1 00:00:11,918 --> 00:00:14,126 Écoute ton cœur 2 00:00:14,209 --> 00:00:16,126 Surmonte tes peurs 3 00:00:16,209 --> 00:00:17,959 Votre lien mûrit 4 00:00:18,043 --> 00:00:20,751 La magie brille Notre amitié grandit 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 Crois en tes rêves 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 Suis ton instinct 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Fais confiance à ton destin 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 Écoute ton cœur 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,209 Surmonte tes peurs 10 00:00:34,293 --> 00:00:35,834 Votre lien mûrit 11 00:00:35,918 --> 00:00:38,626 La magie brille Notre amitié grandit 12 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Alors écoute ton cœur 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Surmonte tes peurs 14 00:00:47,501 --> 00:00:48,918 Écoute ton cœur 15 00:00:49,418 --> 00:00:52,959 L'ÉCOLE DES LICORNES 16 00:01:00,043 --> 00:01:01,751 J'en ai une autre. 17 00:01:01,834 --> 00:01:04,751 Jouer à la balle avec un Rat-Rampant 18 00:01:04,834 --> 00:01:07,501 ou chevaucher avec Madame Furi ? 19 00:01:08,751 --> 00:01:10,709 Rat-Rampant ! 20 00:01:13,043 --> 00:01:17,376 Merci d'être là pour la dernière. Ça passera plus vite. 21 00:01:17,459 --> 00:01:22,001 De rien, guetter une étoile avec ma meilleure amie, c'est génial. 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,501 C'est l'horreur. 23 00:01:25,584 --> 00:01:27,584 Étudier peut être amusant. 24 00:01:27,668 --> 00:01:30,709 C'est un jeu. Le 1er arrivé à la fin du chapitre ! 25 00:01:30,793 --> 00:01:31,626 Quoi ? 26 00:01:31,709 --> 00:01:33,543 Même moi, je ne le ferai pas. 27 00:01:34,793 --> 00:01:36,418 Où étais-tu passée ? 28 00:01:36,501 --> 00:01:37,626 Nulle part. 29 00:01:38,376 --> 00:01:39,418 Où est Sophia ? 30 00:01:39,501 --> 00:01:42,293 Elle guette la dernière Étoile de la Couronne. 31 00:01:42,376 --> 00:01:45,501 On devait se concentrer sur nos révisions 32 00:01:45,584 --> 00:01:50,334 pour l'examen final qui déterminera notre vie de chevaucheurs. 33 00:01:50,418 --> 00:01:54,168 J'ai décidé de venir ici pour éviter les devoirs. 34 00:01:54,251 --> 00:01:58,501 La météorologie ? Pourquoi dois-je étudier ça ? 35 00:01:58,584 --> 00:02:01,293 Ta licorne a des pouvoirs liés au climat. 36 00:02:01,376 --> 00:02:05,126 OK, Storm a-t-il des pouvoirs numériques ? 37 00:02:05,209 --> 00:02:08,251 Les maths, ça aide dans la vraie vie ? 38 00:02:08,334 --> 00:02:11,709 Tu es intelligent, tu connais les équations. 39 00:02:11,793 --> 00:02:13,543 Tu ne vas pas jusqu'au bout. 40 00:02:13,626 --> 00:02:15,709 Car je déteste les maths. 41 00:02:15,793 --> 00:02:19,376 Et ta bombe effervescente dans les toilettes ? 42 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 Grossier, mais il fallait s'y connaître en chimie. 43 00:02:24,584 --> 00:02:28,001 Je suis doué pour les blagues, pas pour l'école. 44 00:02:28,084 --> 00:02:31,584 Rory, voici ce que mon ancien coach me disait 45 00:02:31,668 --> 00:02:34,459 quand je stressais avant une compète. 46 00:02:35,418 --> 00:02:38,626 Courage ! C'est dur et tu risques d'échouer. 47 00:02:38,709 --> 00:02:40,043 Ça m'aide pas. 48 00:02:40,126 --> 00:02:44,126 Pour progresser, il faut affronter les choses de plein fouet. 49 00:02:44,209 --> 00:02:48,168 Arrête de fuir et remets-toi en selle, la blondinette ! 50 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 Tout ne s'applique pas à moi. 51 00:02:51,126 --> 00:02:53,668 Ressaisis-toi avant l'examen. 52 00:02:53,751 --> 00:02:56,376 Sophia nous distrait déjà avec son étoile… 53 00:02:56,459 --> 00:02:58,501 L'Étoile de la Couronne tombe ! 54 00:02:58,584 --> 00:03:00,043 - L'étoile ! - Génial ! 55 00:03:00,126 --> 00:03:01,668 Vous êtes sérieux ? 56 00:03:03,501 --> 00:03:04,501 Incroyable ! 57 00:03:05,251 --> 00:03:08,751 Vous l'avez ratée, elle est tombée vers le Lac des Étoiles. 58 00:03:08,834 --> 00:03:10,668 La dernière pour ramener papa. 59 00:03:10,751 --> 00:03:14,293 Je te rappelle ce qui s'est passé la dernière fois ? 60 00:03:14,376 --> 00:03:18,709 Entre le volcan et le Voleur d'Étoile, on aurait pu y rester. 61 00:03:20,793 --> 00:03:22,501 Tu joues les héroïnes, 62 00:03:22,584 --> 00:03:25,543 mais tu te fiches de nous mettre en danger ? 63 00:03:25,626 --> 00:03:28,418 Impossible d'arrêter si près du but. 64 00:03:29,168 --> 00:03:33,001 C'est mon combat. Je ne forcerai aucun de vous. 65 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 Tu plaisantes ? On te suit ! 66 00:03:35,459 --> 00:03:38,084 - Dernière ligne droite ! - Oui. 67 00:03:38,168 --> 00:03:40,126 Je vois où sont vos priorités. 68 00:03:41,251 --> 00:03:44,209 On a une mission à accomplir. 69 00:03:44,293 --> 00:03:47,126 Ta mission est de finir tes devoirs. 70 00:03:47,209 --> 00:03:48,751 Je m'occupe de lui. 71 00:03:48,834 --> 00:03:51,626 Mais comment vas-tu filer en douce ? 72 00:03:51,709 --> 00:03:54,459 Bonne question. Mme Primerose a des soupçons. 73 00:03:54,543 --> 00:03:57,543 Elle en sait plus que tu ne le penses. 74 00:03:57,626 --> 00:04:03,209 Il faut une diversion. C'est l'heure des devoirs de chimie. 75 00:04:13,209 --> 00:04:16,876 Oui, j'aurais dû dormir avant ma ronde de nuit. 76 00:04:16,959 --> 00:04:19,834 Mais le club de lecture était génial. 77 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 C'était quoi ? 78 00:04:33,626 --> 00:04:34,876 C'est le signal. 79 00:04:36,626 --> 00:04:39,168 Non, les bulles, c'est ma phobie. 80 00:04:40,293 --> 00:04:42,168 Il y a trop de bulles ! 81 00:04:42,251 --> 00:04:43,293 Non, pas ça. 82 00:04:45,251 --> 00:04:46,418 Non, pas ça. 83 00:04:49,668 --> 00:04:51,084 Bon, c'était fun. 84 00:04:51,168 --> 00:04:53,084 Maintenant, je dois… 85 00:04:53,168 --> 00:04:54,209 réviser. 86 00:05:03,376 --> 00:05:04,376 Ça te plaît ? 87 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 Ta crinière, ça va ? 88 00:05:13,626 --> 00:05:15,501 Facile de critiquer. 89 00:05:24,293 --> 00:05:25,126 Quoi ? 90 00:05:26,543 --> 00:05:27,376 Classique. 91 00:05:28,293 --> 00:05:30,793 "Rendez-vous au Dortoir Émeraude." 92 00:05:30,876 --> 00:05:31,793 "Seul." 93 00:05:31,876 --> 00:05:35,418 Mystérieux. Ça peut-être une question de vie ou de mort. 94 00:05:35,501 --> 00:05:37,876 Ce serait irresponsable de refuser. 95 00:05:40,376 --> 00:05:42,584 Désolé, ça dit "seul". 96 00:05:54,376 --> 00:05:56,376 - Salut. - Salut le nouveau. 97 00:05:56,459 --> 00:05:57,293 Hein ? 98 00:06:00,834 --> 00:06:03,584 Bienvenue au premier jour du reste de ta vie. 99 00:06:04,626 --> 00:06:05,918 Waouh ! 100 00:06:11,293 --> 00:06:12,126 Allez ! 101 00:06:16,793 --> 00:06:18,418 Sophia, je pensais… 102 00:06:18,501 --> 00:06:22,918 Si les Étoiles de la Couronne ramenaient aussi Grimoria ? 103 00:06:23,793 --> 00:06:26,418 Ce serait une mauvaise idée. 104 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 Honnêtement, ça m'inquiète aussi. Mais c'est mon père. 105 00:06:32,251 --> 00:06:34,334 Et je ne veux pas t'en empêcher. 106 00:06:34,418 --> 00:06:37,126 Mais on doit s'y être préparés. 107 00:06:37,209 --> 00:06:39,751 On te soutient quoi qu'il arrive. 108 00:06:41,043 --> 00:06:44,334 Si ça devient dangereux, je comprendrai… 109 00:06:44,418 --> 00:06:46,834 Attendez, vous avez entendu ? 110 00:06:49,959 --> 00:06:53,209 C'était sans doute rien, continuons. 111 00:06:58,168 --> 00:07:02,501 Allez, jeune recrue ! C'est l'heure des équations. 112 00:07:07,751 --> 00:07:09,751 Où est-il ? 113 00:07:09,834 --> 00:07:12,209 Jamie et moi t'avons observé. 114 00:07:13,251 --> 00:07:14,126 Hein ? 115 00:07:14,209 --> 00:07:17,459 Tes blagues sont impressionnantes pour un nouveau. 116 00:07:17,543 --> 00:07:21,918 On t'invite à rejoindre le club secret des Blagueurs. 117 00:07:22,001 --> 00:07:23,918 Le club secret des Blagueurs ? 118 00:07:24,626 --> 00:07:26,376 Le club des Blagueurs ? 119 00:07:26,459 --> 00:07:29,376 C'est le truc le plus cool de ma vie. 120 00:07:30,084 --> 00:07:32,293 On sait. Aseda, dis-lui. 121 00:07:32,959 --> 00:07:37,293 Il y a longtemps, une force obscure a attaqué cette île. 122 00:07:37,376 --> 00:07:42,293 Tout était perdu, jusqu'à ce qu'un chevaucheur et sa licorne 123 00:07:42,376 --> 00:07:43,876 ne sauvent la situation. 124 00:07:43,959 --> 00:07:46,584 Leur pouvoir était de faire rire, 125 00:07:46,668 --> 00:07:51,584 grâce à ça, ils unirent les chevaucheurs contre les forces du mal. 126 00:07:51,668 --> 00:07:56,543 On honore la mémoire de ces héros en faisant rire les autres. 127 00:07:56,626 --> 00:07:59,959 Vous voulez de moi ? Enfin, on me comprend. 128 00:08:00,043 --> 00:08:01,918 Mille fois, oui ! 129 00:08:02,001 --> 00:08:04,126 Pas si vite, le nouveau. 130 00:08:04,209 --> 00:08:07,709 Tu dois faire tes preuves pour rejoindre Rires en stock. 131 00:08:07,793 --> 00:08:11,668 Oui, tu dois d'abord nous faire rire. 132 00:08:40,334 --> 00:08:42,084 Elle nous voit pas ? 133 00:08:45,751 --> 00:08:48,126 Vous avez très bien galopé, 134 00:08:48,209 --> 00:08:51,793 mais le plus important pour un chevaucheur est… 135 00:08:55,084 --> 00:08:57,501 Il va y avoir de l'orage. 136 00:08:57,584 --> 00:09:01,668 Mais comme je le disais, il est important de… 137 00:09:03,543 --> 00:09:05,959 L'important est de rester calme… 138 00:09:08,168 --> 00:09:09,543 Calme face au… 139 00:09:10,418 --> 00:09:12,209 Nom d'une licorne ! 140 00:09:12,293 --> 00:09:14,709 Calme face au danger ! 141 00:09:16,209 --> 00:09:17,543 Laissez tomber ! 142 00:09:28,918 --> 00:09:33,959 Je sais, c'est pas notre genre, mais innovons pour les faire rire. 143 00:09:41,834 --> 00:09:45,709 Les amies, ça fait longtemps. Comment ça va ? 144 00:09:45,793 --> 00:09:46,793 Tu es qui ? 145 00:09:49,751 --> 00:09:53,251 Delia ou Jacinta, tu es trop drôle. 146 00:09:55,168 --> 00:09:59,084 Il est dans le dortoir de Valentina. Tu es le pote de Sophia ? 147 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 Elle est plutôt pote avec moi. Je l'ai sauvée d'un Rat-Rampant. 148 00:10:04,834 --> 00:10:07,501 Il y avait un énorme Rat-Rampant. 149 00:10:07,584 --> 00:10:11,668 Sophia criait à l'aide. J'ai dit : "T'en fais pas." 150 00:10:11,751 --> 00:10:14,751 "Je suis doué pour ces choses-là." 151 00:10:14,834 --> 00:10:16,668 Et… en voilà un ! 152 00:10:19,084 --> 00:10:21,001 Fausse alerte. Salut ! 153 00:10:21,084 --> 00:10:23,459 C'était pas drôle. 154 00:10:30,293 --> 00:10:32,793 Berk ! 155 00:10:50,084 --> 00:10:51,668 L'étoile doit être là. 156 00:10:53,584 --> 00:10:54,418 Plus ou moins. 157 00:10:56,376 --> 00:10:58,459 C'est pas vrai. 158 00:10:58,543 --> 00:11:01,751 - On va chercher Isabel et River ? - Mais elle est là. 159 00:11:01,834 --> 00:11:05,418 On ne peut pas la laisser au voleur. Pas si près du but. 160 00:11:06,668 --> 00:11:07,834 On s'en charge. 161 00:11:10,376 --> 00:11:11,209 Glacier. 162 00:11:18,626 --> 00:11:21,584 La voilà ! La dernière Étoile de la Couronne. 163 00:11:30,334 --> 00:11:31,168 Les amies ? 164 00:11:39,418 --> 00:11:40,251 Non ! 165 00:11:41,293 --> 00:11:42,459 Je ne fuirai pas ! 166 00:11:42,543 --> 00:11:45,043 C'est trop important pour mon amie 167 00:11:45,126 --> 00:11:49,959 et je ne laisserai pas un voleur effrayant tout gâcher ! 168 00:11:50,043 --> 00:11:51,709 Réglons ça ! 169 00:11:51,793 --> 00:11:53,418 Allons-y, ensemble ! 170 00:12:03,793 --> 00:12:04,626 Hé ! 171 00:12:06,209 --> 00:12:07,501 T'as fait quoi ? 172 00:12:08,168 --> 00:12:11,043 Au premier déjeuner, au second ou au brunch ? 173 00:12:11,126 --> 00:12:13,376 Un garçon, ça mange beaucoup. 174 00:12:13,459 --> 00:12:16,793 Tu adores blaguer, mais les limaces, c'était limite. 175 00:12:18,918 --> 00:12:19,751 D'accord. 176 00:12:20,418 --> 00:12:21,334 En fait, 177 00:12:21,418 --> 00:12:25,418 j'essaie d'intégrer le club secret "Rires en stock." 178 00:12:25,501 --> 00:12:29,251 Primo, tu sais pas garder un secret. Deuzio, c'est un nom idiot. 179 00:12:29,334 --> 00:12:33,084 Tertio, tu arrêtes de réviser pour impressionner ces idiots ? 180 00:12:33,168 --> 00:12:37,584 Oui. Je ne suis pas un génie en maths, mais un génie en blagues. 181 00:12:37,668 --> 00:12:39,459 Ça n'existe pas. 182 00:12:39,543 --> 00:12:43,334 Je suis la seule à prendre les choses au sérieux ? 183 00:12:43,418 --> 00:12:45,459 - Tu comprends pas… - Si. 184 00:12:45,543 --> 00:12:47,168 Tu crains l'échec. 185 00:12:47,251 --> 00:12:51,043 Tu joues au mec marrant au lieu d'affronter les difficultés. 186 00:12:51,126 --> 00:12:53,209 Tu te fais du mal. 187 00:12:56,626 --> 00:12:57,834 Le nouveau ? 188 00:12:58,668 --> 00:12:59,668 Allons-y. 189 00:12:59,751 --> 00:13:02,959 On le dit pour toi, reviens au dortoir. 190 00:13:07,876 --> 00:13:08,959 Désolé. 191 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 OK ! Amuse-toi bien avec ton petit club ! 192 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 Si tu gâches mon classement, tu auras besoin de leur protection. 193 00:13:20,626 --> 00:13:25,001 Les autres feraient mieux de ne pas te causer de problèmes. 194 00:14:02,251 --> 00:14:04,084 Il peut faire ça ? 195 00:14:04,168 --> 00:14:06,209 Il ne doit pas avoir l'étoile ! 196 00:14:12,626 --> 00:14:13,459 Non ! 197 00:14:20,418 --> 00:14:22,751 Par ma licorne ! Il vient de… 198 00:14:22,834 --> 00:14:24,709 Comment il… c'est qui ? 199 00:14:24,793 --> 00:14:27,376 Je l'ignore, mais il est parti. 200 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 Merci, vous avez sauvé l'étoile. 201 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 Ça ne colle pas. Que s'est-il passé ? 202 00:14:37,626 --> 00:14:39,876 Qu'importe, il faut fêter ça. 203 00:14:39,959 --> 00:14:43,001 On a battu le voleur et on a les trois étoiles. 204 00:14:43,084 --> 00:14:43,918 Oui ! 205 00:14:47,668 --> 00:14:50,709 Tu as l'étoffe d'un membre de Rires en stock 206 00:14:50,793 --> 00:14:53,001 Oui ! Vous avez un check ? 207 00:14:53,084 --> 00:14:57,918 Mais il reste une dernière étape avant de te joindre à nous. 208 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 C'est simple. 209 00:14:59,084 --> 00:15:04,334 Tu dois récupérer le vase d'émeraude du bureau de Madame Primrose. 210 00:15:04,418 --> 00:15:06,251 Cool. 211 00:15:06,334 --> 00:15:09,084 L'effraction, sacrée farce. 212 00:15:09,168 --> 00:15:11,501 Je file… m'en occuper. 213 00:15:14,626 --> 00:15:17,751 C'est pas du vol, mais plutôt un emprunt. 214 00:15:17,834 --> 00:15:22,209 Je dois le faire pour être dans le club, donc, je le ferai. 215 00:15:22,293 --> 00:15:25,209 Si je me faisais attraper ? Ou bien renvoyer ? 216 00:15:25,293 --> 00:15:28,418 Si tout le monde se faisait renvoyer ? Val me tuera ! 217 00:15:29,876 --> 00:15:33,959 Je ne me ferai pas attraper, car ma pote fera le guet. 218 00:15:35,334 --> 00:15:36,251 Sérieux ? 219 00:15:37,418 --> 00:15:39,084 Bon, j'irai seul. 220 00:15:42,418 --> 00:15:44,834 Madame Primrose, vous êtes là ? 221 00:15:45,918 --> 00:15:49,668 D'accord, vase d'émeraude. 222 00:15:50,251 --> 00:15:52,001 Une jarre ? Un vase. 223 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 Waouh ! 224 00:16:01,918 --> 00:16:03,626 Super cachette ! 225 00:16:10,001 --> 00:16:11,084 Concentre-toi. 226 00:16:14,293 --> 00:16:16,168 Le vase d'émeraude. 227 00:16:16,793 --> 00:16:19,168 Pourquoi veulent-ils ça ? 228 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 Stupide Fondèbonds ! 229 00:16:29,168 --> 00:16:30,834 Arrête ça ! 230 00:16:35,876 --> 00:16:37,126 On t'a bien eu ! 231 00:16:37,209 --> 00:16:38,043 Attendez. 232 00:16:39,043 --> 00:16:40,209 Une blague ? 233 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 Tu t'es bien fait avoir ! 234 00:16:42,834 --> 00:16:46,043 C'est pas drôle. Je pourrais avoir des ennuis. 235 00:16:46,126 --> 00:16:47,834 C'est pas le but du club ! 236 00:16:47,918 --> 00:16:51,668 Rires en stock n'a jamais existé. On l'a inventé. 237 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 Quoi ? Pourquoi ? 238 00:16:53,209 --> 00:16:58,251 Pour te remettre à ta place. C'est nous les meilleurs farceurs. 239 00:16:58,334 --> 00:17:01,501 Fais-toi bien renvoyer. Une fois de plus ! 240 00:17:04,626 --> 00:17:06,001 Bon sang. 241 00:17:06,084 --> 00:17:09,668 On ressent ça quand je fais une farce ? C'est nul. 242 00:17:10,418 --> 00:17:12,168 J'y réfléchirai après. 243 00:17:16,543 --> 00:17:17,543 Reviens ici ! 244 00:17:18,459 --> 00:17:22,584 On a vu tes nouveaux amis sortir d'ici en courant et… 245 00:17:24,876 --> 00:17:28,543 Oui, on a bien fait de venir. 246 00:17:29,959 --> 00:17:32,918 Rien de tout ça ne serait arrivé, 247 00:17:33,001 --> 00:17:36,751 si tu m'avais écoutée et fait tes devoirs ! 248 00:17:37,584 --> 00:17:38,418 Devoirs. 249 00:17:39,251 --> 00:17:40,126 Les maths. 250 00:17:40,209 --> 00:17:41,126 Mais oui ! 251 00:17:44,376 --> 00:17:47,834 S'il maintient sa vitesse en rebondissant à 45 degrés… 252 00:17:47,918 --> 00:17:49,001 J'ai trouvé. 253 00:17:49,959 --> 00:17:52,501 Tout est une question d'angle. 254 00:17:57,959 --> 00:18:01,418 Qui dit que les maths, ça ne sert pas dans la vie ? 255 00:18:02,001 --> 00:18:05,584 Toi. Et tu as dit et fait plein d'autres trucs idiots. 256 00:18:05,668 --> 00:18:08,251 Oui, désolé. Vous aviez raison. 257 00:18:08,334 --> 00:18:12,459 Je cherchais des excuses pour éviter de travailler. 258 00:18:12,543 --> 00:18:14,918 Je vais prendre l'examen au sérieux. 259 00:18:15,001 --> 00:18:16,168 Promis. 260 00:18:16,251 --> 00:18:18,459 Ta coach est fière de toi. 261 00:18:19,668 --> 00:18:21,834 C'est trop chou. 262 00:18:21,918 --> 00:18:24,209 Filons avant qu'on nous voie. 263 00:18:26,126 --> 00:18:26,959 Non. 264 00:18:28,084 --> 00:18:32,709 Je dois être responsable. Je vais m'excuser auprès de Mme Primrose, 265 00:18:33,251 --> 00:18:35,376 de Madame Wildwood, de Jacinta, 266 00:18:35,459 --> 00:18:38,834 de Delia, de Storm, de ma mère et… 267 00:18:39,459 --> 00:18:43,834 Monsieur Carmichael, ce n'est que le 1er volet d'une série de punitions. 268 00:18:43,918 --> 00:18:47,543 Je vais devoir être créative pour les punitions de 2 à 20 ! 269 00:18:47,626 --> 00:18:50,709 Je comprends. J'assume mes responsabilités. 270 00:18:50,793 --> 00:18:52,001 Tant mieux. 271 00:18:52,084 --> 00:18:55,626 Ce n'est pas toujours facile de faire ce qui est juste. 272 00:18:55,709 --> 00:18:59,043 Certains ne comprendront pas, s'opposeront à toi. 273 00:18:59,126 --> 00:19:03,751 Mais le plus important est de défendre ce qui est juste. 274 00:19:04,334 --> 00:19:05,918 Bien sûr. 275 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 Merci, Madame Primrose. 276 00:19:15,876 --> 00:19:21,001 Range ce sifflet, je vais étudier. Rory va éviter les ennuis. 277 00:19:21,084 --> 00:19:23,209 À propos, Sophia est de retour. 278 00:19:23,293 --> 00:19:25,751 J'ai évité les ennuis pendant une heure. 279 00:19:28,418 --> 00:19:30,959 Tu as trouvé la troisième étoile. 280 00:19:31,043 --> 00:19:34,293 On va pouvoir faire revenir son père ! 281 00:19:34,376 --> 00:19:37,709 Le temps presse. La Constellation de la Licorne s'efface. 282 00:19:37,793 --> 00:19:39,668 La magie ne durera pas. 283 00:19:39,751 --> 00:19:44,584 J'ai réfléchi. Tu as eu raison de t'inquiéter pour Grimoria. 284 00:19:44,668 --> 00:19:48,584 Activer les étoiles pourrait être dangereux. 285 00:19:51,001 --> 00:19:54,959 Alors… je ne ferai rien sans votre accord. 286 00:19:56,376 --> 00:19:59,376 - On est avec toi. - Les difficultés s'affrontent. 287 00:19:59,459 --> 00:20:02,084 Quoi qu'il arrive, on l'affrontera ensemble. 288 00:20:02,168 --> 00:20:03,209 Partante. 289 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 Valentina ? 290 00:20:07,626 --> 00:20:11,334 Je m'en fiche. Fais ce que tu veux, comme d'hab. 291 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 Valentina dit qu'elle est d'accord. 292 00:20:17,543 --> 00:20:20,001 Wildstar, où doit-on aller ? 293 00:20:30,834 --> 00:20:32,584 Ça s'est passé ici. 294 00:20:39,418 --> 00:20:41,584 On a de la visite. 295 00:20:49,709 --> 00:20:52,334 Tu lui as dit ? Je te faisais confiance. 296 00:20:52,418 --> 00:20:54,168 Bien obligée. 297 00:20:54,251 --> 00:20:56,543 J'ignore ce qu'elle a dit, mais… 298 00:20:56,626 --> 00:20:59,543 Mademoiselle Mendoza, les mensonges, ça suffit. 299 00:20:59,626 --> 00:21:02,584 Je suis déçue que tu aies désobéi, 300 00:21:02,668 --> 00:21:04,793 mais je ne compte pas t'arrêter. 301 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 Comment ça ? 302 00:21:06,459 --> 00:21:08,626 Je suis là pour t'aider. 303 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 Ça ne serait pas de la psychologie inversée ? 304 00:21:12,793 --> 00:21:17,293 Non, je suis inquiète. C'est dangereux et imprudent, 305 00:21:17,376 --> 00:21:19,793 mais rien ne t'arrêtera. 306 00:21:19,876 --> 00:21:21,459 Je dois superviser. 307 00:21:21,543 --> 00:21:23,626 Malgré ce que tu peux penser, 308 00:21:23,709 --> 00:21:25,793 je tenais à Miles moi aussi. 309 00:21:34,209 --> 00:21:36,334 Alors, c'est l'heure. 310 00:21:53,126 --> 00:21:54,876 À bientôt, papa. 311 00:22:19,876 --> 00:22:22,001 Écoute ton cœur 312 00:22:22,084 --> 00:22:24,043 Surmonte tes peurs 313 00:22:24,126 --> 00:22:25,793 Votre lien mûrit 314 00:22:25,876 --> 00:22:28,584 La magie brille Notre amitié grandit 315 00:22:28,668 --> 00:22:33,126 Alors écoute ton cœur 316 00:22:33,209 --> 00:22:34,751 Surmonte tes peurs 317 00:22:34,834 --> 00:22:37,543 La magie brille Notre amitié grandit 318 00:22:37,626 --> 00:22:39,709 Alors écoute ton cœur 319 00:22:40,876 --> 00:22:43,626 Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli