1 00:00:11,918 --> 00:00:16,126 Lyt til din sjæl, lykke og held 2 00:00:16,209 --> 00:00:20,751 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,501 Ren magi, vær vild og fri 4 00:00:25,584 --> 00:00:26,501 Vild og fri 5 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Find skæbnen indeni 6 00:00:30,043 --> 00:00:34,126 Lyt til din sjæl, lykke og held 7 00:00:34,209 --> 00:00:38,626 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 8 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Så lyt til din sjæl 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Lykke og held 10 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 Så lyt til din sjæl 11 00:00:49,126 --> 00:00:52,959 ENHJØRNINGEAKADEMIET 12 00:01:00,043 --> 00:01:01,751 Okay, jeg har en til. 13 00:01:01,834 --> 00:01:07,501 Kaste pind med en rotteorm eller ride på Himmelbærstien med frøken Furi? 14 00:01:08,751 --> 00:01:10,709 Rotteormen! 15 00:01:13,043 --> 00:01:15,709 Tak for hjælpen med kronstjernen. 16 00:01:15,793 --> 00:01:20,543 -Det går hurtigere med en ven. -Stjernekiggeri med min BVFFF? 17 00:01:20,626 --> 00:01:22,001 Den bedste nat! 18 00:01:23,751 --> 00:01:25,501 Værste nat. 19 00:01:25,584 --> 00:01:27,584 Det er sjovt at læse. 20 00:01:27,668 --> 00:01:30,709 Som en leg. Hvem læser først kapitlet? 21 00:01:30,793 --> 00:01:33,543 -Hvad? -Selv jeg hopper ikke på den. 22 00:01:34,793 --> 00:01:36,418 Hvor har du været? 23 00:01:36,501 --> 00:01:37,626 Ingen steder. 24 00:01:38,376 --> 00:01:39,418 Hvor er Sophia? 25 00:01:39,501 --> 00:01:42,293 Hun og Ava holder øje med kronstjernen. 26 00:01:42,376 --> 00:01:45,501 Vi skulle læse i aften. 27 00:01:45,584 --> 00:01:50,334 Forberedelse til prøven, som afgør vores fremtid som ryttere. 28 00:01:50,418 --> 00:01:54,168 Jeg startede på akademiet for at undgå lektier. 29 00:01:54,251 --> 00:01:58,501 Hvad er "meteorologi"? Hvorfor skal jeg lære det her? 30 00:01:58,584 --> 00:02:01,293 Fordi din enhjørning har vejrkræfter? 31 00:02:01,376 --> 00:02:05,126 Fint, men har Storm talkræfter? 32 00:02:05,209 --> 00:02:08,251 Hvad skal jeg bruge matematik til? 33 00:02:08,334 --> 00:02:11,709 Kom nu, Rory. Du er klog og forstår det. 34 00:02:11,793 --> 00:02:13,543 Følg logikken. 35 00:02:13,626 --> 00:02:15,709 Jeg hader matematik. 36 00:02:15,793 --> 00:02:19,376 Hvad med brusbomben, du smed i toilettet? 37 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 Den var simpel, men du forstår kemi. 38 00:02:24,584 --> 00:02:28,001 Ja, jeg er god til at pranke. Skole? Nej. 39 00:02:28,084 --> 00:02:34,376 Rory, jeg siger noget, min træner sagde, når jeg fik stress over konkurrencer. 40 00:02:35,418 --> 00:02:38,626 Op! Ja, det er hårdt. Ja, du kan fejle. 41 00:02:38,709 --> 00:02:40,043 Det hjælper ikke. 42 00:02:40,126 --> 00:02:44,126 Men du bliver kun bedre, hvis du gør det svære. 43 00:02:44,209 --> 00:02:48,168 Flygt ikke. Kvind dig op. Tilbage i sadlen, blegfis! 44 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 Det gælder vist ikke mig. 45 00:02:51,126 --> 00:02:56,376 Få styr på det før prøven. Sophia distraherer med stjernehalløj… 46 00:02:56,459 --> 00:02:58,501 Kronstjernen falder! 47 00:02:58,584 --> 00:03:00,043 Kronstjernen! 48 00:03:00,126 --> 00:03:01,668 Mener I det? 49 00:03:03,501 --> 00:03:04,501 Wow! 50 00:03:05,251 --> 00:03:08,751 I missede det. Den faldt over Stjerneskær sø. 51 00:03:08,834 --> 00:03:10,668 Nu får jeg far tilbage. 52 00:03:10,751 --> 00:03:14,293 Skal jeg minde dig om den sidste stjernejagt? 53 00:03:14,376 --> 00:03:18,709 Vulkanen og stjernetyven. Vi overlevede knap. 54 00:03:20,793 --> 00:03:25,543 Du vil spille helt, men er du ligeglad med faren? 55 00:03:25,626 --> 00:03:28,043 Jeg kan ikke stoppe så tæt på. 56 00:03:29,168 --> 00:03:33,001 Det er min kamp. Jeg tvinger jer ikke med. 57 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 Mener du det? Vi er med. 58 00:03:35,459 --> 00:03:37,084 Ja, vi kan se målet. 59 00:03:37,168 --> 00:03:40,126 -Ja. -Godt at se jeres prioriteter. 60 00:03:41,251 --> 00:03:44,209 Så har vi en mission, der skal klares. 61 00:03:44,293 --> 00:03:47,126 Din eneste mission er dine lektier. 62 00:03:47,209 --> 00:03:48,751 Ham klarer jeg. 63 00:03:48,834 --> 00:03:54,459 -Hvordan sniger I jer væk? -Godt spørgsmål. Primrose er mistænksom. 64 00:03:54,543 --> 00:03:57,543 Hun ved mere, end du tror. 65 00:03:57,626 --> 00:04:03,209 Du har brug for en afledning. Tid til lidt kemi-lektier. 66 00:04:13,209 --> 00:04:16,876 Ja, jeg skulle have fået mere søvn før vagten. 67 00:04:16,959 --> 00:04:19,834 Dvæpen-bogklubben var så spændende. 68 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 Hvad var det? 69 00:04:33,626 --> 00:04:34,751 Så er det nu. 70 00:04:36,626 --> 00:04:39,084 Nej, ikke bobler. Min fobi. 71 00:04:40,293 --> 00:04:42,168 Der er for mange bobler. 72 00:04:42,251 --> 00:04:43,293 Åh nej. 73 00:04:44,251 --> 00:04:46,418 Åh nej. Nej. 74 00:04:49,668 --> 00:04:54,209 Okay, jeg har moret mig. Nu må jeg hellere læse. 75 00:05:03,376 --> 00:05:04,334 Hvad synes du? 76 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 Fin manke? 77 00:05:13,626 --> 00:05:15,126 Alle har en mening. 78 00:05:24,293 --> 00:05:25,126 Hvad? 79 00:05:26,543 --> 00:05:27,376 Klassisk. 80 00:05:28,293 --> 00:05:30,793 Hvad? "Mød os i Smaragdsalen. 81 00:05:30,876 --> 00:05:31,793 Kom alene." 82 00:05:31,876 --> 00:05:35,418 Spændende. Et spørgsmål om liv og død. 83 00:05:35,501 --> 00:05:37,668 Uansvarligt at blive væk. 84 00:05:40,376 --> 00:05:42,584 Der står "Kom alene." 85 00:05:54,376 --> 00:05:56,376 -Hallo? -Hejsa, putte. 86 00:05:56,459 --> 00:05:57,293 Hvad? 87 00:06:00,834 --> 00:06:05,918 -Det er første dag i resten af dit liv. -Wow! 88 00:06:11,293 --> 00:06:12,126 Hyp! 89 00:06:16,793 --> 00:06:22,918 Sophia, hvad, hvis kronstjernen bringer både din far og Grimoria tilbage? 90 00:06:23,793 --> 00:06:26,418 Det ville ikke være godt. 91 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 Jeg har også tænkt på det. Men det er min far. 92 00:06:32,251 --> 00:06:37,126 Ja, og jeg stopper dig ikke. Vi skal bare være forberedte. 93 00:06:37,209 --> 00:06:39,668 Ja, vi er her uanset hvad. 94 00:06:41,043 --> 00:06:44,334 Hvis det er for farligt, forstår jeg. 95 00:06:44,418 --> 00:06:46,834 Vent. Hørte I det? 96 00:06:49,959 --> 00:06:53,209 Det var nok ikke noget. Lad os ride. 97 00:06:58,168 --> 00:07:02,501 Kom så, grønskolling! Giv mig ti ligninger nu! 98 00:07:07,751 --> 00:07:09,751 Hvor er han? 99 00:07:09,834 --> 00:07:12,209 Jamie og jeg har holdt øje. 100 00:07:13,251 --> 00:07:14,126 Hvad? 101 00:07:14,209 --> 00:07:17,459 Imponerende pranks, for en putte. 102 00:07:17,543 --> 00:07:21,918 Vær med i vores hemmelige selskab for spøgefugle. 103 00:07:22,001 --> 00:07:23,918 Et hemmeligt selskab? 104 00:07:24,626 --> 00:07:26,376 Et hemmeligt selskab? 105 00:07:26,459 --> 00:07:29,376 Det sejeste nogensinde. 106 00:07:30,084 --> 00:07:32,293 Ja. Aseda, vil du? 107 00:07:32,959 --> 00:07:36,876 For æoner siden blev øen angrebet af en mørk magt. 108 00:07:37,376 --> 00:07:43,459 Alt håb var ude, men en rytter og hans enhjørning, Hofnar, reddede øen. 109 00:07:43,959 --> 00:07:46,584 Deres kræfter var latter, 110 00:07:46,668 --> 00:07:51,584 og de samlede rytterne mod mørkets kræfter. 111 00:07:51,668 --> 00:07:56,543 Nu hædrer vi disse heltes minde ved at bringe latter til alle. 112 00:07:56,626 --> 00:07:59,959 Med mig? Endelig nogen, der forstår mig. 113 00:08:00,043 --> 00:08:04,126 -Ja! En million gange ja! -Ro på, putte. 114 00:08:04,209 --> 00:08:07,709 Du skal bevise dig for at være med i Latterligene. 115 00:08:07,793 --> 00:08:11,668 Ja. Du skal få os til at grine. 116 00:08:40,334 --> 00:08:42,084 Kan hun ikke se os? 117 00:08:45,751 --> 00:08:48,126 I har spring i jeres galop, 118 00:08:48,209 --> 00:08:51,793 men rytterens vigtigste lektie er… 119 00:08:55,084 --> 00:08:57,501 Hov. Det trækker op til storm. 120 00:08:57,584 --> 00:09:01,876 Men som jeg sagde: Den vigtigste lektie, jeg kan give… 121 00:09:03,543 --> 00:09:06,043 Det vigtigste er at bevare roen… 122 00:09:08,168 --> 00:09:09,543 Roen under… 123 00:09:10,418 --> 00:09:12,209 Hold så op! 124 00:09:12,293 --> 00:09:15,251 Bevare roen under fare! 125 00:09:16,209 --> 00:09:17,543 Glem det! 126 00:09:28,918 --> 00:09:33,959 Kom nu. Det er anderledes, men vi skal få dem til at grine. 127 00:09:41,834 --> 00:09:45,709 Hej, venner. Alt for længe siden. Hvordan går det? 128 00:09:45,793 --> 00:09:46,793 Kender vi dig? 129 00:09:49,751 --> 00:09:53,584 Delia eller Jacinta, du er alt for sjov. 130 00:09:55,168 --> 00:09:59,084 Han er fra Safir med Valentina. Sophias medhjælper? 131 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 Hun er min medhjælper. Jeg reddede hende fra en rotteorm. 132 00:10:04,834 --> 00:10:07,501 Der var en kæmpe, klam rotteorm. 133 00:10:07,584 --> 00:10:11,668 Og Sophia sagde: "Hjælp mig." "Ja, jeg kan vel hjælpe, 134 00:10:11,751 --> 00:10:14,751 for jeg er god til den slags." 135 00:10:14,834 --> 00:10:16,668 Og så… Se, der er en! 136 00:10:19,084 --> 00:10:21,001 Falsk alarm. Okay, hej! 137 00:10:21,084 --> 00:10:23,459 Det var en dårlig historie. 138 00:10:30,293 --> 00:10:32,793 Ad! 139 00:10:50,084 --> 00:10:51,668 Stjernen er tæt på. 140 00:10:53,584 --> 00:10:54,418 Sådan da. 141 00:10:56,376 --> 00:10:58,459 Det mener du ikke. 142 00:10:58,543 --> 00:11:01,751 -Skal vi hente Isabel og River? -Den er der. 143 00:11:01,834 --> 00:11:05,418 Stjernetyven finder den. Vi er tæt på. 144 00:11:06,668 --> 00:11:07,751 Den klarer vi. 145 00:11:10,376 --> 00:11:11,209 Glacier. 146 00:11:18,626 --> 00:11:21,584 Den sidste kronstjerne. Kom så, tøs. 147 00:11:30,334 --> 00:11:31,168 Venner? 148 00:11:39,418 --> 00:11:40,251 Nej! 149 00:11:41,293 --> 00:11:45,043 Vi flygter ikke! Det er vigtigt for min BVFFF. 150 00:11:45,126 --> 00:11:49,959 Jeg lader ikke en uhyggelig stjernetyv ødelægge det længere! 151 00:11:50,043 --> 00:11:51,709 Det her slutter nu! 152 00:11:51,793 --> 00:11:53,418 Kom så. Sammen! 153 00:12:03,793 --> 00:12:04,626 Hey! 154 00:12:06,209 --> 00:12:11,043 -Hvad var det til frokost? -Første eller anden frokost? Brunch? 155 00:12:11,126 --> 00:12:13,376 Drenge er altid sultne. 156 00:12:13,459 --> 00:12:16,793 Du elsker pranks, men sneglene var for lavt. 157 00:12:18,918 --> 00:12:19,751 Okay. 158 00:12:20,418 --> 00:12:25,418 Jeg prøver at blive optaget i det hemmelige selskab, Latterligene. 159 00:12:25,501 --> 00:12:29,251 Du kan ikke holde på en hemmelighed. Og sikke et dumt navn. 160 00:12:29,334 --> 00:12:33,084 Og du læste ikke for at imponere nogle fjolser? 161 00:12:33,168 --> 00:12:37,584 Ja. Jeg bliver aldrig matematikgeni, men kan blive spøgefugl. 162 00:12:37,668 --> 00:12:39,459 Det findes ikke. 163 00:12:39,543 --> 00:12:43,334 Er jeg den eneste, som tager noget alvorligt her? 164 00:12:43,418 --> 00:12:47,168 -I forstår ikke. -Jo. Du er bange for at fejle. 165 00:12:47,251 --> 00:12:51,043 Du vil hellere være sjov end at gøre det svære. 166 00:12:51,126 --> 00:12:53,209 Det går ud over dig selv. 167 00:12:56,626 --> 00:12:57,834 Putte? 168 00:12:58,668 --> 00:12:59,668 Så går vi. 169 00:12:59,751 --> 00:13:02,959 Vi ønsker dig det bedste. Kom tilbage. 170 00:13:07,876 --> 00:13:08,959 Undskyld. 171 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 Fint! Mor dig i jeres lille klub. 172 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 Hvis du ødelægger mit ry, får du brug for beskyttelse. 173 00:13:20,626 --> 00:13:25,001 Mand. Har andre bedre held med at holde sig på sporet? 174 00:14:02,251 --> 00:14:06,001 -Kan de det? -De må ikke tage stjernen! 175 00:14:12,626 --> 00:14:13,459 Nej! 176 00:14:20,418 --> 00:14:24,709 Evige enebær, er de lige… Hvordan er… Hvad var det? 177 00:14:24,793 --> 00:14:27,251 Ingen idé, men de er væk. 178 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 Tak. Du reddede stjernen. 179 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 Der er noget galt. Vi ved ikke, hvad der skete. 180 00:14:37,626 --> 00:14:39,876 Galt? Det skal fejres. 181 00:14:39,959 --> 00:14:43,001 Vi besejrede tyven og har stjernerne. 182 00:14:43,084 --> 00:14:43,918 Ja! 183 00:14:47,668 --> 00:14:50,709 Du har bevist, at du er en Latterlig. 184 00:14:50,793 --> 00:14:53,209 Ja! Er der et håndtryk eller… 185 00:14:53,293 --> 00:14:57,918 Men du skal gøre én sidste ting. 186 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 Det er let. 187 00:14:59,084 --> 00:15:04,334 Hent smaragdvasen fra Primroses kontor. 188 00:15:04,418 --> 00:15:06,251 Fedt. 189 00:15:06,334 --> 00:15:09,084 Klassisk indbrud. God spøg. 190 00:15:09,168 --> 00:15:11,501 Det gør jeg bare. 191 00:15:14,626 --> 00:15:17,751 Vi stjæler den ikke. Vi låner den. 192 00:15:17,834 --> 00:15:22,209 Og jeg er nødt til det, hvis jeg vil være med. 193 00:15:22,293 --> 00:15:25,209 Bliver jeg taget og bortvist? 194 00:15:25,293 --> 00:15:28,418 Alle bliver bortvist! Val går amok. 195 00:15:29,876 --> 00:15:33,959 Men jeg bliver ikke taget, for du holder udkig. 196 00:15:35,334 --> 00:15:36,251 Seriøst? 197 00:15:37,418 --> 00:15:39,293 Fint. Jeg gør det alene. 198 00:15:42,418 --> 00:15:44,834 Frøken Primrose, er du her? 199 00:15:45,918 --> 00:15:49,668 Okay, smaragdvase. 200 00:15:50,251 --> 00:15:52,001 "Potte"? Nej, vase. 201 00:16:00,459 --> 00:16:03,626 Wauw. Mega superskurk-agtigt. 202 00:16:10,001 --> 00:16:10,959 Fokus, Rory. 203 00:16:14,293 --> 00:16:16,251 Det må være smaragdvasen. 204 00:16:16,793 --> 00:16:19,001 Hvad vil de med den? 205 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 Super puffet pufhopper! 206 00:16:29,168 --> 00:16:30,834 Hov! Vent! 207 00:16:35,876 --> 00:16:37,126 Fik dig! 208 00:16:37,209 --> 00:16:40,209 Vent. Var det en prank? 209 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 Ja. Han er ikke helt dum. 210 00:16:42,834 --> 00:16:47,834 Ikke sjovt. Jeg får problemer. Latterligene handler ikke om det. 211 00:16:47,918 --> 00:16:51,668 Latterligene findes ikke. Vi fandt på det. 212 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 Hvad? Hvorfor? 213 00:16:53,209 --> 00:16:55,209 For at sætte dig på plads. 214 00:16:55,293 --> 00:16:58,251 Vi er de bedste spøgefugle. 215 00:16:58,334 --> 00:17:01,209 Hyg dig med din bortvisning. Igen. 216 00:17:04,626 --> 00:17:06,001 Mand. 217 00:17:06,084 --> 00:17:09,501 Har folk det sådan med mine pranks? 218 00:17:10,418 --> 00:17:11,918 Ikke nu, Rory. 219 00:17:16,543 --> 00:17:17,543 Kom tilbage! 220 00:17:18,459 --> 00:17:22,584 Vi så dine nye bedste venner løbe ud og tænkte… 221 00:17:24,876 --> 00:17:28,543 Ja. Det ser rigtigt ud. 222 00:17:29,959 --> 00:17:36,751 Indrøm, at det ikke var sket, hvis du havde lyttet og lavet lektier. 223 00:17:37,584 --> 00:17:38,418 Lektier. 224 00:17:39,251 --> 00:17:41,126 Matematik. Jeg har det! 225 00:17:44,376 --> 00:17:47,834 Med hastigheden og en vinkel på 45 grader… 226 00:17:47,918 --> 00:17:49,001 Jeg ved det! 227 00:17:49,959 --> 00:17:52,501 Det handler om vinklerne, ikke? 228 00:17:57,959 --> 00:18:01,418 Ja! Hvem siger, man ikke kan bruge matematik? 229 00:18:02,001 --> 00:18:05,584 Du sagde det. Og en masse andet dumt. 230 00:18:05,668 --> 00:18:08,251 Ja. Undskyld. I havde ret. 231 00:18:08,334 --> 00:18:12,459 Jeg var presset over lektier og ville undgå dem. 232 00:18:12,543 --> 00:18:16,168 Jeg tager prøven seriøst. Jeg svigter jer ikke. 233 00:18:16,251 --> 00:18:18,459 Din træner er stolt, Rory. 234 00:18:19,668 --> 00:18:21,834 Årh, hvor er det sødt. 235 00:18:21,918 --> 00:18:24,209 Kom, før de opdager os. 236 00:18:26,126 --> 00:18:26,959 Nej. 237 00:18:28,084 --> 00:18:32,793 Jeg må konfrontere det svære. Jeg siger undskyld til Primrose. 238 00:18:33,334 --> 00:18:35,376 Og Wildwood og Jacinta 239 00:18:35,459 --> 00:18:38,834 og Delia og Storm og min mor og… 240 00:18:39,459 --> 00:18:43,834 Husk, hr. Carmichael, Det er kun første del af din straf. 241 00:18:43,918 --> 00:18:47,543 Jeg er kreativ med de 19 sidste. 242 00:18:47,626 --> 00:18:50,709 Jeg forstår. Jeg tager det fulde ansvar. 243 00:18:50,793 --> 00:18:55,626 Godt. Rory, det er ikke altid nemt at gøre det rigtige. 244 00:18:55,709 --> 00:18:59,043 Folk forstår det ikke altid og kæmper imod. 245 00:18:59,126 --> 00:19:03,751 Men man må kæmpe for det rigtige. 246 00:19:04,334 --> 00:19:05,918 Klart. 247 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 Tak, frøken Primrose. 248 00:19:15,876 --> 00:19:21,001 Læg fløjten væk. Jeg læser. Gode, gamle Rory holder sig på måtten. 249 00:19:21,084 --> 00:19:23,209 Sophia er tilbage. 250 00:19:23,293 --> 00:19:25,751 Det gik i næsten en time. 251 00:19:28,418 --> 00:19:30,959 Så du fandt den tredje stjerne. 252 00:19:31,043 --> 00:19:34,293 Ja! Og vi får Sophias far tilbage. 253 00:19:34,376 --> 00:19:39,668 Tiden går. Stjernebilledet forsvinder. Stjernernes magi holder ikke. 254 00:19:39,751 --> 00:19:44,584 Ja, men jeg har tænkt over det. Du har ret angående Grimoria. 255 00:19:44,668 --> 00:19:48,584 Stjernerne kan bringe det tilbage. Det er farligt. 256 00:19:51,001 --> 00:19:54,918 Så jeg gør det kun, hvis I er med. 257 00:19:56,376 --> 00:19:59,376 -Vi er med dig. -Frygt ikke det svære. 258 00:19:59,459 --> 00:20:03,209 -Nemlig. Vi klarer det sammen. -Jeg er med. 259 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 Valentina? 260 00:20:07,626 --> 00:20:11,334 Jeg er ligeglad. Gør det bare. 261 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 Valentina siger vist: "Fyr den af." 262 00:20:17,543 --> 00:20:20,001 Wildstar, hvor skal vi hen? 263 00:20:30,834 --> 00:20:32,584 Det skete her. 264 00:20:38,376 --> 00:20:41,584 Åh nej, vi har gæster. 265 00:20:49,709 --> 00:20:52,334 Sladrede du? Jeg stolede på dig. 266 00:20:52,418 --> 00:20:54,168 Nogen måtte gøre det. 267 00:20:54,251 --> 00:20:59,543 -Frøken Primrose, jeg ved ikke… -Frøken Mendoza, ikke flere løgne. 268 00:20:59,626 --> 00:21:02,584 Du valgte at være ulydig, 269 00:21:02,668 --> 00:21:04,793 men jeg stopper dig ikke. 270 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 Hvad mener du? 271 00:21:06,459 --> 00:21:08,626 Jeg er her for at hjælpe. 272 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 Vent lidt. Er det omvendt psykologi? 273 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Nej, det er bekymring. 274 00:21:15,084 --> 00:21:17,293 Det er en dumdristig plan. 275 00:21:17,376 --> 00:21:19,793 Men du stopper tydeligvis ikke. 276 00:21:19,876 --> 00:21:21,459 Jeg må vejlede dig. 277 00:21:21,543 --> 00:21:25,793 Du tror det måske ikke, men jeg holdt af Miles. 278 00:21:34,209 --> 00:21:36,334 Så tror jeg, det er tid. 279 00:21:53,126 --> 00:21:54,876 Vi ses om lidt, far. 280 00:22:19,668 --> 00:22:24,043 Lyt til din sjæl, lykke og held 281 00:22:24,126 --> 00:22:28,501 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 282 00:22:28,584 --> 00:22:33,126 Så lyt til din sjæl 283 00:22:33,209 --> 00:22:34,751 Lykke og held 284 00:22:34,834 --> 00:22:37,334 Magiens hånd og venskabsånd 285 00:22:37,418 --> 00:22:39,709 Så lyt til din sjæl 286 00:22:41,959 --> 00:22:43,626 Tekster af: Mila Tempels