1 00:00:11,918 --> 00:00:16,126 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 2 00:00:16,209 --> 00:00:20,751 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 3 00:00:22,001 --> 00:00:26,501 - Sigue tu sueño, corre salvaje y libre. - Salvaje y libre. 4 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Confía en tu destino. 5 00:00:30,043 --> 00:00:34,209 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 6 00:00:34,293 --> 00:00:38,709 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 7 00:00:38,793 --> 00:00:43,418 - Sigue a tu corazón. - Sigue a tu corazón. 8 00:00:43,501 --> 00:00:47,501 - Directo a las estrellas. - Directo a las estrellas. 9 00:00:47,584 --> 00:00:49,334 Sigue a tu corazón. 10 00:00:49,418 --> 00:00:52,959 ACADEMIA UNICORNIO 11 00:01:00,043 --> 00:01:01,751 Vale, tengo otro. 12 00:01:01,834 --> 00:01:07,501 ¿Jugar con una ratoruga o hacer el camino de bayas con Furi? 13 00:01:08,751 --> 00:01:09,834 ¡Ratoruga! 14 00:01:13,043 --> 00:01:17,376 Gracias por ayudarme. Es más rápido con una amiga. 15 00:01:17,459 --> 00:01:20,543 ¿Mirar las estrellas con mi superamiga? 16 00:01:20,626 --> 00:01:22,001 ¡Es lo mejor! 17 00:01:23,751 --> 00:01:24,709 Es lo peor. 18 00:01:25,584 --> 00:01:27,584 Estudiar puede ser díver. 19 00:01:27,668 --> 00:01:30,709 Es un juego. A ver quién acaba antes. 20 00:01:30,793 --> 00:01:31,626 ¿Qué? 21 00:01:31,709 --> 00:01:33,543 No voy a picar ni yo. 22 00:01:34,793 --> 00:01:36,418 Oye, ¿dónde te metes? 23 00:01:36,501 --> 00:01:37,501 Pues aquí. 24 00:01:38,376 --> 00:01:39,418 ¿Y Sophia? 25 00:01:39,501 --> 00:01:42,293 Buscando la última estrella con Ava. 26 00:01:42,376 --> 00:01:45,501 Pensaba que hoy estudiaríamos 27 00:01:45,584 --> 00:01:50,334 para el examen final que marcará nuestra vida como jinetes. 28 00:01:50,418 --> 00:01:54,209 En parte estudio aquí para no tener deberes. 29 00:01:54,293 --> 00:01:58,501 ¿Qué es la "meteorología"? ¿Por qué debo estudiarla? 30 00:01:58,584 --> 00:02:01,293 Por los poderes de tu unicornio. 31 00:02:01,376 --> 00:02:05,126 Vale, pero ¿también tiene poderes numéricos? 32 00:02:05,209 --> 00:02:08,251 ¿De qué sirven las matemáticas? 33 00:02:08,334 --> 00:02:13,543 Rory, sabes hacer ecuaciones, pero no sigues hasta resolverlas. 34 00:02:13,626 --> 00:02:15,709 Son un rollo y las odio. 35 00:02:15,793 --> 00:02:19,376 ¿Y la bomba efervescente que tiraste al baño? 36 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 Fue chungo, pero demostró que sabes de química. 37 00:02:24,584 --> 00:02:28,001 Las bromas se me dan bien, estudiar no tanto. 38 00:02:28,084 --> 00:02:31,584 Rory, te diré lo que me dijo mi entrenador 39 00:02:31,668 --> 00:02:34,168 cuando me estresaba al competir. 40 00:02:35,418 --> 00:02:38,626 ¡Vamos! Sí, es difícil y quizá fracases. 41 00:02:38,709 --> 00:02:40,043 Esto no ayuda. 42 00:02:40,126 --> 00:02:44,126 Pero solo puedes mejorar si te enfrentas a ello. 43 00:02:44,209 --> 00:02:48,168 ¡Deja de huir, empodérate y sube a la silla, rubita! 44 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 No todo viene al caso. 45 00:02:51,126 --> 00:02:53,668 Pues recomponte antes del examen. 46 00:02:53,751 --> 00:02:58,501 - Sophia está con las estrellas… - ¡La estrella ha caído! 47 00:02:58,584 --> 00:03:00,043 - ¡Ya está! - ¡Sí! 48 00:03:00,126 --> 00:03:01,668 ¿En serio? 49 00:03:03,501 --> 00:03:04,501 ¡Hala! 50 00:03:05,251 --> 00:03:08,751 Ha caído una estrella hacia el Lago Destellos. 51 00:03:08,834 --> 00:03:10,668 Ya es la última. 52 00:03:10,751 --> 00:03:14,293 ¿Te recuerdo qué pasó con la estrella anterior? 53 00:03:14,376 --> 00:03:18,709 Entre el volcán y el ladrón casi no lo contamos. 54 00:03:20,793 --> 00:03:25,543 Vas de heroína, pero ¿no te importa ponernos en peligro? 55 00:03:25,626 --> 00:03:28,126 No puedo parar. Estoy muy cerca. 56 00:03:29,168 --> 00:03:33,001 Pero es mi lucha. No obligaré a nadie a venir. 57 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 ¿Bromeas? Claro que vamos. 58 00:03:35,459 --> 00:03:37,084 La meta ya está ahí. 59 00:03:37,168 --> 00:03:38,084 - Ajá. - Sí. 60 00:03:38,168 --> 00:03:40,126 Ya veo tus prioridades. 61 00:03:41,251 --> 00:03:44,209 Parece que tenemos una misión. 62 00:03:44,293 --> 00:03:47,126 La tuya es acabar los deberes. 63 00:03:47,209 --> 00:03:51,626 Tranqui, yo me ocupo. Pero ¿cómo saldréis sin que os vean? 64 00:03:51,709 --> 00:03:54,459 Cierto, Primrose ya sospecha. 65 00:03:54,543 --> 00:03:57,543 Sabe más de lo que crees, Mendoza. 66 00:03:57,626 --> 00:04:03,209 Necesitáis una distracción. Es hora de hacer los deberes de química. 67 00:04:13,209 --> 00:04:16,793 Ya, debería dormir más antes de la patrulla. 68 00:04:16,876 --> 00:04:19,834 Pero tenía club de lectura gnomo. 69 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 ¿Y eso? 70 00:04:33,626 --> 00:04:34,876 Esa es la señal. 71 00:04:36,626 --> 00:04:39,084 Burbujas no, me dan pavor. 72 00:04:40,293 --> 00:04:42,168 ¡Hay demasiadas! 73 00:04:42,251 --> 00:04:43,293 Ay, no. 74 00:04:44,251 --> 00:04:46,418 Ay, no. 75 00:04:49,668 --> 00:04:54,209 Vale, fue divertido. Ahora me toca estudiar. 76 00:05:03,376 --> 00:05:04,334 ¿Qué tal? 77 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 ¿Poca cresta? 78 00:05:13,626 --> 00:05:14,959 Qué crítico. 79 00:05:24,293 --> 00:05:25,126 ¿Qué? 80 00:05:26,543 --> 00:05:27,418 Un clásico. 81 00:05:28,793 --> 00:05:30,793 "Ve a la resi Esmeralda. 82 00:05:30,876 --> 00:05:31,793 Ve solo". 83 00:05:31,876 --> 00:05:35,418 Vaya, podría ser cuestión de vida o muerte. 84 00:05:35,501 --> 00:05:37,501 Sería irresponsable no ir. 85 00:05:40,376 --> 00:05:42,418 Lo siento, debo ir solo. 86 00:05:54,376 --> 00:05:56,376 - ¿Hola? - Hola, novato. 87 00:05:56,459 --> 00:05:57,293 ¿Qué? 88 00:06:00,834 --> 00:06:03,584 Bienvenido a un nuevo comienzo. 89 00:06:04,626 --> 00:06:05,918 ¡Ostras! 90 00:06:11,293 --> 00:06:12,126 ¡Arre! 91 00:06:16,793 --> 00:06:18,418 He estado pensando. 92 00:06:18,501 --> 00:06:22,918 ¿Y si al recuperar a tu padre vuelve también Grimoria? 93 00:06:23,793 --> 00:06:26,418 Vaya, no molaría nada. 94 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 Yo también lo he pensado, pero se trata de mi padre. 95 00:06:32,251 --> 00:06:34,334 Ya, y no voy a detenerte. 96 00:06:34,418 --> 00:06:37,126 Solo quiero que estamos preparados. 97 00:06:37,209 --> 00:06:39,626 Sí, te apoyamos hasta el final. 98 00:06:41,043 --> 00:06:44,918 - Si es demasiado peligroso, lo entiendo. - Espera. 99 00:06:46,043 --> 00:06:47,418 ¿Lo habéis oído? 100 00:06:50,084 --> 00:06:52,626 No será nada. Deberíamos seguir. 101 00:06:58,168 --> 00:06:59,584 ¡Vamos, pringado! 102 00:06:59,668 --> 00:07:02,001 A darle duro a las ecuaciones. 103 00:07:07,751 --> 00:07:09,751 ¿Dónde está? 104 00:07:09,834 --> 00:07:12,209 Jamie y yo te hemos observado. 105 00:07:13,251 --> 00:07:14,126 ¿Qué? 106 00:07:14,209 --> 00:07:17,543 Tus bromas son geniales, para un novato. 107 00:07:17,626 --> 00:07:21,918 Te invitamos a nuestra sociedad secreta de bromistas. 108 00:07:22,001 --> 00:07:23,918 ¿Una sociedad secreta? 109 00:07:24,626 --> 00:07:26,376 ¿Una sociedad secreta? 110 00:07:26,459 --> 00:07:29,376 Esto es lo más guay me ha pasado. 111 00:07:30,084 --> 00:07:32,293 Lo sabemos. Aseda, díselo. 112 00:07:32,959 --> 00:07:36,876 Hace eones, una fuerza oscura atacó esta isla. 113 00:07:37,376 --> 00:07:42,126 Se perdió toda esperanza hasta que un jinete y su unicornio, 114 00:07:42,209 --> 00:07:43,459 lo solucionaron. 115 00:07:43,959 --> 00:07:46,501 Tenían el poder de la risa 116 00:07:46,584 --> 00:07:51,584 y usaban la magia para unir a los jinetes contra la fuerza oscura. 117 00:07:51,668 --> 00:07:56,418 Honramos la memoria de estos héroes haciendo reír a todos. 118 00:07:56,501 --> 00:07:59,959 ¿Y me queréis? Por fin gente que me entiende. 119 00:08:00,043 --> 00:08:01,918 ¡Un millón de veces, sí! 120 00:08:02,001 --> 00:08:04,126 Para el carro, novato. 121 00:08:04,209 --> 00:08:07,709 Debes demostrar que mereces ser un hazmerreír. 122 00:08:07,793 --> 00:08:11,668 Sí, primero debes hacernos reír a nosotros. 123 00:08:40,334 --> 00:08:42,084 ¿De verdad no nos ve? 124 00:08:45,751 --> 00:08:48,126 Parece que os marea galopar, 125 00:08:48,209 --> 00:08:51,793 pero la lección más importante es… 126 00:08:55,084 --> 00:08:57,501 Vaya, se avecina una tormenta. 127 00:08:57,584 --> 00:09:01,668 Como decía, la lección más importante es… 128 00:09:03,584 --> 00:09:05,959 Debéis mantener la calma. 129 00:09:08,168 --> 00:09:09,584 Calma cuando… 130 00:09:10,418 --> 00:09:12,209 ¡Mecachis en la mar! 131 00:09:12,293 --> 00:09:14,709 ¡Calma ante el peligro! 132 00:09:16,209 --> 00:09:17,168 ¡Olvidadlo! 133 00:09:28,918 --> 00:09:33,418 Vamos, no solemos hacerlo, pero hay que hacerles reír. 134 00:09:41,834 --> 00:09:45,584 Coleguis, cuánto tiempo. ¿Cómo os va? 135 00:09:45,668 --> 00:09:46,793 ¿Te conocemos? 136 00:09:49,751 --> 00:09:53,251 Delia o Jacinta, me parto contigo. 137 00:09:55,168 --> 00:09:59,084 Es un zafiro. Eres el ayudante de Sophia, ¿no? 138 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 Ella es mi ayudante. La salvé de una ratoruga. 139 00:10:04,834 --> 00:10:09,876 Había una ratoruga asquerosa y Sophia estaba en plan: "Socorro". 140 00:10:09,959 --> 00:10:14,751 Y yo: "Claro, se me dan genial estas cosas". 141 00:10:14,834 --> 00:10:16,668 Y luego… ¡Ahí está! 142 00:10:19,084 --> 00:10:20,709 Falsa alarma. ¡Adiós! 143 00:10:21,209 --> 00:10:23,459 Qué historia tan mala. 144 00:10:30,293 --> 00:10:32,793 ¡Puaj! 145 00:10:50,084 --> 00:10:51,668 Debe estar cerca. 146 00:10:53,459 --> 00:10:54,418 Más o menos. 147 00:10:56,501 --> 00:10:58,459 No me lo puedo creer. 148 00:10:58,543 --> 00:11:01,751 - ¿Vamos a por Isabel y Río? - Está ahí. 149 00:11:01,834 --> 00:11:05,418 No podemos dejársela al ladrón. 150 00:11:06,668 --> 00:11:07,751 Lo lograremos. 151 00:11:10,376 --> 00:11:11,209 Glaciar. 152 00:11:18,626 --> 00:11:21,584 Ahí está la última estrella. ¡Vamos! 153 00:11:30,334 --> 00:11:31,168 ¿Chicos? 154 00:11:39,418 --> 00:11:40,251 ¡No! 155 00:11:41,168 --> 00:11:45,043 ¡Basta de correr! ¡Es importante para mi superamiga 156 00:11:45,126 --> 00:11:49,959 y no dejaré que un ladrón espeluznante lo estropee! 157 00:11:50,043 --> 00:11:51,709 ¡Se acabó! 158 00:11:51,793 --> 00:11:53,418 Vamos. ¡Juntos! 159 00:12:03,793 --> 00:12:04,626 ¡Oye! 160 00:12:06,209 --> 00:12:07,501 ¿Y lo de la comida? 161 00:12:08,168 --> 00:12:11,043 ¿La primera comida o la segunda? 162 00:12:11,126 --> 00:12:13,376 Ya sabes, siempre con hambre. 163 00:12:13,459 --> 00:12:16,418 Te gustan las bromas, pero te pasaste. 164 00:12:18,918 --> 00:12:19,751 Vale. 165 00:12:20,418 --> 00:12:25,418 Intento entrar en una sociedad secreta llamada Hazmerreír. 166 00:12:25,501 --> 00:12:29,251 No sabes guardar secretos, y vaya nombre. 167 00:12:29,334 --> 00:12:33,084 ¿Va a suspender para impresionar a unos lerdos? 168 00:12:33,168 --> 00:12:37,584 No seré matemático, pero sí bromista profesional. 169 00:12:37,668 --> 00:12:39,459 Eso no existe. 170 00:12:39,543 --> 00:12:43,334 ¿Soy la única que se toma las cosas en serio? 171 00:12:43,418 --> 00:12:45,459 - No lo entendéis… - Sí. 172 00:12:45,543 --> 00:12:47,168 Temes al fracaso. 173 00:12:47,251 --> 00:12:51,043 Es más fácil bromear que lidiar con lo difícil. 174 00:12:51,126 --> 00:12:53,084 Pero solo te haces daño. 175 00:12:56,626 --> 00:12:57,834 ¿Novato? 176 00:12:58,668 --> 00:12:59,668 Vamos. 177 00:12:59,751 --> 00:13:02,959 Queremos lo mejor para ti. Ven a la resi. 178 00:13:07,876 --> 00:13:08,959 Lo siento. 179 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 ¡Bien! ¡Diviértete con tu birria de club! 180 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 Porque si estropeas mi expediente, necesitarás que te protejan. 181 00:13:20,626 --> 00:13:24,584 Madre mía, ¿crees que no se meterán en más líos? 182 00:14:02,251 --> 00:14:04,084 No sabía que hacía eso. 183 00:14:04,168 --> 00:14:05,793 ¡No puede llevársela! 184 00:14:12,626 --> 00:14:13,459 ¡No! 185 00:14:20,418 --> 00:14:22,751 ¡Por el brillibrilli! ¿Se ha…? 186 00:14:22,834 --> 00:14:24,709 ¿Cómo…? ¿Qué es? 187 00:14:24,793 --> 00:14:27,251 No lo sé, pero se ha ido. 188 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 Gracias. La tenemos. 189 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 Hay algo raro. No sabemos qué ha pasado. 190 00:14:37,626 --> 00:14:39,876 ¿Raro? Deberíamos celebrarlo. 191 00:14:39,959 --> 00:14:43,001 Le vencimos y tenemos las estrellas. 192 00:14:43,084 --> 00:14:43,918 ¡Sí! 193 00:14:47,668 --> 00:14:50,668 Has demostrado ser un gran Hazmerreír. 194 00:14:50,751 --> 00:14:53,001 ¡Sí! ¿Hay un saludo secreto…? 195 00:14:53,084 --> 00:14:57,918 Pero debes hacer otra cosa antes de unirte a nosotros. 196 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 Es sencillo. 197 00:14:59,084 --> 00:15:04,334 Robar el jarrón esmeralda del despacho de Primrose. 198 00:15:04,418 --> 00:15:06,251 Guay. 199 00:15:06,334 --> 00:15:09,084 Allanamiento de morada, qué bueno. 200 00:15:09,168 --> 00:15:11,293 Voy a hacerlo ya. 201 00:15:14,626 --> 00:15:17,751 No es robar, es pedir prestado, ¿no? 202 00:15:17,834 --> 00:15:22,209 Y tengo que hacerlo para unirme, ¿verdad? Verdad. 203 00:15:22,293 --> 00:15:25,209 ¿Y si me pillan y me vuelven a echar? 204 00:15:25,293 --> 00:15:28,418 ¿Y si echan a todos? ¡Val me matará! 205 00:15:29,876 --> 00:15:33,751 Pero no me pillarán porque mi mejor amiga vigilará. 206 00:15:35,334 --> 00:15:36,251 ¿En serio? 207 00:15:37,418 --> 00:15:39,084 Vale, lo haré solo. 208 00:15:42,418 --> 00:15:44,751 Señorita Primrose, ¿está? 209 00:15:45,959 --> 00:15:49,668 A ver, el jarrón esmeralda. 210 00:15:50,251 --> 00:15:52,001 ¿"Jamón"? Jarrón. 211 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 ¡Vaya! 212 00:16:01,918 --> 00:16:03,626 Qué de supervillano. 213 00:16:10,001 --> 00:16:10,959 Concéntrate. 214 00:16:14,293 --> 00:16:16,001 Debe de ser ese. 215 00:16:17,376 --> 00:16:19,001 ¿Para qué lo querrán? 216 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 ¡Estúpida bolita esponjosa! 217 00:16:29,168 --> 00:16:30,834 ¡Hala! ¡Espera! 218 00:16:35,876 --> 00:16:37,126 ¡Picaste! 219 00:16:37,209 --> 00:16:38,043 ¿Qué? 220 00:16:39,043 --> 00:16:40,209 ¿Era una broma? 221 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 Sí, ya lo pillas. 222 00:16:42,834 --> 00:16:46,084 No tiene gracia. Podría meterme en un lío. 223 00:16:46,168 --> 00:16:47,834 Hazmerreír no es así. 224 00:16:47,918 --> 00:16:51,668 Hazmerreír no existe. Nos lo inventamos. 225 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 ¿Qué? ¿Por qué? 226 00:16:53,209 --> 00:16:55,209 Para darte una lección. 227 00:16:55,293 --> 00:16:58,251 Somos los mejores bromistas de aquí. 228 00:16:58,334 --> 00:17:01,209 Disfruta de que te echen, otra vez. 229 00:17:04,626 --> 00:17:05,584 Vaya tela. 230 00:17:06,084 --> 00:17:09,084 ¿Esto es lo que se siente? Lo odio. 231 00:17:10,418 --> 00:17:11,751 Reflexiona luego. 232 00:17:16,543 --> 00:17:17,543 ¡Vuelve aquí! 233 00:17:18,459 --> 00:17:22,168 Vimos a tus nuevos amigos corriendo y pensamos… 234 00:17:24,876 --> 00:17:28,543 Sí, lo que imaginaba. 235 00:17:29,959 --> 00:17:32,918 Reconoce que esto no habría pasado 236 00:17:33,001 --> 00:17:36,751 ¡si me escucharas y hubieras hecho los deberes! 237 00:17:37,459 --> 00:17:38,418 Los deberes. 238 00:17:39,168 --> 00:17:40,126 Matemáticas. 239 00:17:40,209 --> 00:17:41,126 ¡Eso es! 240 00:17:44,376 --> 00:17:47,418 Si rebota a esa velocidad a 45 grados… 241 00:17:47,918 --> 00:17:49,001 Ya lo tengo. 242 00:17:49,959 --> 00:17:51,834 Depende del ángulo, ¿no? 243 00:17:57,959 --> 00:18:01,418 ¡Sí! ¿Quién dijo que las mates son inútiles? 244 00:18:02,001 --> 00:18:05,584 Tú, dijiste e hiciste un montón de bobadas. 245 00:18:05,668 --> 00:18:08,251 Ya, lo siento. Teníais razón. 246 00:18:08,334 --> 00:18:12,043 Me estresaba estudiar e intentaba evitarlo. 247 00:18:12,543 --> 00:18:14,918 Me lo tomaré más en serio. 248 00:18:15,001 --> 00:18:16,168 No os fallaré. 249 00:18:16,251 --> 00:18:18,168 Estoy orgullosa, Rory. 250 00:18:20,418 --> 00:18:24,209 ¡Qué monada! Vámonos antes de que nos pillen. 251 00:18:26,126 --> 00:18:26,959 No. 252 00:18:28,168 --> 00:18:29,334 Daré la cara. 253 00:18:30,418 --> 00:18:32,501 Me disculparé con Primrose. 254 00:18:33,251 --> 00:18:35,376 Y Wildwood y Jacinta. 255 00:18:35,459 --> 00:18:39,043 Y Delia y Tormenta y mi madre y… 256 00:18:39,543 --> 00:18:43,834 Esto es solo la primera parte de tu castigo. 257 00:18:43,918 --> 00:18:47,543 Seré creativa con las otras 20 partes. 258 00:18:47,626 --> 00:18:50,709 Normal, asumo toda la responsabilidad. 259 00:18:50,793 --> 00:18:52,001 Así me gusta. 260 00:18:52,084 --> 00:18:55,626 Rory, no siempre es fácil hacer lo correcto. 261 00:18:55,709 --> 00:18:59,043 A veces, no lo entienden y te discuten. 262 00:18:59,126 --> 00:19:03,751 Pero al final, siempre debes defender lo que es correcto. 263 00:19:04,334 --> 00:19:05,918 Claro. 264 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 Gracias, señorita Primrose. 265 00:19:15,876 --> 00:19:18,376 Deja el silbato, voy a estudiar. 266 00:19:18,459 --> 00:19:21,001 El bueno de Rory pasa de líos. 267 00:19:21,084 --> 00:19:23,209 Pues Sophia ha vuelto. 268 00:19:23,293 --> 00:19:25,751 Bueno, he durado casi una hora. 269 00:19:28,418 --> 00:19:30,959 Encontraste la tercera estrella. 270 00:19:31,043 --> 00:19:34,293 ¡Sí! Y ahora recuperaremos a su padre. 271 00:19:34,376 --> 00:19:35,709 No hay tiempo. 272 00:19:35,793 --> 00:19:39,668 La constelación desaparece. Su magia se agotará. 273 00:19:39,751 --> 00:19:44,584 Lo sé, pero tienes razón al preocuparte por Grimoria. 274 00:19:44,668 --> 00:19:48,584 Podría volver, y eso sería peligroso para todos. 275 00:19:51,001 --> 00:19:54,918 Así que no lo haré si no estáis todos de acuerdo. 276 00:19:56,376 --> 00:19:59,376 - Te apoyamos. - No tememos lo difícil. 277 00:19:59,459 --> 00:20:02,001 Sí, lo afrontaremos juntos. 278 00:20:02,084 --> 00:20:03,209 Me apunto. 279 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 ¿Valentina? 280 00:20:07,626 --> 00:20:08,584 Me da igual. 281 00:20:08,668 --> 00:20:11,334 Haz lo que quieras, como siempre. 282 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 Creo que eso quiere decir que vale. 283 00:20:17,543 --> 00:20:20,001 Estrella, ¿adónde hay que ir? 284 00:20:30,834 --> 00:20:32,418 Aquí es donde pasó. 285 00:20:39,418 --> 00:20:41,418 Tenemos compañía. 286 00:20:49,709 --> 00:20:52,334 ¿Nos has delatado? Confiaba en ti. 287 00:20:52,418 --> 00:20:54,168 Había que hacerlo. 288 00:20:54,251 --> 00:20:56,543 No sé qué le ha dicho, pero… 289 00:20:56,626 --> 00:20:59,543 Señorita Mendoza, no me mientas más. 290 00:20:59,626 --> 00:21:02,584 Es una decepción que me desobedezcas, 291 00:21:02,668 --> 00:21:04,793 pero no vengo a detenerte. 292 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 ¿Qué quiere decir? 293 00:21:06,459 --> 00:21:08,209 Vengo a ayudar. 294 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 Un momento. ¿Es psicología inversa? 295 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 No, es preocupación. 296 00:21:15,084 --> 00:21:19,668 Es un plan peligroso y temerario, pero no vas a parar. 297 00:21:19,751 --> 00:21:21,459 Necesitas supervisión. 298 00:21:21,543 --> 00:21:23,626 A pesar de lo que pienses, 299 00:21:23,709 --> 00:21:25,793 también me importaba Miles. 300 00:21:34,209 --> 00:21:36,334 Pues ha llegado el momento. 301 00:21:53,126 --> 00:21:54,876 Hasta pronto, papá. 302 00:22:19,626 --> 00:22:24,043 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 303 00:22:24,126 --> 00:22:28,543 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 304 00:22:28,626 --> 00:22:33,126 - Sigue a tu corazón. - Sigue a tu corazón. 305 00:22:33,209 --> 00:22:37,334 - Directo a las estrellas. - Crece la amistad. 306 00:22:37,418 --> 00:22:39,709 Sigue a tu corazón. 307 00:22:43,709 --> 00:22:46,626 Subtítulos: Natividad Puebla