1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 心的嚮往,奔向星光,有你就不 徬徨,堅定信念,魔法發光,勇敢 2 00:00:24,043 --> 00:00:30,959 追,不顧一切,不顧一切,命運 會跟隨,心的嚮往,奔向星光,有你 3 00:00:36,626 --> 00:00:43,543 就不徬徨,堅定信念,魔法發光 我心的嚮往,奔向星光,我心的嚮往 4 00:00:57,834 --> 00:01:02,251 醒醒,蘇菲亞命運一直就在你的身邊 5 00:01:16,959 --> 00:01:18,376 要換我看守嗎? 6 00:01:18,459 --> 00:01:20,709 呃沒關係反正快天亮了 7 00:01:24,126 --> 00:01:25,709 快看,有星星 8 00:01:26,334 --> 00:01:27,834 我發誓我是乖小鴨 9 00:01:31,959 --> 00:01:33,418 -哇 -哇 10 00:01:33,501 --> 00:01:35,876 好多可愛的獨角獸寶寶 11 00:01:36,876 --> 00:01:38,084 但是沒有皇冠星 12 00:01:39,959 --> 00:01:42,543 是我在作夢還是那邊在冒煙? 13 00:01:42,626 --> 00:01:49,543 天啊看來是從緋紅峽谷冒出來的 那裡是沙漠,然後書上說那是休眠 14 00:01:51,626 --> 00:01:52,459 火山 15 00:01:54,126 --> 00:01:54,959 休眠是吧? 16 00:01:58,876 --> 00:02:01,626 哈終於有一顆皇冠星了 17 00:02:05,418 --> 00:02:07,918 那顆皇冠星落在緋紅峽谷上對吧? 18 00:02:17,209 --> 00:02:19,668 -哇 -你們在這裡做什麼? 19 00:02:19,751 --> 00:02:21,751 這陣噪音也把你們吵醒了嗎? 20 00:02:22,293 --> 00:02:25,959 -嗯對啊都是因為噪音 -真的好吵喔 21 00:02:26,043 --> 00:02:29,376 怎麼回事?那座 火山已經休眠了幾十年了 22 00:02:32,626 --> 00:02:38,584 雖然時不時會有輕微的震動 不過這一次喔不太尋常但我們在 23 00:02:38,668 --> 00:02:43,459 學院很安全最好的避難 方法就是所有人都要遠離火山 24 00:02:44,709 --> 00:02:50,584 院長,你們可以留下但是火山下 有一群獨角獸,我一定要過去把牠們 25 00:02:50,668 --> 00:02:51,501 趕走 26 00:02:51,584 --> 00:02:54,084 你確定那是趕走 他們最好的方法嗎? 27 00:02:54,293 --> 00:02:56,501 我想那應該是唯一的方法 28 00:02:56,584 --> 00:02:58,168 老師你打算去火山嗎? 29 00:02:59,626 --> 00:03:01,834 呃懷爾伍老師需要幫忙嗎? 30 00:03:01,918 --> 00:03:03,251 你不應該過去 31 00:03:03,334 --> 00:03:07,418 別擔心,我在,很 安全我也確實需要人幫忙 32 00:03:13,709 --> 00:03:17,959 羅伊跟蕾拉居然不跟我們 去體驗一場真正的牛仔冒險 33 00:03:18,043 --> 00:03:21,126 你也知道羅伊做完 小鴨的夢之後都會有點不安 34 00:03:23,043 --> 00:03:24,168 至於蕾拉呢 35 00:03:25,959 --> 00:03:29,209 她需要補眠,腦袋才能繼續運作 36 00:03:29,293 --> 00:03:32,459 噢,有最佳騎手 幹嘛管閒雜人等啊? 37 00:03:32,543 --> 00:03:36,084 是啊我是絕對 不可能錯過獨角獸救援行動的 38 00:03:36,168 --> 00:03:41,668 嗯沒錯從烈火之中拯救一群害怕 的獨角獸聽起來是我未來暢銷傳記的 39 00:03:41,751 --> 00:03:42,751 完美開端 40 00:03:42,834 --> 00:03:48,584 嗯我已經想到書名了《布里 成功養成記》或是《生存必買指南 41 00:03:49,751 --> 00:03:55,293 那說定囉蘇菲亞,如果你沒辦法 成為獨角獸騎手我就讓你幫忙宣傳 42 00:03:55,376 --> 00:03:56,209 我的書 43 00:03:56,543 --> 00:03:57,376 說定了 44 00:04:00,251 --> 00:04:02,793 蘇菲亞我正好想找你,跟我來 45 00:04:06,376 --> 00:04:12,418 你自願幫懷爾伍老師的忙是一件 好事沒錯但是我希望你告訴我你選擇 46 00:04:12,501 --> 00:04:15,709 幫忙,不是你要去 尋找殞落之星的藉口 47 00:04:15,876 --> 00:04:17,626 什麼?不是,我… 48 00:04:17,709 --> 00:04:23,293 潭西先生告訴我你對皇冠星很有 興趣你並不是第一個好奇星星力量的 49 00:04:23,376 --> 00:04:27,668 人但我一定要提醒你 你必須知道它們有多危險 50 00:04:27,751 --> 00:04:30,501 我知道但普林羅斯院長 51 00:04:31,543 --> 00:04:35,251 很好那為了你的安全跟獨角獸 島上居民的安全答應我你會跟緊懷 52 00:04:35,334 --> 00:04:39,209 爾伍老師,而且 絕對不會靠近任何的星星 53 00:04:40,209 --> 00:04:41,918 我只是想幫助獨角獸 54 00:05:07,168 --> 00:05:12,126 你們要記住這個地方這裡距離 火山夠遠,對獨角獸來說很安全 55 00:05:12,793 --> 00:05:13,876 真的好美 56 00:05:15,209 --> 00:05:15,876 酷耶 57 00:05:17,626 --> 00:05:22,709 我聽到你跟院長的對話這次又是追 星行動嗎?你忘了你上次差點害我們 58 00:05:22,793 --> 00:05:23,709 沒命了嗎 59 00:05:23,793 --> 00:05:25,001 不是,你不用擔心 60 00:05:26,501 --> 00:05:30,084 所以你只是要幫助獨角獸是嗎? 61 00:05:30,168 --> 00:05:33,209 嗯哼而且誰不想看真正的火山呢? 62 00:05:35,043 --> 00:05:39,876 噢那就好你總算有 願意負責任的時候了 63 00:05:40,126 --> 00:05:41,876 動作快,慢郎中 64 00:05:43,584 --> 00:05:48,834 別這樣你明知道瓦倫蒂娜不同意 這個計畫這次我們一定可以自己找到 65 00:05:48,918 --> 00:05:49,709 皇冠星 66 00:06:13,876 --> 00:06:14,709 寶寶 67 00:06:21,834 --> 00:06:25,168 那座火山馬上就要爆發 了,我們要帶你們離開這裡 68 00:06:26,251 --> 00:06:29,293 你們聽我的話快點跟我走 69 00:06:52,126 --> 00:06:53,793 這樣還差不多 70 00:06:55,376 --> 00:06:56,584 我們能幫忙,老師 71 00:06:57,334 --> 00:07:03,626 別擔心我跟疾風可以搞定牠們 但是獨角獸寶寶們就交給你們吧 72 00:07:04,251 --> 00:07:06,876 -喔真的假的? -嗯喔 73 00:07:07,584 --> 00:07:09,501 耶交給我準沒錯 74 00:07:11,709 --> 00:07:15,501 來吧我帶你們幾個小可愛遠離轟轟聲 75 00:07:16,209 --> 00:07:18,168 小妞,不要把牠們當小寶寶 76 00:07:18,251 --> 00:07:19,584 但牠們就是寶寶啊 77 00:07:20,501 --> 00:07:24,834 小孩不能寵,是要教育牠們 ,誰準備好揮灑成功的汗水? 78 00:07:28,543 --> 00:07:31,293 來吧各位我們繼續前進 79 00:07:38,918 --> 00:07:40,293 看我躲貓貓 80 00:07:49,584 --> 00:07:51,043 你有什麼感應嗎? 81 00:08:02,418 --> 00:08:06,918 唉我已經看不到懷爾伍老師 了,這些寶寶怎麼走這麼慢? 82 00:08:10,709 --> 00:08:13,751 喔牠累了我來抱你,喔 83 00:08:15,126 --> 00:08:19,001 嘿,不能有特殊待遇 ,牠要像其他寶寶自己走 84 00:08:19,084 --> 00:08:21,626 喔但是賈斯汀的腳丫丫很小 85 00:08:21,709 --> 00:08:26,334 艾娃,牠們的腳丫丫都很 小好噁喔,我居然說了疊字 86 00:08:27,709 --> 00:08:31,584 艾娃,如果你現在把牠 寵壞,牠就永遠都學不會了 87 00:08:31,668 --> 00:08:33,376 喔喔艾娃這下慘了 88 00:08:34,418 --> 00:08:38,459 不好說,艾娃已經取了 名字,伊莎貝爾跟她有得吵了 89 00:08:38,543 --> 00:08:44,876 難道你想要讓賈斯汀一輩子都 當個平凡的獨角獸嗎?看吧牠只是 90 00:08:44,959 --> 00:08:46,209 需要一點動力 91 00:08:49,209 --> 00:08:51,876 好吧或許這個動力有點太大了 92 00:08:51,959 --> 00:08:53,876 喔牠喜歡動物耶 93 00:08:55,626 --> 00:08:59,209 唉真不敢相信我們被騙來這裡當保姆 94 00:09:00,001 --> 00:09:03,626 怎麼?寶寶不會讓 你覺得心裡暖暖的嗎? 95 00:09:03,709 --> 00:09:07,376 呃布里家只會改變世界不會換尿布 96 00:09:07,459 --> 00:09:08,376 抓到牠了 97 00:09:10,793 --> 00:09:13,876 我這下懂了這就是 我媽頭髮變白的原因 98 00:09:13,959 --> 00:09:15,209 -啊 -嗯? 99 00:09:15,459 --> 00:09:16,043 哇 100 00:09:22,001 --> 00:09:23,084 看來該我們上場了 101 00:09:28,668 --> 00:09:31,251 我跟野星從前面攔住 牠,你們從後面擋住牠 102 00:09:42,501 --> 00:09:47,334 牠一拐一拐的沒事 的,我們是來幫忙的 103 00:09:48,709 --> 00:09:49,543 我們幫你 104 00:09:55,501 --> 00:09:57,293 好,我知道為什麼了 105 00:10:00,126 --> 00:10:01,501 別緊張好了 106 00:10:12,834 --> 00:10:13,668 哇 107 00:10:14,209 --> 00:10:16,751 看來牠長大之後會是植物系獨角獸 108 00:10:19,751 --> 00:10:21,043 好險你有夾子 109 00:10:21,126 --> 00:10:23,293 不如接下來替你夾個眉毛吧? 110 00:10:31,543 --> 00:10:33,334 乖孩子,你現在沒事了 111 00:10:35,084 --> 00:10:35,918 哼 112 00:10:36,084 --> 00:10:38,626 小瓦,小心這樣 有人會以為你鬆懈了 113 00:10:38,709 --> 00:10:43,626 喔,是啊看來只有我會為了 決定我們人生方向的考試而緊張 114 00:10:43,793 --> 00:10:45,418 我們不會有事的 115 00:10:46,918 --> 00:10:53,834 是啊應該不會有事吧其實我真的很 擅長做搭配,格紋配皮衣經典,禮服 116 00:10:55,209 --> 00:11:02,126 配平底鞋好醜但是門多薩家 配布里家?這就好像是薯條搭配奶昔 117 00:11:03,001 --> 00:11:04,001 濕濕的? 118 00:11:04,709 --> 00:11:08,293 理論上很奇怪但其實是好吃的 119 00:11:16,751 --> 00:11:18,584 小心不能讓她看見 120 00:11:24,001 --> 00:11:26,459 嘿小瓦剛才那根刺還在嗎? 121 00:11:26,543 --> 00:11:27,376 不在 122 00:11:27,501 --> 00:11:32,418 喔可惜我答應蕾拉要給 她紀念品我要回去找一下 123 00:11:32,501 --> 00:11:34,251 什麼她為什麼想要那個啊? 124 00:11:34,334 --> 00:11:35,543 嗯蕾拉就是這樣啊 125 00:11:38,543 --> 00:11:43,126 嗯,蘇菲亞,火山就要爆發 了我們要快點把獨角獸帶離這裡 126 00:11:43,251 --> 00:11:45,334 你行的,對吧?我馬上回來 127 00:11:54,126 --> 00:11:55,043 我們走,星火 128 00:12:04,043 --> 00:12:08,043 -好耶,皇冠星一定就在這附近 -蘇菲亞門多薩 129 00:12:08,626 --> 00:12:11,376 好吧我知道你很 生氣,但是我只是想要 130 00:12:11,459 --> 00:12:14,501 喔是啊,我很生氣你騙我 131 00:12:14,709 --> 00:12:18,043 喔別這樣,我知道你很擔心院長 說的話,我騙你只是為了救你一命? 132 00:12:18,126 --> 00:12:21,043 -哦,是喔謝謝 -聽著這跟你無關 133 00:12:21,126 --> 00:12:25,793 你在跟我開玩笑嗎?你不斷 破壞規定,這跟我的關係可大了 134 00:12:25,876 --> 00:12:30,668 我們是一個團隊,記得嗎? 團隊合作是期末考的評斷標準 135 00:12:30,751 --> 00:12:35,334 喔拜託你不要再說了你 看不出來我覺得這比考試重要嗎? 136 00:12:35,918 --> 00:12:42,251 是啊我看得出來你一次又一次地 證明,你總是把你自己放在朋友之前 137 00:12:42,376 --> 00:12:48,751 你姓門多薩不代表你就是英雄了 ,好嗎?一味地追逐榮耀只會讓你 138 00:12:48,834 --> 00:12:54,793 追逐榮耀?這跟榮耀沒關係 我是為了我爸我願意為了我家人做 139 00:12:54,876 --> 00:12:57,918 任何事看樣子你完全不懂 140 00:12:58,459 --> 00:13:01,668 我完全不懂?我現在 做的一切都是為了我的家人 141 00:13:02,084 --> 00:13:07,418 你聽著我理解當布里家的人很辛苦 ,但是別表現得好像你很擔心獨角獸 142 00:13:07,501 --> 00:13:10,084 ,你這麼做只是擔心你家的聲譽 143 00:13:10,959 --> 00:13:14,876 喔拜託,不要笑死人了 你的行為就跟你爸一模一樣 144 00:13:14,959 --> 00:13:16,959 那難道有什麼不好嗎? 145 00:13:17,043 --> 00:13:22,168 嗯,你是說拋下同伴自己去 追逐星星嗎,對,這樣是很不好 146 00:13:22,751 --> 00:13:26,918 艾娃跟伊莎貝爾可以的 ,牠們可以照顧獨角獸寶寶 147 00:13:27,001 --> 00:13:29,418 我不是在說那個,我在說的是… 148 00:13:46,918 --> 00:13:51,168 如果你真的這麼擔心 你的家人那我們怎麼辦? 149 00:13:51,251 --> 00:13:53,709 什麼?什麼叫做你們怎麼辦? 150 00:13:54,376 --> 00:13:58,751 你真的有那麼笨嗎?你 有沒有想過這個計畫會造成什麼後果 151 00:13:58,918 --> 00:14:00,334 會造成什麼後果? 152 00:14:00,418 --> 00:14:06,251 喔清醒一點,你爸失蹤的同時,格 利魔亞也消失了如果你想讓你爸回來 153 00:14:06,334 --> 00:14:09,001 的話,格利魔亞也可能也會回來的 154 00:14:10,501 --> 00:14:12,668 我,我沒想過這點 155 00:14:16,001 --> 00:14:19,668 但是我願意冒這個險 只要能找到他,我願意做任何事 156 00:14:19,751 --> 00:14:20,584 (反 157 00:14:20,709 --> 00:14:25,918 你知不知道這就是問題所在啊 蘇菲亞,你不惜一切代價讓朋友們跟 158 00:14:26,001 --> 00:14:30,959 學院還有整座小島陷入危險就 為了這項鍊是怎樣?你已經拿到 159 00:14:31,043 --> 00:14:34,584 -星星了 -這,不是它發光的原因 160 00:14:35,168 --> 00:14:35,709 啊 161 00:14:44,959 --> 00:14:48,626 終於來了我還擔心 你們在路上惹了麻煩呢 162 00:14:50,543 --> 00:14:53,459 喔,等等賈斯汀在哪裡? 163 00:14:53,543 --> 00:14:58,959 牠八成跟蘇菲亞在… 噢我就說了管教很重要 164 00:15:15,501 --> 00:15:17,001 我們得找到賈斯汀 165 00:15:35,501 --> 00:15:36,418 -啊 -啊 166 00:15:56,626 --> 00:15:58,918 哦在做什麼啊?-啊 -啊 167 00:16:07,126 --> 00:16:07,959 啊 168 00:16:09,043 --> 00:16:10,126 嗯?啊? 169 00:16:33,001 --> 00:16:33,709 啊 170 00:16:34,709 --> 00:16:36,584 看來我們該走了 171 00:16:42,126 --> 00:16:43,793 給我放馬過來 172 00:16:51,001 --> 00:16:52,043 皇冠星 173 00:16:53,543 --> 00:16:54,376 我來 174 00:16:57,376 --> 00:16:58,209 星火 175 00:17:09,293 --> 00:17:10,334 謝了,奶昔 176 00:17:15,876 --> 00:17:18,501 那能稍微拖住他快點我們走 177 00:17:28,084 --> 00:17:28,918 什麼 178 00:17:29,459 --> 00:17:32,418 但如果管太多的話會讓人很窒息 179 00:17:32,501 --> 00:17:36,209 要是由你發號施令 ,那麼大家都不用睡了 180 00:17:36,293 --> 00:17:42,168 -喔,嘿,你們找到賈斯汀了 -對,而且盜星賊找到我們了快跑 181 00:17:50,501 --> 00:17:53,418 什麼?有盜星賊?所以你們找到 182 00:17:53,501 --> 00:17:55,001 -將將 -好耶 183 00:18:09,043 --> 00:18:09,876 哇 184 00:18:13,709 --> 00:18:14,793 -啊 -噢糟了 185 00:18:20,168 --> 00:18:21,001 嗯? 186 00:18:21,459 --> 00:18:22,334 這最好值得 187 00:18:26,501 --> 00:18:27,876 啊,寶寶 188 00:18:30,834 --> 00:18:32,501 快回來,小朋友 189 00:18:43,334 --> 00:18:47,459 你寧願賠上自己的 性命嗎?放棄那顆星星吧 190 00:18:54,001 --> 00:18:55,209 賈斯汀呢? 191 00:19:01,001 --> 00:19:01,668 在那裡 192 00:19:04,126 --> 00:19:11,043 賈斯汀我知道你還很小,而且也 知道你已經嚇壞了,但是,拜託 193 00:19:11,126 --> 00:19:13,709 過來吧拜託拜託好嗎? 194 00:19:16,126 --> 00:19:18,334 現在就給我過來,聽懂了沒 195 00:19:20,876 --> 00:19:22,126 -噢哇 -噢哇 196 00:19:22,709 --> 00:19:23,626 -哇 -哇 197 00:19:32,584 --> 00:19:33,418 啊呃呃 198 00:19:36,084 --> 00:19:36,918 不行 199 00:19:45,543 --> 00:19:47,459 蘇菲亞,小心 200 00:19:52,626 --> 00:19:53,459 嗯? 201 00:20:03,334 --> 00:20:05,209 我們該走了快點 202 00:20:41,751 --> 00:20:43,418 呼你們回來了 203 00:20:44,293 --> 00:20:50,543 好吧或許愛的教育不是 一件壞事有時候會有意外的效果 204 00:20:50,626 --> 00:20:54,459 是啊但我想有時候嚴格一點也不錯 205 00:20:54,543 --> 00:20:56,751 喔拜託,用收買的就好啦 206 00:20:58,584 --> 00:20:59,334 坐下 207 00:21:13,626 --> 00:21:16,668 呼真是不容易實在累壞了 208 00:21:17,251 --> 00:21:20,209 就是啊,真不敢相信我們能全身而退 209 00:21:20,293 --> 00:21:24,459 是啊,確實,蠻可怕的但完全值得 210 00:21:28,959 --> 00:21:32,376 很高興知道你的真實感受,薯條 211 00:21:40,918 --> 00:21:41,959 瓦倫蒂娜? 212 00:21:43,918 --> 00:21:49,001 普林羅斯院長我 想要跟你談談蘇菲亞的事 213 00:21:52,668 --> 00:21:59,376 心的嚮往,奔向星光,有你就不 徬徨,堅定信念,魔法發光,我心的 214 00:22:04,043 --> 00:22:10,543 嚮往,奔向星光 堅定信念,魔法發光,我心的嚮往