1 00:00:12,043 --> 00:00:18,959 Lyt til din sjæl Lykke og held Og stol på jeres bånd Magiens hånd Og venskabs ånd 2 00:00:23,418 --> 00:00:30,334 Ren magi Vær vild og fri Find skæbnen indeni Lyt til din sjæl Lykke og held Og 3 00:00:34,376 --> 00:00:41,293 Og stol på jeres bånd Magiens hånd Og venskabs ånd Ja, lyt til din sjæl Lykke og 4 00:00:45,584 --> 00:00:49,334 g held Så lyt til din sjæl 5 00:01:00,043 --> 00:01:05,334 Okay. Jeg har en til: Vil du helst kaste pind med en rotte-orm eller ride på 6 00:01:05,418 --> 00:01:07,501 Himmelbærstien med frøken Furi? 7 00:01:07,668 --> 00:01:08,501 Hmm. 8 00:01:08,834 --> 00:01:10,293 -Rotte-ormen! -Rotte-ormen! 9 00:01:13,043 --> 00:01:16,209 Tak, fordi du hjælper med at holde øje med den sidste kronstjerne, Ava. Tiden går 10 00:01:16,293 --> 00:01:17,376 meget hurtigere med en ven. 11 00:01:17,459 --> 00:01:21,584 Helt i orden! Stjernekiggeri med min BVFFF; bedste nat nogensinde! 12 00:01:23,668 --> 00:01:25,459 Værste nat nogensinde. 13 00:01:25,543 --> 00:01:29,668 Det kan være sjovt at læse, Rory. Prøv at tænke på det som en leg. Hvem kommer først 14 00:01:29,751 --> 00:01:30,709 gennem kapitlet?! 15 00:01:30,793 --> 00:01:31,626 Hvad? 16 00:01:32,334 --> 00:01:34,209 Selv jeg hopper ikke på den der. 17 00:01:34,793 --> 00:01:37,001 Hey, mand, hvor har du været? 18 00:01:37,084 --> 00:01:39,418 Øh, ingen steder. Hvor er Sophia? 19 00:01:39,501 --> 00:01:42,251 Hende og Ava holder udkig for at se, om den sidste kronstjerne falder. 20 00:01:42,334 --> 00:01:46,251 Jeg troede, vi skulle koncentrere os om skoleting i aften. Som i forberede os til 21 00:01:46,334 --> 00:01:50,209 den sidste prøve, der kan afgøre hele vores fremtid som enhjørningeryttere? 22 00:01:50,293 --> 00:01:54,209 Halvdelen af grunden til, jeg startede på et enhjørningeakademi, var for at undgå 23 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 lektier. Altså, hvad er det her meteorologi? Hvorfor skal jeg lære alt det 24 00:01:58,084 --> 00:01:58,918 her?! 25 00:01:59,334 --> 00:02:01,418 Måske fordi din enhjørning har vejr-kræfter? 26 00:02:01,501 --> 00:02:05,084 Fint, okay. Men har Storm tal-kræfter, jeg ikke kender til? Hvordan skal 27 00:02:05,168 --> 00:02:08,209 matematik nogensinde hjælpe mig i den virkelige verden?! 28 00:02:08,293 --> 00:02:12,834 Kom nu, Rory, du er klog. Du forstår det jo godt, du skal bare følge logikken for 29 00:02:12,918 --> 00:02:14,459 at få svaret! 30 00:02:14,543 --> 00:02:16,209 Nej, fordi matematik er kedeligt, og jeg hader det. 31 00:02:16,293 --> 00:02:19,376 Okay, men hvad så med den brus-bombe, du smed i toilettet i sidste 32 00:02:19,459 --> 00:02:20,293 uge? 33 00:02:20,709 --> 00:02:24,459 Den var simpel, men den viste, at du har god forståelse for kemi. 34 00:02:24,543 --> 00:02:28,001 Øh, ja. Jeg er god til at pranke. Skole- knap så meget. 35 00:02:28,084 --> 00:02:32,793 Rory? Nu siger jeg noget, som min gamle træner sagde til mig, når jeg fik stress 36 00:02:32,876 --> 00:02:34,043 over en konkurrence. 37 00:02:35,418 --> 00:02:38,709 Op at stå! Ja, det er hårdt! Og ja, hvis du prøver, kan du fejle! 38 00:02:38,793 --> 00:02:41,376 Det her hjælper ikke. 39 00:02:41,459 --> 00:02:44,126 Men! Du kan kun blive bedre, hvis du konfronterer det, du har svært ved! Så lad 40 00:02:44,209 --> 00:02:48,168 være med at flygte! Kvind dig op, og kom tilbage i sadlen, blegfis! 41 00:02:48,251 --> 00:02:50,959 Føles ik' som det her kun drejer sig om mig. 42 00:02:51,043 --> 00:02:54,751 Du må hellere få styr på det før vores sidste prøve. Sophia distraherer allerede 43 00:02:54,834 --> 00:02:58,501 -alle med sit stjernehalløj, og… -Venner! Kronstjernen falder ned! 44 00:02:58,584 --> 00:02:59,293 -Kronstjernen! -Wuu! 45 00:02:59,376 --> 00:03:00,251 Sådan! 46 00:03:00,668 --> 00:03:01,668 Mener I det?! 47 00:03:03,459 --> 00:03:04,293 Nøj…! 48 00:03:05,251 --> 00:03:08,751 I missede det lige! Stjernen faldt dén vej - mod Stjerneskær Sø! 49 00:03:08,834 --> 00:03:11,501 Det er den sidste, jeg skal bruge for at få min far tilbage. 50 00:03:11,584 --> 00:03:14,793 Behøver jeg at minde dig om, hvad der skete, sidste gang vi red efter en 51 00:03:14,876 --> 00:03:18,126 stjerne? Med både vulkanen og stjernetyven slap vi knap nok derfra i 52 00:03:18,209 --> 00:03:18,918 live! 53 00:03:20,293 --> 00:03:24,418 Jeg forstår godt, du vil være en helt. Men er du helt alvorligt ligeglad med den 54 00:03:24,501 --> 00:03:25,501 fare, du udsætter os for? 55 00:03:25,584 --> 00:03:27,959 Jeg kan ikke stoppe nu. Jeg er så tæt på. 56 00:03:29,168 --> 00:03:32,668 Men det her er min kamp. Jeg vil ikke tvinge nogen af jer til at være en del af 57 00:03:32,751 --> 00:03:33,584 den. 58 00:03:33,751 --> 00:03:35,376 Mener du det? Vi er med hele vejen! 59 00:03:35,459 --> 00:03:36,918 Ja! Vi kan se målstregen! 60 00:03:37,001 --> 00:03:38,001 -Ah ha. -Ja! 61 00:03:38,084 --> 00:03:40,709 Godt at vide, hvor jeres prioriteter ligger. 62 00:03:41,251 --> 00:03:44,209 Det lyder, som om vi har en mission, der skal klares! 63 00:03:44,293 --> 00:03:48,418 Din eneste mission er at lave dine lektier! Bare rolig. Ham klarer jeg. Men 64 00:03:48,501 --> 00:03:51,501 hvordan vil I snige jer væk, uden lærerne opdager det? 65 00:03:51,584 --> 00:03:54,376 Godt spørgsmål. Frøken Primrose er allerede mistænksom. 66 00:03:54,459 --> 00:03:57,043 Hun ved mere, end du tror, Mendoza. 67 00:03:57,126 --> 00:04:02,001 Det lyder, som om du skal bruge en afledning. Tid til lave nogen 68 00:04:02,084 --> 00:04:03,126 kemi-lektier. 69 00:04:13,334 --> 00:04:17,501 Ja ja. Ja ja. Jeg skulle have fået mere søvn før morgenvagten. Men 70 00:04:17,584 --> 00:04:19,834 Dvæpen-bogklubben var så spændende! 71 00:04:27,668 --> 00:04:28,501 Hov? 72 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 Hvad var dét? 73 00:04:32,793 --> 00:04:34,626 -Ah! -Så er det nu! 74 00:04:35,376 --> 00:04:36,209 Ægh! 75 00:04:36,626 --> 00:04:39,334 Åh nej, ikke bobler. Jeg har fobi. 76 00:04:39,418 --> 00:04:40,251 Rrgh! 77 00:04:40,584 --> 00:04:41,959 Der er for mange bobler! 78 00:04:42,251 --> 00:04:43,251 Åh nej! 79 00:04:44,084 --> 00:04:46,418 -Åh nej-nej! Nej-nej-nej-nej-nej! -Hmmm… 80 00:04:49,626 --> 00:04:54,126 Okay, nu har jeg moret mig. Nu må jeg også hellere- ægh- læse. 81 00:04:56,501 --> 00:04:57,376 Håååh! 82 00:05:03,334 --> 00:05:04,251 Hvad synes du? 83 00:05:07,043 --> 00:05:08,126 Er manken spids nok? 84 00:05:08,709 --> 00:05:09,501 Wå! 85 00:05:13,209 --> 00:05:14,834 Alle har da os' en mening! 86 00:05:20,793 --> 00:05:21,626 Øh… 87 00:05:24,293 --> 00:05:27,084 Hvad? Hah! Klassisk! 88 00:05:28,251 --> 00:05:29,084 Hov? 89 00:05:29,626 --> 00:05:34,001 "Mød os i Smaragd-salen. Kom alene." Åh, spændende. Det er jo et spørgsmål om liv 90 00:05:34,084 --> 00:05:37,043 og død. Det ville være uansvarligt at blive væk. 91 00:05:40,043 --> 00:05:42,334 Beklager, tøs. Der står "kom alene." 92 00:05:49,626 --> 00:05:50,459 Wååå! 93 00:05:53,209 --> 00:05:54,043 Øhh… 94 00:05:54,376 --> 00:05:55,251 Hallo? 95 00:05:55,543 --> 00:05:56,876 -Hejsa, putte. -Hvad?! 96 00:06:00,043 --> 00:06:00,876 Argh! 97 00:06:01,418 --> 00:06:04,293 Velkommen til den første dag i resten af dit liv. 98 00:06:04,543 --> 00:06:05,501 Wåååw…! 99 00:06:11,209 --> 00:06:12,043 Hyah! 100 00:06:16,876 --> 00:06:20,834 Sophia, jeg har tænkt på noget. Hvad hvis du bruger kronstjernerne til at få din far 101 00:06:20,918 --> 00:06:22,918 tilbage, og Grimoria også kommer tilbage? 102 00:06:23,793 --> 00:06:26,001 Wåw. Det ville ikke være godt. 103 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 Helt ærligt, så er det også noget, jeg har tænkt på. Men det her er min far. 104 00:06:32,251 --> 00:06:35,126 Jeg ved det. Og jeg prøver ikke at stoppe dig. Jeg vil bare have, vi 105 00:06:35,209 --> 00:06:37,126 overvejer muligheden, så vi er forberedt. 106 00:06:37,209 --> 00:06:39,251 Ja. Vi står bag dig uanset hvad. 107 00:06:41,043 --> 00:06:44,293 Hør. Hvis det her bliver for farligt, forstår jeg det godt. 108 00:06:44,376 --> 00:06:46,834 Vent. - Hørte I ikke det? 109 00:06:50,001 --> 00:06:52,793 Det- det var nok ikke noget. Men lad os fortsætte. 110 00:06:58,168 --> 00:07:02,043 Kom så, grønskolling! Ned og giv mig ti ligninger nu! 111 00:07:07,751 --> 00:07:09,501 Hvor er han? 112 00:07:09,834 --> 00:07:12,209 Jamie og jeg har holdt øje med dig. 113 00:07:13,251 --> 00:07:14,126 Hvad?! 114 00:07:14,209 --> 00:07:17,418 Dine pranks er imponerende. Altså- for en putte. 115 00:07:17,501 --> 00:07:21,876 Vi har besluttet at invitere dig med i vores hemmelige selskab for spøgefugle. 116 00:07:21,959 --> 00:07:23,334 Har I et hemmeligt selskab?! 117 00:07:24,626 --> 00:07:27,293 Har I et hemmeligt selskab? Årh, mand, det her er det sejeste, der nogensinde er 118 00:07:27,376 --> 00:07:29,251 sket for mig! 119 00:07:30,209 --> 00:07:32,126 Det ved vi. Aseda? Vil du? 120 00:07:32,959 --> 00:07:39,001 For æoner siden blev Enhjørningeøen angrebet af en mørk magt. Alt håb var ude, 121 00:07:39,084 --> 00:07:44,501 indtil en rytter og hans trofaste enhjørning Hofnar reddede øen. Se, deres 122 00:07:44,584 --> 00:07:50,376 kræfter var latter. Og de brugte de kræfter til at samle rytterne mod mørkets 123 00:07:50,459 --> 00:07:51,459 magter. 124 00:07:51,668 --> 00:07:56,543 Nu hædrer vi disse heltes minde ved at bringe latter til alle. 125 00:07:56,626 --> 00:08:01,293 Og I vil have mig med?! Endelig er der nogen, der forstår mig! Ja! Ja! En million 126 00:08:01,376 --> 00:08:02,251 gange ja! 127 00:08:02,334 --> 00:08:06,876 Hey, wåw-wåw-wåw, ro på, putte. Du må bevise dit værd, hvis du vil være med i 128 00:08:06,959 --> 00:08:07,709 Latter-ligene. 129 00:08:07,918 --> 00:08:11,251 Ja. Først skal vi se, om du kan få os til at grine. 130 00:08:18,334 --> 00:08:20,084 Gargh! Argh! 131 00:08:30,918 --> 00:08:31,751 Hm. 132 00:08:40,334 --> 00:08:41,959 Kan hun virkelig ikke se os? 133 00:08:45,751 --> 00:08:50,793 I har måske spring i jeres galop, men den vigtigste lektie, en rytter kommer til at 134 00:08:50,876 --> 00:08:51,668 lære, er… 135 00:08:55,084 --> 00:09:00,168 Hov? Det trækker vist op til storm. Men som jeg sagde: Den allervigtigste lektie, 136 00:09:00,251 --> 00:09:01,251 jeg kan lære jer… 137 00:09:02,751 --> 00:09:05,376 Øh- øh, det vigtigste er at bevare roen… 138 00:09:08,168 --> 00:09:14,209 …roen, når man er udsat… Kan du så holde op! - Bevare roen, når man er udsat for 139 00:09:14,293 --> 00:09:15,126 fare! 140 00:09:16,209 --> 00:09:17,543 Årh, glem det! 141 00:09:22,626 --> 00:09:23,459 Årrgh…! 142 00:09:27,293 --> 00:09:28,168 Årrgh… 143 00:09:28,918 --> 00:09:32,084 Kom nu, tøs. Jeg ved, det er noget andet, end vi plejer, men vi er nødt til at ryste 144 00:09:32,168 --> 00:09:34,084 posen for at få dem til at grine! 145 00:09:41,876 --> 00:09:45,626 Hej, venner! Det er alt for længe siden! Hvordan går det med jer?! 146 00:09:45,709 --> 00:09:46,793 Kender vi hinanden? 147 00:09:49,334 --> 00:09:53,168 Åh, Delia eller Jacinta! Du er alt for sjov! 148 00:09:55,209 --> 00:09:59,084 Han er på Safir med Valentina. Du er, sådan, Sophias medhjælper, ikke? 149 00:09:59,168 --> 00:10:02,334 Øh, rimelig sikker på, hun er min medhjælper. Har I hørt, at jeg reddede 150 00:10:02,418 --> 00:10:03,501 hende fra en rotte-orm? 151 00:10:04,834 --> 00:10:08,834 Der var sådan en kæmpe, klammo rotte-orm, ikke? Og Sophia var, sådan, "ad! Åh, hjælp 152 00:10:08,918 --> 00:10:12,959 mig!" Og jeg var, sådan, "jah, jeg kan vel godt hjælpe, fordi, du ved, jeg er bare, 153 00:10:13,043 --> 00:10:17,126 sådan, tæskegod til at få styr på den slags der." Og så Der kommer en! 154 00:10:19,084 --> 00:10:20,418 Falsk alarm. Okay, hej! 155 00:10:21,084 --> 00:10:23,418 Det var en virkelig dårlig historie. 156 00:10:30,293 --> 00:10:32,584 Ad, ad, ad, ad, ad, aaaad! 157 00:10:50,334 --> 00:10:52,251 Stjernen må være lige i nærheden! 158 00:10:53,001 --> 00:10:54,418 Øh, på en måde. 159 00:10:56,543 --> 00:10:58,501 Det mener du bare ikke. 160 00:10:58,584 --> 00:11:00,209 Skal vi tage hjem og hente Isabel og River? 161 00:11:00,293 --> 00:11:04,084 Rgh. Den er jo lige der! Vi kan ikke bare efterlade den, så stjernetyven finder den. 162 00:11:04,168 --> 00:11:05,418 Ikke når vi er så tæt på. 163 00:11:06,626 --> 00:11:07,543 Den klarer vi. 164 00:11:10,376 --> 00:11:11,293 Glacier? 165 00:11:18,626 --> 00:11:20,168 Der er den! Den sidste kronstjerne! 166 00:11:20,251 --> 00:11:22,209 Hyah! Kom så, tøs! 167 00:11:29,918 --> 00:11:31,168 Øh- venner? 168 00:11:39,918 --> 00:11:40,709 Nej! 169 00:11:41,293 --> 00:11:46,168 Vi er færdige med flygte! Det her er vigtigt for min BVFFF, og jeg vil ikke 170 00:11:46,251 --> 00:11:51,293 lade en meget uhyggelig stjernetyv ødelægge det her længere! Det her slutter 171 00:11:51,376 --> 00:11:52,209 nu! 172 00:11:52,501 --> 00:11:53,418 Kom så! Sammen! 173 00:12:03,834 --> 00:12:08,043 Hey! - Hvad var det til frokost? 174 00:12:08,126 --> 00:12:10,959 Øh, mener du første frokost eller anden frokost? Øh, første brunch? 175 00:12:11,043 --> 00:12:13,376 Du kender drenge i voksealderen. Altid sultne. 176 00:12:13,459 --> 00:12:16,959 Jeg ved, du elsker pranks. Men det med sneglene var for lavt. 177 00:12:18,918 --> 00:12:24,126 Okay. Sagen er, at jeg prøver at blive optaget i et hemmeligt selskab, der hedder 178 00:12:24,209 --> 00:12:25,334 "Latter-ligene." 179 00:12:25,418 --> 00:12:28,918 For det første: Du kan ikke holde på en hemmelighed. For det andet: Sikke et dumt 180 00:12:29,001 --> 00:12:32,501 navn. For det tredje: Du droppede at læse bare for at prøve at imponere nogen 181 00:12:32,584 --> 00:12:34,334 -fjolser? -Ja! Jeg bliver jo alligevel aldrig 182 00:12:34,418 --> 00:12:36,084 matematik-geni eller noget! Men jeg ku' 183 00:12:36,168 --> 00:12:37,584 blive en legendarisk spøgefugl! 184 00:12:37,668 --> 00:12:42,209 Det er der ikke noget, der hedder! Er jeg den eneste, der tager noget som helst 185 00:12:42,293 --> 00:12:43,293 alvorligt her?! 186 00:12:43,376 --> 00:12:46,793 -I forstår det ikke- jeg… -Det gør vi da. Du er bange for at fejle. 187 00:12:46,876 --> 00:12:51,043 Det nemmere at falde tilbage som "ham den sjove", end det er at konfrontere de 188 00:12:51,126 --> 00:12:53,459 svære ting. Men det går udover dig selv. 189 00:12:57,126 --> 00:12:59,459 Putte! - Afgang. 190 00:12:59,751 --> 00:13:03,543 Vi ønsker bare det bedste for dig, mand. Kom tilbage på salen. 191 00:13:07,834 --> 00:13:08,834 Beklager, venner. 192 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 Fint! Jeg håber, du får det sjovt i jeres lille klub! 193 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 For hvis du ødelægger mit ry på skolen, får du brug for deres beskyttelse. 194 00:13:20,626 --> 00:13:24,543 Mand. Tror du andre har bedre held med at holde sig i sporet? 195 00:13:50,876 --> 00:13:51,709 Wåw! 196 00:14:01,751 --> 00:14:04,084 Wåw! Det vidste jeg altså ikke, at de kunne! 197 00:14:04,168 --> 00:14:06,043 De må ikke få fat i den stjerne! 198 00:14:12,918 --> 00:14:13,459 Nej! 199 00:14:20,418 --> 00:14:24,251 Evige enebær! Er de lige… Hvordan er- hvad var dét?! 200 00:14:24,334 --> 00:14:27,209 Det ved jeg ikke. Men de er væk nu. 201 00:14:29,251 --> 00:14:30,043 Hah! 202 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 Tusind tak. Du reddede stjernen. 203 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 Vent. Der er altså noget galt. Vi aner ikke, hvad der lige er sket. 204 00:14:37,626 --> 00:14:42,001 Galt? Det her skal fejres! Vi besejrede stjernetyven, og vi har alle tre 205 00:14:42,084 --> 00:14:42,959 kronstjerner! 206 00:14:43,043 --> 00:14:43,876 Ja! 207 00:14:47,626 --> 00:14:50,668 Du har bevist, at du er et ægte Latter-lig. 208 00:14:50,751 --> 00:14:55,584 -Yes! Er der et hemmeligt håndtryk eller…? -Men - der er én sidste ting, 209 00:14:55,668 --> 00:14:57,918 vi mangler, før du kan være med. 210 00:14:58,001 --> 00:15:04,334 Det er enkelt: Du skal bare hente smaragd-vasen fra frøken Primrose' kontor. 211 00:15:04,418 --> 00:15:10,751 Cool, cool, cool. Klassisk indbrud- virkelig god spøg. Det får jeg ordnet i en 212 00:15:10,834 --> 00:15:11,668 fart. 213 00:15:14,626 --> 00:15:18,584 Altså, vi stjæler den jo ikke; vi låner den bare, ikke? Og jeg er nødt til at gøre 214 00:15:18,668 --> 00:15:22,709 det, hvis jeg vil med i Latter-ligene, og det vil jeg! Ikke? Jo. Men hvad hvis jeg 215 00:15:22,793 --> 00:15:26,251 bliver taget? Hvad hvis jeg bliver bortvist igen? Hvad hvis jeg får alle 216 00:15:26,334 --> 00:15:27,709 bortvist?! Val går amok! 217 00:15:29,876 --> 00:15:33,543 Men jeg bliver ikke taget, fordi min yndlingspige holder udkig. 218 00:15:35,334 --> 00:15:39,001 Mener du det? - Fint. Jeg gør det alene. 219 00:15:42,418 --> 00:15:45,001 Frøken Primrose? Er du herinde? 220 00:15:45,084 --> 00:15:52,001 Okay. Smaragd-vase. Smaragd-vase. Potte? Nej, vase. 221 00:16:00,459 --> 00:16:03,626 Wahahahau! Mega-super-skurk-agtigt. 222 00:16:10,001 --> 00:16:10,918 Øh- fokus, Rory! 223 00:16:14,376 --> 00:16:18,709 Det må være smaragd-vasen. - Håh? Gad vide, hvad de vil med den. 224 00:16:22,001 --> 00:16:23,834 Super puffet pufhopper! 225 00:16:29,168 --> 00:16:30,418 Wååw! Vent! 226 00:16:35,793 --> 00:16:38,001 -Vi fik dig! -Vent. 227 00:16:39,043 --> 00:16:40,209 Var det her en prank?! 228 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 Ja! Han er ikke helt dum! 229 00:16:42,834 --> 00:16:46,334 Men det her er ikke sjovt! Jeg kan virkelig komme i problemer! Det er ikke 230 00:16:46,418 --> 00:16:47,834 dét, Latter-ligene handler om! 231 00:16:47,918 --> 00:16:51,668 Latter-ligene findes slet ikke! Det er noget, vi fandt på! 232 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 Hvad? Hvorfor?! 233 00:16:53,209 --> 00:16:58,168 For at sætte dig på plads. Vi er Enhjørningeakademiets bedste spøgefugle. 234 00:16:58,251 --> 00:17:01,209 Hyg dig med din bortvisning. Igen…! 235 00:17:04,168 --> 00:17:09,751 Årh, mand. Er det sådan, folk har det med mine pranks? Det er forfærdeligt. - Ingen 236 00:17:09,834 --> 00:17:11,168 tid til reflektion nu. 237 00:17:16,543 --> 00:17:17,459 Kom så tilbage! 238 00:17:18,459 --> 00:17:21,834 Hey. Vi så dine nye bedste venner løbe ud og tænkte… 239 00:17:24,876 --> 00:17:28,459 Åhhh, ja. Det- ser meget rigtigt ud. 240 00:17:28,543 --> 00:17:29,376 Uh! 241 00:17:29,501 --> 00:17:33,668 Jeg vil bare gerne have, det bliver anerkendt, at intet af det her var sket, 242 00:17:33,751 --> 00:17:37,626 hvis du bare havde lyttet til mig og lavet dine lektier! 243 00:17:37,709 --> 00:17:38,418 Lektier. 244 00:17:39,251 --> 00:17:40,709 Matematik. Jeg har det! 245 00:17:44,251 --> 00:17:48,084 Hvis den holder sin hastighed og springvinkel på fem-og-fyrre grader- jeg 246 00:17:48,168 --> 00:17:49,001 ved det! 247 00:17:49,959 --> 00:17:51,751 Det handler om vinklerne, ikke? 248 00:17:54,084 --> 00:17:54,918 Okay… 249 00:17:58,459 --> 00:18:01,918 Yes! Hvem har sagt, man ikke kan bruge matematik i virkeligheden?! 250 00:18:02,001 --> 00:18:05,543 Det har du. Du har også sagt og gjort en masse andre dumme ting. 251 00:18:05,626 --> 00:18:10,043 Ja. Undskyld. I havde ret. Jeg var presset over lektierne, og jeg fandt på 252 00:18:10,126 --> 00:18:14,918 alt muligt for at undgå dem. Jeg lover, at jeg nok skal tage prøven alvorligt. Jeg 253 00:18:15,084 --> 00:18:16,168 svigter jer ikke. 254 00:18:16,251 --> 00:18:18,334 Du har gjort din træner stolt, Rory. 255 00:18:19,626 --> 00:18:24,209 Årh, hvor er det bare sødt. Lad os nu komme ud herfra, før nogen opdager os! 256 00:18:26,126 --> 00:18:31,334 Nej. - Jeg er nødt til at konfrontere det, der er svært. - Jeg må sige undskyld til 257 00:18:31,418 --> 00:18:32,334 frøken Primrose. 258 00:18:33,251 --> 00:18:39,334 Og frøken Wildwood. Og Jacinta. Og Delia. Og Storm. Og min mor. Og… 259 00:18:39,418 --> 00:18:44,168 Og husk, hr. Carmichael, at det her kun var første del af din straf. Jeg tror, jeg 260 00:18:44,251 --> 00:18:47,543 vil være kreativ, når jeg udmåler de nitten sidste!! 261 00:18:47,626 --> 00:18:51,793 Jeg forstår, frøken Primrose. Jeg tager det fulde ansvar. 262 00:18:51,876 --> 00:18:56,126 Det var godt. Hør, Rory. Det er ikke altid nemt at gøre det rigtige. Sommetider kan 263 00:18:56,209 --> 00:19:00,668 andre ikke forstå det. De kan endda kæmpe imod. Men til syvende og sidst må 264 00:19:00,751 --> 00:19:04,251 man altid kæmpe for det, der er det rigtige at gøre. 265 00:19:04,334 --> 00:19:05,209 Klart. 266 00:19:07,834 --> 00:19:10,293 Tak, frøken Primrose. 267 00:19:15,876 --> 00:19:20,501 Bare læg fløjten væk! Jeg skal nok læse. Gode gamle Rory holder sig på måtten fra 268 00:19:20,584 --> 00:19:21,459 nu af. 269 00:19:21,543 --> 00:19:23,209 Apropos. Sophia er tilbage. 270 00:19:23,293 --> 00:19:26,334 Okay, jeg holdt mig da på måtten i næsten en time! 271 00:19:28,251 --> 00:19:30,959 Nå. Så du har fundet den tredje stjerne. 272 00:19:31,043 --> 00:19:34,251 Ja, vi har! Og nu kan vi få Sophias far tilbage! 273 00:19:34,334 --> 00:19:38,334 Der er ikke meget tid. Stjernebilledet er ved at forsvinde. Stjernernes magi holder 274 00:19:38,418 --> 00:19:39,251 ikke meget længere! 275 00:19:39,334 --> 00:19:43,251 Jeg ved det. Men jeg har tænkt over det. Du havde ret, da du bekymrede dig om 276 00:19:43,334 --> 00:19:47,334 Grimoria. At bruge stjernen kan bringe det hele tilbage, og det ville være farligt - 277 00:19:47,418 --> 00:19:48,584 for os alle sammen. 278 00:19:51,001 --> 00:19:54,918 Så- jeg gennemfører kun det her, hvis I alle sammen er med. 279 00:19:56,418 --> 00:19:57,709 Vi er med dig, Sophia. 280 00:19:57,793 --> 00:19:59,751 Man må ikke være bange for det, der er svært, vel? 281 00:19:59,834 --> 00:20:01,959 Nemlig! Uanset hvad der sker, klarer vi det sammen. 282 00:20:02,043 --> 00:20:03,209 Jeg er stadig med. 283 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 Valentina? 284 00:20:07,626 --> 00:20:11,834 Jeg er ligeglad. I kan gøre, hvad I vil. Det gør I altid alligevel. 285 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 Jeg tror, Valentina prøver at sige "fyr den af." 286 00:20:18,043 --> 00:20:20,001 Wildstar? Hvor skal vi hen nu? 287 00:20:30,834 --> 00:20:32,418 Det var her, det skete. 288 00:20:38,293 --> 00:20:41,418 Åh-åh. Vi har fået gæster. 289 00:20:49,709 --> 00:20:51,668 Har du sladret? Jeg stolede på dig! 290 00:20:51,751 --> 00:20:53,709 Nogen måtte jo gøre noget! 291 00:20:54,251 --> 00:20:57,251 Frøken Primrose. Jeg ved ikke, hvad hun har sagt, men jeg… 292 00:20:57,334 --> 00:21:01,209 Frøken Mendoza, vær sød ikke at lyve for mig længere. Jeg er skuffet over, at du 293 00:21:01,293 --> 00:21:04,793 har valgt ulydigheden, men - jeg er her ikke for at stoppe dig. 294 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 Hvad? Hvad skal det betyde? 295 00:21:06,459 --> 00:21:08,209 Jeg er her for at hjælpe. 296 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 Lige et øjeblik! Er det her omvendt psykologi? 297 00:21:12,793 --> 00:21:17,418 Nej. Det er bekymring. Det er en farlig og dumdristig plan. Men du stopper 298 00:21:17,501 --> 00:21:22,543 tydeligvis ikke, før du har prøvet den. Du får brug for vejledning. På trods af, 299 00:21:22,626 --> 00:21:25,793 hvad du måske tror, holdt jeg også meget af Miles. 300 00:21:34,209 --> 00:21:35,918 Så tror jeg, det er tid. 301 00:21:53,126 --> 00:21:54,459 Vi ses om lidt, far. 302 00:22:19,626 --> 00:22:26,459 Lyt til din sjæl Lykke og held Og stol på jeres bånd Magiens hånd Og venskabs ånd 303 00:22:31,501 --> 00:22:38,418 Ja, lyt til din sjæl Lykke og held Så lyt til din sjæl æl