1 00:00:11,918 --> 00:00:14,126 Ακολούθησε την καρδιά σου 2 00:00:14,209 --> 00:00:16,126 Κατευθείαν στα αστέρια 3 00:00:16,209 --> 00:00:17,959 Ο δεσμός σου φαίνεται 4 00:00:18,043 --> 00:00:20,751 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 Κυνήγα τα όνειρά σου 6 00:00:24,084 --> 00:00:25,501 Τρέξε ανέμελα 7 00:00:25,584 --> 00:00:26,501 Ανέμελα 8 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Εμπιστεύσου το πεπρωμένο σου 9 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 Ακολούθησε την καρδιά σου 10 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 Κατευθείαν στα αστέρια 11 00:00:34,209 --> 00:00:35,834 Ο δεσμός σου φαίνεται 12 00:00:35,918 --> 00:00:38,626 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 13 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Ακολούθησε την καρδιά σου 14 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Κατευθείαν στα αστέρια 15 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 Ακολούθησε την καρδιά σου 16 00:00:49,126 --> 00:00:52,959 ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΜΟΝΟΚΕΡΩΝ 17 00:01:00,043 --> 00:01:01,751 Εντάξει, έχω κι άλλο. 18 00:01:01,834 --> 00:01:07,501 Προτιμάς παιχνίδι με ποντικοκάμπιες ή βόλτα στο Μονοπάτι με την κα Φιούρι; 19 00:01:08,751 --> 00:01:10,709 -Ποντικοκάμπιες! -Ποντικοκάμπιες! 20 00:01:13,043 --> 00:01:17,376 Ευχαριστώ που ήρθες να φυλάμε το αστέρι. Είναι καλύτερα με παρέα. 21 00:01:17,459 --> 00:01:22,001 Κανένα θέμα. Να κοιτάω τα αστέρια με την κολλητή μου; Ό,τι καλύτερο! 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,501 Ό,τι χειρότερο. 23 00:01:25,584 --> 00:01:27,584 Το διάβασμα έχει πλάκα, Ρόρι. 24 00:01:27,668 --> 00:01:30,709 Δες το σαν παιχνίδι. Πάμε μια κόντρα; 25 00:01:30,793 --> 00:01:31,626 Τι; 26 00:01:31,709 --> 00:01:33,543 Ούτε εγώ δεν τσιμπάω. 27 00:01:34,793 --> 00:01:36,418 Φίλε, πού ήσουν; 28 00:01:36,501 --> 00:01:37,626 Πουθενά. 29 00:01:38,376 --> 00:01:42,293 -Η Σοφία; -Φυλάει το τελευταίο αστέρι με την Έιβα. 30 00:01:42,376 --> 00:01:47,168 Νόμιζα ότι απόψε θα διαβάζαμε για την τελική δοκιμασία, 31 00:01:47,251 --> 00:01:50,334 που θα καθορίσει τη ζωή μας ως αναβάτες. 32 00:01:50,418 --> 00:01:54,168 Ήρθα στην ακαδημία ήταν για να μην έχω διάβασμα. 33 00:01:54,251 --> 00:01:58,501 Τι είναι αυτή η "μετεωρολογία" και γιατί να τη μελετήσω; 34 00:01:58,584 --> 00:02:01,293 Επειδή ο μονόκερός σου ελέγχει τον καιρό; 35 00:02:01,376 --> 00:02:05,126 Ναι, αλλά οι αριθμοί τι σχέση έχουν; 36 00:02:05,209 --> 00:02:08,251 Τι θα κάνω τα μαθηματικά στην πραγματική ζωή; 37 00:02:08,334 --> 00:02:13,543 Είσαι έξυπνος. Ξέρεις τις εξισώσεις. Απλώς τα παρατάς πριν βρεις τη λύση. 38 00:02:13,626 --> 00:02:15,709 Τα μαθηματικά είναι βαρετά. 39 00:02:15,793 --> 00:02:19,376 Θυμάσαι τη βόμβα που έριξες στις τουαλέτες τις προάλλες; 40 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 Ήταν άκομψο, αλλά έδειξε ότι καταλαβαίνεις από χημεία. 41 00:02:24,584 --> 00:02:28,001 Στις φάρσες είμαι καλός, στο σχολείο όχι και τόσο. 42 00:02:28,084 --> 00:02:31,584 Θα σου πω τι μου είπε ο παλιός μου προπονητής 43 00:02:31,668 --> 00:02:34,376 όταν αγχωνόμουν με διαγωνισμούς. 44 00:02:35,418 --> 00:02:38,626 Ναι, είναι δύσκολο. Αν προσπαθήσεις, ίσως αποτύχεις. 45 00:02:38,709 --> 00:02:40,043 Αυτό δεν βοηθάει. 46 00:02:40,126 --> 00:02:44,126 Αλλά θα γίνεις καλύτερη μόνο αν αντιμετωπίσεις δυσκολίες. 47 00:02:44,209 --> 00:02:48,168 Σταμάτα να το αποφεύγεις κι ανέβα στη σέλα, ξανθούλα! 48 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 Κάπως δεν μου ταιριάζει αυτό. 49 00:02:51,126 --> 00:02:53,668 Βρες λύση πριν τη δοκιμασία. 50 00:02:53,751 --> 00:02:58,501 -Η Σοφία σας αποσπά όλους με τα αστέρια… -Παιδιά, το αστέρι πέφτει! 51 00:02:58,584 --> 00:03:00,043 -Το αστέρι! -Ναι! 52 00:03:00,126 --> 00:03:01,668 Σοβαρά τώρα; 53 00:03:03,501 --> 00:03:04,501 Φοβερό! 54 00:03:05,251 --> 00:03:10,668 -Ένα αστέρι έπεσε στην Αστρόφεγγη Λίμνη. -Αυτό μένει για να βρω τον μπαμπά. 55 00:03:10,751 --> 00:03:14,293 Να σου ξαναθυμίσω τι έγινε την τελευταία φορά; 56 00:03:14,376 --> 00:03:18,709 Με το ηφαίστειο και τον Αστροκλέφτη μετά βίας γλυτώσαμε. 57 00:03:20,793 --> 00:03:25,543 Ξέρω ότι θες να το παίξεις ήρωας. Αλλά δεν σε νοιάζει που κινδυνεύουμε; 58 00:03:25,626 --> 00:03:28,043 Δεν μπορώ να τα παρατήσω τώρα. 59 00:03:29,168 --> 00:03:33,001 Αλλά δεν θα σας αναγκάσω να συμμετέχετε στη μάχη μου. 60 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 Πλάκα κάνεις; Είμαστε μέσα. 61 00:03:35,459 --> 00:03:37,084 Ναι, σχεδόν τερματίσαμε! 62 00:03:37,168 --> 00:03:38,084 -Ναι. -Ναι. 63 00:03:38,168 --> 00:03:40,126 Ωραίες προτεραιότητες έχετε. 64 00:03:41,251 --> 00:03:44,209 Έχουμε μια νέα αποστολή. 65 00:03:44,293 --> 00:03:47,126 Η αποστολή σου είναι να τελειώσεις το διάβασμα. 66 00:03:47,209 --> 00:03:48,751 Μην ανησυχείς, αναλαμβάνω. 67 00:03:48,834 --> 00:03:51,626 Πώς θα φύγετε χωρίς να σας πιάσουν; 68 00:03:51,709 --> 00:03:54,459 Καλή ερώτηση. Η κα Πρίμροουζ με υποψιάζεται. 69 00:03:54,543 --> 00:03:57,543 Ξέρει περισσότερα απ' όσα νομίζεις. 70 00:03:57,626 --> 00:04:03,209 Σαν να χρειάζεσαι αντιπερισπασμό. Ώρα για ένα μάθημα χημείας. 71 00:04:13,209 --> 00:04:16,876 Ξέρω, έπρεπε να έχω κοιμηθεί πριν τη βάρδια. 72 00:04:16,959 --> 00:04:20,126 Αλλά η λέσχη ανάγνωσης ήταν τόσο ξεσηκωτική. 73 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 Τι ήταν αυτό; 74 00:04:33,626 --> 00:04:34,876 Να το σήμα μας. 75 00:04:36,626 --> 00:04:39,084 Όχι φούσκες. Η φοβία μου. 76 00:04:40,293 --> 00:04:42,168 Πάρα πολλές φούσκες! 77 00:04:42,251 --> 00:04:43,293 Ωχ, όχι. 78 00:04:44,251 --> 00:04:46,418 Όχι. 79 00:04:49,668 --> 00:04:54,209 Εντάξει, πέρασα καλά. Τώρα καλύτερα να διαβάσω. 80 00:05:03,376 --> 00:05:04,334 Τι λες; 81 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 Ωραία η χαίτη; 82 00:05:13,626 --> 00:05:15,251 Όλοι έχουν άποψη πια. 83 00:05:24,293 --> 00:05:25,126 Τι; 84 00:05:26,543 --> 00:05:27,376 Κλασικό. 85 00:05:28,293 --> 00:05:31,793 "Βρες μας στον Κοιτώνα Σμαραγδιού. Έλα μόνος". 86 00:05:31,876 --> 00:05:35,418 Ενδιαφέρον. Ίσως είναι ζήτημα ζωής και θανάτου. 87 00:05:35,501 --> 00:05:37,668 Θα ήταν ανεύθυνο να μην πάω. 88 00:05:40,376 --> 00:05:42,626 Συγγνώμη. Είπαν να πάω μόνος. 89 00:05:54,376 --> 00:05:56,376 -Γεια; -Γεια σου, πρωτάκι. 90 00:06:00,834 --> 00:06:03,584 Είναι η πρώτη μέρα της υπόλοιπης ζωής σου. 91 00:06:16,793 --> 00:06:18,418 Σοφία, σκεφτόμουν… 92 00:06:18,501 --> 00:06:22,918 Μήπως το να φέρεις πίσω τον μπαμπά σου θα φέρει πίσω και την Γκριμόρια; 93 00:06:23,793 --> 00:06:26,418 Αυτό θα ήταν κακό. 94 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 Κι εγώ το φοβόμουν. Αλλά πρόκειται για τον μπαμπά μου. 95 00:06:32,251 --> 00:06:34,334 Το ξέρω και δεν θα σε σταματήσω. 96 00:06:34,418 --> 00:06:37,126 Απλώς θέλω να είμαστε προετοιμασμένοι. 97 00:06:37,209 --> 00:06:39,668 Σε στηρίζουμε ό,τι κι αν γίνει. 98 00:06:41,043 --> 00:06:45,084 -Αν είναι πολύ επικίνδυνο, καταλαβαίνω… -Σταθείτε. 99 00:06:46,001 --> 00:06:46,834 Το ακούσατε; 100 00:06:49,959 --> 00:06:53,209 Δεν ήταν τίποτα. Αλλά ας προχωρήσουμε. 101 00:06:58,168 --> 00:06:59,584 Έλα, πρωτάρη! 102 00:06:59,668 --> 00:07:02,501 Πέσε κάτω και κάνε δέκα εξισώσεις. 103 00:07:07,751 --> 00:07:09,751 Πού είναι; 104 00:07:09,834 --> 00:07:12,209 Η Τζέιμι κι εγώ σε προσέξαμε. 105 00:07:14,209 --> 00:07:17,459 Οι φάρσες σου είναι εντυπωσιακές, για πρωτάκι. 106 00:07:17,543 --> 00:07:21,918 Αποφασίσαμε να σε προσκαλέσουμε στη μυστική λέσχη φαρσέρ μας. 107 00:07:22,001 --> 00:07:23,918 Μυστική λέσχη φαρσέρ; 108 00:07:24,626 --> 00:07:26,376 Μυστική λέσχη φαρσέρ; 109 00:07:26,459 --> 00:07:29,376 Ό,τι καλύτερο μου έχει συμβεί. 110 00:07:30,084 --> 00:07:32,293 Το ξέρουμε. Άσεντα, πες του. 111 00:07:32,959 --> 00:07:36,876 Αιώνες πριν, μια σκοτεινή δύναμη επιτέθηκε στο νησί. 112 00:07:37,376 --> 00:07:42,293 Δεν υπήρχε ελπίδα, ώσπου ένας αναβάτης κι ο μονόκερός του, ο Γελωτοποιός, 113 00:07:42,376 --> 00:07:43,876 έσωσαν τους πάντες. 114 00:07:43,959 --> 00:07:46,584 Αυτοί είχαν τη δύναμη του γέλιου 115 00:07:46,668 --> 00:07:51,584 και τη χρησιμοποίησαν για να ενώσουν τους αναβάτες κατά της σκοτεινής δύναμης. 116 00:07:51,668 --> 00:07:56,543 Τιμούμε τη μνήμη αυτών των ηρώων φέρνοντας γέλιο σε όλους. 117 00:07:56,626 --> 00:07:59,959 Και θέλετε εμένα; Επιτέλους, κάποιος καταλαβαίνει. 118 00:08:00,043 --> 00:08:01,918 Ναι! Χίλιες φορές, ναι! 119 00:08:02,001 --> 00:08:04,126 Ώπα, μισό λεπτό, πρωτάκι. 120 00:08:04,209 --> 00:08:07,709 Πρέπει να κερδίσεις τη θέση σου στους Περίγελους. 121 00:08:07,793 --> 00:08:11,668 Ναι. Πρώτα, πρέπει να μας κάνεις να γελάσουμε. 122 00:08:40,334 --> 00:08:42,168 Αλήθεια δεν μας βλέπει; 123 00:08:45,751 --> 00:08:48,126 Όσο χαρωπά κι αν καλπάζετε, 124 00:08:48,209 --> 00:08:51,793 το πιο σημαντικό για έναν αναβάτη είναι… 125 00:08:55,084 --> 00:08:57,501 Μάλλον έρχεται καταιγίδα. 126 00:08:57,584 --> 00:09:01,876 Όπως έλεγα, το πιο σημαντικό που μπορώ να σας μάθω… 127 00:09:03,543 --> 00:09:05,876 Πρέπει να είστε ήρεμοι… 128 00:09:08,168 --> 00:09:09,793 Να είστε ήρεμοι μπροστά… 129 00:09:10,418 --> 00:09:12,209 Ανάθεμά σε! 130 00:09:12,293 --> 00:09:15,168 Να είστε ήρεμοι μπροστά στον κίνδυνο! 131 00:09:16,209 --> 00:09:17,543 Ξέχνα το! 132 00:09:28,918 --> 00:09:33,793 Ξέρω, δεν το συνηθίζουμε, μα θέλουμε κάτι νέο για να γελάσουν. 133 00:09:41,834 --> 00:09:45,709 Φιλαράκια, χρόνια και ζαμάνια. Πώς πάει; 134 00:09:45,793 --> 00:09:46,793 Σε ξέρουμε; 135 00:09:49,751 --> 00:09:53,251 Ντέλια ή Τζασίντα, πλάκα έχεις. 136 00:09:55,168 --> 00:09:59,084 Είναι Ζαφείρι όπως η Βαλεντίνα. Το τσιράκι της Σοφίας. 137 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 Αυτή είναι το τσιράκι μου. Την έσωσα από μια ποντικοκάμπια. 138 00:10:04,834 --> 00:10:07,501 Ήταν μια τεράστια ποντικοκάμπια. 139 00:10:07,584 --> 00:10:11,668 Η Σοφία είπε "Βοήθεια!" και είπα "Καλά, θα βοηθήσω, 140 00:10:11,751 --> 00:10:14,751 είμαι φοβερός στο να βρίσκω λύσεις". 141 00:10:14,834 --> 00:10:16,668 Και μετά… Να μία! 142 00:10:19,084 --> 00:10:23,459 -Λάθος έκανα. Εντάξει, γεια! -Ήταν πολύ κακή ιστορία. 143 00:10:50,084 --> 00:10:51,668 Το αστέρι είναι κοντά. 144 00:10:53,584 --> 00:10:54,418 Περίπου. 145 00:10:56,376 --> 00:10:58,459 Πλάκα μου κάνεις. 146 00:10:58,543 --> 00:11:01,751 -Να φωνάξουμε τον Ποταμό; -Μα είναι εκεί. 147 00:11:01,834 --> 00:11:05,418 Δεν μπορούμε να το αφήσουμε στον Αστροκλέφτη. 148 00:11:06,668 --> 00:11:07,834 Το έχουμε. 149 00:11:10,376 --> 00:11:11,209 Παγερή. 150 00:11:18,626 --> 00:11:21,584 Να το. Το τελευταίο αστέρι. Έλα! 151 00:11:30,334 --> 00:11:31,168 Παιδιά; 152 00:11:39,418 --> 00:11:40,251 Όχι! 153 00:11:41,293 --> 00:11:45,043 Δεν θα τρέξω! Είναι σημαντικό για την κολλητή μου 154 00:11:45,126 --> 00:11:48,376 και δεν θα αφήσω έναν Αστροκλέφτη 155 00:11:48,459 --> 00:11:49,959 να μας εμποδίσει! 156 00:11:50,043 --> 00:11:53,418 -Το λήγουμε εδώ! -Πάμε, λοιπόν. Όλες μαζί! 157 00:12:03,793 --> 00:12:04,626 Να σου πω! 158 00:12:06,209 --> 00:12:07,501 Τι ήταν αυτό πριν; 159 00:12:08,168 --> 00:12:13,376 Πότε; Όσο έτρωγα; Ή πιο πριν; Τρώω συχνά. Είμαι στην ανάπτυξη. 160 00:12:13,459 --> 00:12:16,709 Καλές οι φάρσες, αλλά αυτό ήταν κακόγουστο. 161 00:12:18,918 --> 00:12:19,751 Κοίτα… 162 00:12:20,418 --> 00:12:25,418 Βασικά, προσπαθώ να μπω σε μια μυστική λέσχη, τους Περίγελους. 163 00:12:25,501 --> 00:12:29,251 Πρώτον, δεν ξέρεις να κρατάς μυστικά. Δεύτερον, χαζό όνομα. 164 00:12:29,334 --> 00:12:33,084 Τρίτον, αντί να διαβάζεις κάνεις φιγούρα σε τέτοια άτομα; 165 00:12:33,168 --> 00:12:37,584 Ναι, γιατί δεν είμαι μαθηματική ιδιοφυΐα, αλλά κάνω καλές φάρσες. 166 00:12:37,668 --> 00:12:39,459 Λες ανοησίες. 167 00:12:39,543 --> 00:12:43,334 Μόνο εγώ είμαι σοβαρή εδώ πέρα; 168 00:12:43,418 --> 00:12:47,168 -Δεν καταλαβαίνετε… -Κι όμως. Φοβάσαι να αποτύχεις. 169 00:12:47,251 --> 00:12:51,043 Το γυρνάς στην πλάκα για να μην το αντιμετωπίσεις. 170 00:12:51,126 --> 00:12:53,209 Κάνεις μόνο κακό στον εαυτό σου. 171 00:12:56,626 --> 00:12:57,834 Πρωτάκι. 172 00:12:58,668 --> 00:12:59,668 Πάμε. 173 00:12:59,751 --> 00:13:02,959 Για σένα το λέμε. Έλα πίσω στον κοιτώνα. 174 00:13:07,876 --> 00:13:08,959 Συγγνώμη. 175 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 Εντάξει. Καλή τύχη με τη λέσχη σου! 176 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 Γιατί αν χαλάσεις τη φήμη μου, θα χρειαστείς την προστασία τους. 177 00:13:20,626 --> 00:13:25,001 Φίλε. Λες οι άλλες να καταφέρουν να μην μπλέξουν; 178 00:14:02,251 --> 00:14:06,001 -Δεν ήξερα ότι γίνεται αυτό. -Δεν πρέπει να πάρει το αστέρι! 179 00:14:12,626 --> 00:14:13,459 Όχι. 180 00:14:20,418 --> 00:14:22,751 Μα την Τζούνιπερ! Μόλις… 181 00:14:22,834 --> 00:14:24,709 Πώς; Πού είναι; 182 00:14:24,793 --> 00:14:27,251 Δεν ξέρω, αλλά έφυγε. 183 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 Ευχαριστώ. Έσωσες το αστέρι. 184 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 Κάτι δεν πάει καλά. Δεν ξέρουμε καν τι έγινε. 185 00:14:37,626 --> 00:14:39,876 Τι λες; Ας το γιορτάσουμε! 186 00:14:39,959 --> 00:14:43,001 Νικήσαμε τον Αστροκλέφτη και πήραμε τα αστέρια. 187 00:14:43,084 --> 00:14:43,918 Ναι! 188 00:14:47,668 --> 00:14:50,709 Απέδειξες ότι είσαι αληθινός Περίγελος. 189 00:14:50,793 --> 00:14:53,084 Ναι! Έχουμε μυστική χειραψία; 190 00:14:53,168 --> 00:14:57,918 Αλλά λείπει κάτι τελευταίο για να σε δεχτούμε. 191 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 Είναι απλό. 192 00:14:59,084 --> 00:15:04,334 Πάρε το σμαραγδένιο βάζο από το γραφείο της κας Πρίμροουζ. 193 00:15:04,418 --> 00:15:06,251 Ωραία. 194 00:15:06,334 --> 00:15:09,084 Διάρρηξη. Πολύ καλή φάρσα. 195 00:15:09,168 --> 00:15:11,501 Θα πάω να το κάνω. 196 00:15:14,626 --> 00:15:17,751 Δεν το κλέβω, το δανείζομαι. Σωστά; 197 00:15:17,834 --> 00:15:22,209 Πρέπει να το κάνω αν θέλω να μπω. Σωστά; Σωστά. 198 00:15:22,293 --> 00:15:25,209 Αν με πιάσουν; Αν με αποβάλουν πάλι; 199 00:15:25,293 --> 00:15:28,418 Αν μας αποβάλουν όλους; Η Βαλ θα με σκοτώσει! 200 00:15:29,876 --> 00:15:33,959 Δεν θα με πιάσουν γιατί θα έχω την κολλητή μου μαζί. 201 00:15:35,334 --> 00:15:36,251 Σοβαρά; 202 00:15:37,418 --> 00:15:39,251 Καλά. Θα το κάνω μόνος. 203 00:15:42,418 --> 00:15:44,834 Κυρία Πρίμροουζ, είστε εδώ; 204 00:15:45,918 --> 00:15:49,668 Εντάξει, σμαραγδένιο βάζο. 205 00:15:50,251 --> 00:15:52,001 "Βάζω"; Βάζο. 206 00:16:01,918 --> 00:16:03,626 Πολύ σούπερ κακό. 207 00:16:10,001 --> 00:16:11,001 Συγκεντρώσου. 208 00:16:14,293 --> 00:16:16,168 Αυτό είναι, υποθέτω. 209 00:16:16,793 --> 00:16:19,001 Αναρωτιέμαι τι το θέλουν. 210 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 Ηλίθια χνουδόμπαλα! 211 00:16:29,168 --> 00:16:30,834 Κάτσε! Περίμενε! 212 00:16:35,876 --> 00:16:37,126 Την πάτησες! 213 00:16:37,209 --> 00:16:38,043 Περίμενε. 214 00:16:39,043 --> 00:16:40,209 Φάρσα ήταν; 215 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 Ναι.Το κατάλαβε. 216 00:16:42,834 --> 00:16:46,043 Μα δεν είναι αστείο. Μπορεί να μπλέξω. 217 00:16:46,126 --> 00:16:50,459 -Δεν κάνουν αυτό οι Περίγελοι. -Δεν υπάρχουν Περίγελοι. 218 00:16:50,543 --> 00:16:51,668 Το επινοήσαμε. 219 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 Τι; Γιατί; 220 00:16:53,209 --> 00:16:55,209 Για να σε βάλουμε στη θέση σου. 221 00:16:55,293 --> 00:16:58,251 Εμείς είμαστε οι καλύτεροι φαρσέρ εδώ. 222 00:16:58,334 --> 00:17:01,209 Καλή αποβολή. Ξανά. 223 00:17:04,626 --> 00:17:06,001 Φίλε. 224 00:17:06,084 --> 00:17:09,501 Έτσι νιώθουν όταν τους κάνω φάρσα; Χάλια. 225 00:17:10,418 --> 00:17:11,959 Αργότερα αυτά, Ρόρι. 226 00:17:16,543 --> 00:17:17,543 Γύρνα πίσω! 227 00:17:18,459 --> 00:17:22,584 Είδαμε τους νέους σου κολλητούς να τρέχουν και είπαμε… 228 00:17:24,876 --> 00:17:28,543 Ναι. Όπως το περίμενα. 229 00:17:29,959 --> 00:17:32,918 Θέλω να πω ότι αυτό δεν θα είχε συμβεί 230 00:17:33,001 --> 00:17:36,751 αν με είχες ακούσει και έκανες τα μαθήματά σου! 231 00:17:37,584 --> 00:17:38,418 Μαθήματα… 232 00:17:39,251 --> 00:17:40,126 Μαθηματικά. 233 00:17:40,209 --> 00:17:41,126 Αυτό είναι! 234 00:17:44,376 --> 00:17:47,834 Αν διατηρήσει ταχύτητα αναπηδώντας στις 45 μοίρες… 235 00:17:47,918 --> 00:17:49,001 Το έχω. 236 00:17:49,959 --> 00:17:52,501 Είναι θέμα γωνίας, έτσι; 237 00:17:57,959 --> 00:18:01,418 Ποιος είπε ότι είναι άχρηστα τα μαθηματικά; 238 00:18:02,001 --> 00:18:05,584 Εσύ. Και πολλά άλλα χαζά πράγματα. 239 00:18:05,668 --> 00:18:08,251 Ναι. Συγγνώμη. Είχες δίκιο. 240 00:18:08,334 --> 00:18:12,459 Αγχώθηκα με το διάβασμα κι έψαχνα δικαιολογία για να το αποφύγω. 241 00:18:12,543 --> 00:18:14,918 Υπόσχομαι να το πάρω σοβαρά. 242 00:18:15,001 --> 00:18:18,459 -Δεν θα σε απογοητεύσω. -Με κάνεις περήφανη. 243 00:18:19,668 --> 00:18:21,834 Μα τι γλυκό. 244 00:18:21,918 --> 00:18:24,209 Τώρα πάμε πριν μας πιάσουν. 245 00:18:26,126 --> 00:18:26,959 Όχι. 246 00:18:28,251 --> 00:18:32,584 Θα το αντιμετωπίσω. Θα ζητήσω συγγνώμη από την κα Πρίμροουζ. 247 00:18:33,251 --> 00:18:38,959 Και την κα Γουάιλντγουντ, την Τζασίντα, την Ντέλια, τη Θύελλα, τη μαμά μου… 248 00:18:39,459 --> 00:18:43,834 Θυμηθείτε, κ. Καρμάικλ, αυτό είναι μόνο η αρχή της τιμωρίας. 249 00:18:43,918 --> 00:18:47,543 Θα γίνω δημιουργική με τα υπόλοιπα είκοσι στάδια. 250 00:18:47,626 --> 00:18:50,709 Καταλαβαίνω. Αναλαμβάνω όλη την ευθύνη. 251 00:18:50,793 --> 00:18:52,001 Έτσι μπράβο. 252 00:18:52,084 --> 00:18:55,626 Ξέρεις, δεν είναι εύκολο να κάνεις το σωστό. 253 00:18:55,709 --> 00:18:59,043 Ίσως οι άλλοι να μην καταλάβουν ή και να σε πολεμήσουν. 254 00:18:59,126 --> 00:19:03,751 Αλλά πρέπει πάντα να υπερασπίζεσαι αυτό που θεωρείς σωστό. 255 00:19:04,334 --> 00:19:05,918 Φυσικά. 256 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 Ευχαριστώ, κα Πρίμροουζ. 257 00:19:15,876 --> 00:19:21,001 Άσε τη σφυρίχτρα. Θα διαβάσω. Δεν ξαναμπλέκω από εδώ και στο εξής. 258 00:19:21,084 --> 00:19:23,209 Βασικά, η Σοφία γύρισε. 259 00:19:23,293 --> 00:19:25,751 Δεν έμπλεξα για σχεδόν μία ώρα. 260 00:19:28,418 --> 00:19:30,959 Βρήκες το τρίτο αστέρι, λοιπόν. 261 00:19:31,043 --> 00:19:34,293 Ναι! Τώρα μπορούμε να φέρουμε τον μπαμπά της πίσω. 262 00:19:34,376 --> 00:19:39,668 Δεν έχουμε χρόνο. Ο Αστερισμός ξεθωριάζει κι η μαγεία των αστεριών μαζί του. 263 00:19:39,751 --> 00:19:44,584 Το ξέρω, αλλά σκεφτόμουν ότι είχες δίκιο για την Γκριμόρια. 264 00:19:44,668 --> 00:19:48,584 Μπορεί τα αστέρια να τη φέρουν πίσω. Είναι επικίνδυνο για όλους. 265 00:19:51,001 --> 00:19:54,918 Οπότε, δεν θα το κάνω εκτός αν συμφωνείτε όλοι. 266 00:19:56,376 --> 00:19:59,543 -Σε στηρίζουμε. -Δεν φοβόμαστε τα δύσκολα. 267 00:19:59,626 --> 00:20:03,209 -Ό,τι κι αν γίνει, θα το αντιμετωπίσουμε. -Είμαι ακόμα μέσα. 268 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 Βαλεντίνα; 269 00:20:07,626 --> 00:20:11,334 Δεν με νοιάζει. Κάνε ό,τι θες. Αυτό κάνεις πάντα. 270 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 Νομίζω ότι εννοεί "Κάν' το"; 271 00:20:17,543 --> 00:20:20,001 Αστρόφωτη, πού πρέπει να πάμε; 272 00:20:30,834 --> 00:20:32,584 Εδώ συνέβη. 273 00:20:39,418 --> 00:20:41,584 Έχουμε παρέα. 274 00:20:49,709 --> 00:20:52,334 Μας κάρφωσες; Σε εμπιστεύτηκα. 275 00:20:52,418 --> 00:20:54,168 Έπρεπε να το κάνω. 276 00:20:54,251 --> 00:20:56,543 Δεν ξέρω τι σας είπε… 277 00:20:56,626 --> 00:20:59,543 Σε παρακαλώ, μη μου λες άλλα ψέματα. 278 00:20:59,626 --> 00:21:04,793 Είμαι απογοητευμένη που με παράκουσες, αλλά δεν θα σε σταματήσω. 279 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 Τι; Τι εννοείτε; 280 00:21:06,459 --> 00:21:08,626 Ήρθα για να βοηθήσω. 281 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 Μισό λεπτό. Κάνετε αντίστροφη ψυχολογία; 282 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Όχι, απλώς ανησυχώ. 283 00:21:15,084 --> 00:21:19,793 Είναι απερίσκεπτο σχέδιο, αλλά δεν πρόκειται να σταματήσεις. 284 00:21:19,876 --> 00:21:21,459 Οπότε θα σε επιβλέπω. 285 00:21:21,543 --> 00:21:25,793 Παρά το τι πιστεύεις κι εγώ νοιαζόμουν για τον Μάιλς. 286 00:21:34,209 --> 00:21:36,334 Τότε, μάλλον ήρθε η ώρα. 287 00:21:53,126 --> 00:21:54,876 Τα λέμε σύντομα, μπαμπά. 288 00:22:19,668 --> 00:22:22,001 Ακολούθησε την καρδιά σου 289 00:22:22,084 --> 00:22:24,043 Κατευθείαν στα αστέρια 290 00:22:24,126 --> 00:22:25,793 Ο δεσμός σου φαίνεται 291 00:22:25,876 --> 00:22:28,501 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 292 00:22:28,584 --> 00:22:33,126 Ακολούθησε την καρδιά σου 293 00:22:33,209 --> 00:22:34,751 Κατευθείαν στα αστέρια 294 00:22:34,834 --> 00:22:37,334 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 295 00:22:37,418 --> 00:22:39,709 Ακολούθησε την καρδιά σου 296 00:22:41,084 --> 00:22:43,626 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Κετετζούδη