bli som att doppa pommes i milkshake. 122 00:11:03,001 --> 00:11:04,001 Degigt? 123 00:11:04,709 --> 00:11:08,334 Fel i teorin, men kan kanske funka. 124 00:11:16,751 --> 00:11:18,584 Försiktigt, hon får inte se. 125 00:11:23,168 --> 00:11:26,459 Ja, dul! Har du kvar den där taggen? 126 00:11:26,543 --> 00:11:27,376 Nej. 127 00:11:27,501 --> 00:11:31,834 Åh, synd. Jag lovade Layla att ge henne en souvenir. Jag rider tillbaka och hämtar 128 00:11:31,918 --> 00:11:32,751 den. 129 00:11:33,209 --> 00:11:34,251 Va? Varför skulle hon vilja ha den? 130 00:11:34,334 --> 00:11:35,543 Öh. Typiskt Layla. 131 00:11:38,543 --> 00:11:43,126 Öh, Sofia, det kommer ett utbrott! Vi måste få enhörningarna härifrån! 132 00:11:43,251 --> 00:11:45,334 Det fixar ju du? Kommer snart. 133 00:11:54,126 --> 00:11:55,126 Kom igen, Cinder. 134 00:12:04,043 --> 00:12:08,043 -Ja! Kronstjärnan måste vara nära. Det-- -Sophia Mendoza! 135 00:12:08,626 --> 00:12:11,334 Okej, jag ser att du är arg, men jag skulle bara-- 136 00:12:11,418 --> 00:12:13,959 Eh ja jag är arg! Du ljög för mig! 137 00:12:14,043 --> 00:12:16,584 Åh, kom igen! Du var så orolig över det Fröken Primrose sa. Jag tänkte att jag, 138 00:12:16,668 --> 00:12:18,043 jag vet inte, hjälpte dig? 139 00:12:18,126 --> 00:12:21,043 -Åh, wow, tack. -Alltså, det handlar inte om dig! 140 00:12:21,126 --> 00:12:25,959 Är du seriös? Ditt eviga regelbrytande påverkar mig med! Vi ska ju vara ett lag, 141 00:12:26,043 --> 00:12:29,876 minns du det? Det här är precis sånt som bedöms på slutprovet! 142 00:12:29,959 --> 00:12:34,793 Åh, snälla! Kan du bara ge dig! Fattar du inte att det här är viktigare än ett 143 00:12:34,876 --> 00:12:35,709 prov? 144 00:12:35,918 --> 00:12:41,459 Jo, nu fattar jag. Jag fattar om och om igen. Du sätter alltid dig själv i första 145 00:12:41,543 --> 00:12:47,209 rummet. Att vara en Mendoza gör dig inte bättre än oss andra, okej? Den här jakten 146 00:12:47,293 --> 00:12:48,251 på ära kommer- 147 00:12:48,334 --> 00:12:54,001 Jakt på ära? Det handlar inte om ära! Det handlar om min pappa! Jag gör vadsomhelst 148 00:12:54,084 --> 00:12:57,751 för min familj! Men vad vet du om det. 149 00:12:57,834 --> 00:13:01,543 Vad vet jag? Allting jag gör är för min familj! 150 00:13:01,626 --> 00:13:06,459 Okej, jag fattar att det är tufft att vara en Furi, men låtsas inte som att du bryr 151 00:13:06,543 --> 00:13:10,084 dig om enhörningarna. Du tänker bara på din familjs rykte. 152 00:13:10,959 --> 00:13:15,126 Åh, och det ska du säga. Du gör exakt samma sak som din pappa gjorde. 153 00:13:15,209 --> 00:13:16,959 Som att det är nåt dåligt? 154 00:13:17,043 --> 00:13:22,168 Öhm, att överge ryttarna på din sida för att jaga stjärnor? Ja, det är nåt dåligt. 155 00:13:22,751 --> 00:13:26,918 Ava och Isabel klarar sig. Dom kan hantera några enhörningsföl. 156 00:13:27,001 --> 00:13:29,418 Jag pratar inte om det! Jag pratar om-- 157 00:13:46,918 --> 00:13:51,168 Om du nu bryr dig så mycket om din familj, har du tänkt på oss? 158 00:13:51,251 --> 00:13:53,709 Va? Vad menar du, vadå "tänkt på oss"? 159 00:13:54,376 --> 00:13:58,751 Är du verkligen så trög? Har du inte tänkt på konsekvenserna av din plan? 160 00:13:58,918 --> 00:14:00,334 Vilka konsekvenser? 161 00:14:00,418 --> 00:14:05,709 Öh, hallå? Din pappa försvann samtidigt som Grymoria försvann! Om du försöker få 162 00:14:05,793 --> 00:14:09,001 din pappa tillbaka, kan du få Grymoria tillbaka. 163 00:14:10,501 --> 00:14:12,668 Jag jag hade inte tänkt på det. 164 00:14:15,501 --> 00:14:16,334 Mm 165 00:14:16,751 --> 00:14:19,709 Men det är en risk jag är villig att ta! J-- jag gör vadsomhelst för att hitta 166 00:14:19,793 --> 00:14:20,668 honom! 167 00:14:21,043 --> 00:14:25,376 Och det är det som är problemet, Sophia! Du är villig att försätta alla dina 168 00:14:25,459 --> 00:14:30,793 vänner, akademin, och hela ön i fara för att-- Vad vill den nu då? Du har ju redan 169 00:14:30,876 --> 00:14:31,751 stjärnan. 170 00:14:31,834 --> 00:14:34,584 Det är inte därför den blinkar. 171 00:14:44,959 --> 00:14:48,626 På tiden! Jag trodde nästan ni hamnat i trubbel! 172 00:14:50,543 --> 00:14:53,459 Åh, åh vänta…Var är Justin? 173 00:14:53,543 --> 00:14:59,001 Han är nog med Sophia och… Vi behöver mer struktur. 174 00:15:15,501 --> 00:15:17,001 V--vi måste hitta Justin! 175 00:15:56,626 --> 00:15:57,918 Whoa, vad gör du för nåt? 176 00:16:09,043 --> 00:16:10,334 Huh? Huh? 177 00:16:34,709 --> 00:16:36,584 Och då var det dags att dra! 178 00:16:42,126 --> 00:16:43,418 Kom igen! 179 00:16:51,001 --> 00:16:52,043 Kronstjärnan! 180 00:16:53,543 --> 00:16:54,501 Jag tar den! 181 00:16:57,376 --> 00:16:58,293 Cinder! 182 00:17:09,293 --> 00:17:10,334 Tack, milkshake! 183 00:17:15,876 --> 00:17:18,501 Det ger oss lite tid. Kom igen, vi drar! 184 00:17:28,084 --> 00:17:29,084 Vad i…? 185 00:17:29,459 --> 00:17:32,418 Men för mycket struktur är kvävande! 186 00:17:32,501 --> 00:17:36,209 Och om du fick välja, då hade inget blivit gjort! 187 00:17:36,293 --> 00:17:40,209 -Åh! Men! Ni hittade Justin! -Ja! Och stjärntjuven 188 00:17:40,293 --> 00:17:42,168 hittade oss, så skynda! 189 00:17:50,501 --> 00:17:53,418 Va? Stjärntjuven? Betyder det att ni hittat-- 190 00:17:53,501 --> 00:17:55,168 -Ta-da. -Ja! 191 00:18:09,043 --> 00:18:09,876 Whoa! 192 00:18:13,709 --> 00:18:14,709 Åh nej! 193 00:18:20,168 --> 00:18:21,001 Huh? 194 00:18:21,459 --> 00:18:22,751 Hoppas det var värt det. 195 00:18:26,501 --> 00:18:27,959 Nej! Bebis! 196 00:18:30,834 --> 00:18:32,501 Kom tillbaka, unge man! 197 00:18:43,334 --> 00:18:47,459 Tänker du verkligen riskera ditt liv? Strunta i den där stjärnan! 198 00:18:54,001 --> 00:18:55,209 Var är Justin? 199 00:19:01,001 --> 00:19:01,668 Där! 200 00:19:04,126 --> 00:19:10,501 Justin! Jag vet att du bara är en bebis och det här är jätte, jätte läskigt, men 201 00:19:10,584 --> 00:19:13,709 snälla kom hit. Snälla snälla, snälla! 202 00:19:16,126 --> 00:19:18,334 : Nu kommer du hit genast, Justin! 203 00:19:20,876 --> 00:19:22,126 -Ååh. -Ååh. 204 00:19:22,709 --> 00:19:23,626 -Whoa! -Whoa! 205 00:19:36,084 --> 00:19:36,918 Neeeej! 206 00:19:45,543 --> 00:19:47,793 : Sophia! Se upp! 207 00:19:52,626 --> 00:19:53,459 Huh? 208 00:20:03,334 --> 00:20:05,209 Vi måste dra, nu! 209 00:20:41,751 --> 00:20:43,209 Där är ni! 210 00:20:44,293 --> 00:20:49,918 Okej, jag kanske hade fel kring att dalta bebisar. Det är en förvånansvärt effektiv 211 00:20:50,001 --> 00:20:52,418 -taktik. -Ja, men jag antar att lite 212 00:20:52,501 --> 00:20:54,459 struktur inte skadar ibland. 213 00:20:54,543 --> 00:20:56,918 Åh, snälla. Använd bara mutor nästa gång. 214 00:20:58,584 --> 00:20:59,334 Sitt. 215 00:21:13,626 --> 00:21:17,168 Puuh! Det där var sjukt, till och med för att vara oss. 216 00:21:17,251 --> 00:21:20,209 Jag vet. Otroligt att vi ens klarade oss. 217 00:21:20,293 --> 00:21:25,584 Ja, det var, rätt så läskigt… Men helt klart värt det. 218 00:21:28,959 --> 00:21:32,376 Bra att veta vem du egentligen är, pommes. 219 00:21:40,918 --> 00:21:41,959 Valentina? 220 00:21:43,918 --> 00:21:49,001 Fröken Primrose… jag måste prata med dig om Sophia. 221 00:21:52,668 --> 00:21:59,376 Stjärnorna vet En hemlighet Att nånstans finns en värld En magisk värld Nu är vi 222 00:22:01,168 --> 00:22:08,084 här För stjärnorna vet En hemlighet Att nånstans finns en värld En magisk värld Nu 223 00:22:09,709 --> 00:22:12,668 är vi här Ja stjärnorna vet