1 00:00:11,918 --> 00:00:14,126 Segui il tuo cuore 2 00:00:14,209 --> 00:00:16,126 Fino alle stelle 3 00:00:16,209 --> 00:00:17,959 Siete già in sintonia 4 00:00:18,043 --> 00:00:20,751 Cresce l'amicizia Splende la magia 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 Insegui i tuoi sogni 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 - Corri in libertà - In libertà 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Credi nel tuo destino 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 Segui il tuo cuore 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 Fino alle stelle 10 00:00:34,209 --> 00:00:35,834 Siete già in sintonia 11 00:00:35,918 --> 00:00:38,626 Cresce l'amicizia Splende la magia 12 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Segui il tuo cuore 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Fino alle stelle 14 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 Segui il tuo cuore 15 00:01:00,043 --> 00:01:01,751 Ok, ne ho un'altra. 16 00:01:01,834 --> 00:01:07,501 Meglio essere rincorsi da un Brucotopo o fare il sentiero con Miss Furi? 17 00:01:08,751 --> 00:01:10,709 - Brucotopo! - Brucotopo! 18 00:01:13,084 --> 00:01:17,418 Grazie di osservare la stella con me. È più piacevole. 19 00:01:17,501 --> 00:01:22,001 Prego. Guardare le stelle con la mia amica? È il massimo! 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,501 È terribile. 21 00:01:25,584 --> 00:01:30,709 Studiare è divertente. Ti sfido: a chi finisce prima il capitolo! 22 00:01:30,793 --> 00:01:33,543 - Cosa? - Non abbocco nemmeno io. 23 00:01:34,834 --> 00:01:36,418 Ehi, dov'eri? 24 00:01:36,501 --> 00:01:37,834 Da nessuna parte. 25 00:01:38,376 --> 00:01:39,418 Dov'è Sophia? 26 00:01:39,501 --> 00:01:42,293 Lei e Ava osservano l'ultima stella. 27 00:01:42,376 --> 00:01:45,501 Pensavo che stasera avremmo studiato, 28 00:01:45,584 --> 00:01:50,334 per la prova che determinerà le nostre vite da unicorn rider. 29 00:01:50,418 --> 00:01:54,168 Sono venuto qui anche per non avere compiti. 30 00:01:54,251 --> 00:01:58,501 Cos'è la "meteorologia"? Perché devo studiare 'sta roba? 31 00:01:58,584 --> 00:02:01,293 Il tuo unicorno controlla il clima. 32 00:02:01,376 --> 00:02:05,126 Ok, ma Storm ha poteri numerici che non conosco? 33 00:02:05,209 --> 00:02:08,251 A cosa mi serve la matematica? 34 00:02:08,334 --> 00:02:11,709 Andiamo, sei sveglio. Conosci le equazioni. 35 00:02:11,793 --> 00:02:13,543 Solo non ti concentri. 36 00:02:13,626 --> 00:02:15,709 Perché odio la matematica. 37 00:02:15,793 --> 00:02:19,376 E la bomba frizzante che hai gettato nei bagni? 38 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 Era rozza, ma dimostra che conosci la chimica. 39 00:02:24,584 --> 00:02:28,001 Sì, negli scherzi sono bravo, a scuola no. 40 00:02:28,084 --> 00:02:31,584 Rory, ti dico cosa mi diceva il mio allenatore 41 00:02:31,668 --> 00:02:34,209 quando ero stressata per le gare. 42 00:02:35,418 --> 00:02:38,626 Forza! È dura. E certo, potresti fallire. 43 00:02:38,709 --> 00:02:40,043 Non mi aiuta. 44 00:02:40,126 --> 00:02:44,126 Ma migliorerai solo se affronti di petto i problemi. 45 00:02:44,209 --> 00:02:48,168 Basta scappare. Coraggio e torna in sella, biondina! 46 00:02:48,834 --> 00:02:50,459 Che c'entra con me? 47 00:02:51,043 --> 00:02:53,668 Mettiti sotto prima della prova. 48 00:02:53,751 --> 00:02:56,376 Sophia ci distrae già con queste… 49 00:02:56,459 --> 00:02:58,501 La stella sta cadendo! 50 00:02:58,584 --> 00:03:00,043 - La stella! - Vai! 51 00:03:00,126 --> 00:03:01,668 Sul serio? 52 00:03:03,501 --> 00:03:04,501 Wow! 53 00:03:05,251 --> 00:03:08,751 Ve la siete persa. È caduta verso il lago. 54 00:03:08,834 --> 00:03:10,668 È l'ultima che serve. 55 00:03:10,751 --> 00:03:14,293 Devo ricordarti cos'è successo l'ultima volta? 56 00:03:14,376 --> 00:03:18,709 Tra il vulcano e il ladro, ci siamo salvati per un pelo. 57 00:03:20,793 --> 00:03:25,543 Vuoi fare l'eroina, ma non ti importa metterci in pericolo? 58 00:03:25,626 --> 00:03:28,251 Non posso fermarmi. Ci sono quasi. 59 00:03:29,168 --> 00:03:33,043 Ma è la mia battaglia. Non dovete venire per forza. 60 00:03:33,126 --> 00:03:35,376 Ma scherzi? Siamo con te. 61 00:03:35,459 --> 00:03:37,084 Sì, è quasi fatta. 62 00:03:37,168 --> 00:03:38,084 - Già. - Sì! 63 00:03:38,168 --> 00:03:40,126 Belle priorità che avete! 64 00:03:41,293 --> 00:03:43,834 Abbiamo una missione da compiere. 65 00:03:44,334 --> 00:03:47,126 La tua missione è finire i compiti. 66 00:03:47,209 --> 00:03:51,626 Tranquille, ci penso io. Ma come eluderete gli insegnanti? 67 00:03:51,709 --> 00:03:54,459 Giusto. Primrose è già sospettosa. 68 00:03:54,543 --> 00:03:57,543 Sa più di quanto pensi, Mendoza. 69 00:03:57,626 --> 00:04:03,209 Sembra che vi serva un diversivo. È ora dei compiti di chimica. 70 00:04:13,209 --> 00:04:16,876 Lo so. Dovevo dormire di più prima della ronda. 71 00:04:16,959 --> 00:04:19,834 Ma il club del libro era esaltante. 72 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 Cos'era? 73 00:04:33,626 --> 00:04:34,751 Dai, andiamo. 74 00:04:36,626 --> 00:04:39,084 No, non le bolle. Ho la fobia. 75 00:04:40,293 --> 00:04:43,293 Ci sono troppe bolle. Oh, no! 76 00:04:44,251 --> 00:04:46,418 Oh, no! 77 00:04:49,668 --> 00:04:54,209 Ok, mi sono divertito. Ora è meglio che… studi. 78 00:05:03,376 --> 00:05:04,376 Che ne pensi? 79 00:05:06,959 --> 00:05:08,126 Bella criniera? 80 00:05:13,668 --> 00:05:14,959 Tutti critici. 81 00:05:24,293 --> 00:05:25,126 Cosa? 82 00:05:26,543 --> 00:05:27,501 Un classico. 83 00:05:28,793 --> 00:05:31,876 "Vieni al Dormitorio Smeraldo. Da solo." 84 00:05:31,959 --> 00:05:35,418 Intrigante! Può essere una questione vitale. 85 00:05:35,501 --> 00:05:37,668 Non andare è da incoscienti. 86 00:05:40,376 --> 00:05:42,584 Scusa. Diceva "da solo". 87 00:05:54,376 --> 00:05:56,626 - Ehilà? - Ciao, matricola. 88 00:06:00,834 --> 00:06:03,584 Oggi per te è un nuovo inizio. 89 00:06:04,626 --> 00:06:05,918 Wow! 90 00:06:11,293 --> 00:06:12,126 Vai! 91 00:06:16,793 --> 00:06:18,418 Stavo pensando, 92 00:06:18,501 --> 00:06:22,918 e se usando le Superstelle facessi tornare anche Grimoria? 93 00:06:23,793 --> 00:06:26,418 Oh, non andrebbe affatto bene. 94 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 Sinceramente, lo temo anch'io. Ma è mio padre. 95 00:06:32,251 --> 00:06:34,334 Lo so, e non ti fermerò. 96 00:06:34,418 --> 00:06:37,126 Ma dobbiamo valutare gli effetti. 97 00:06:37,209 --> 00:06:39,543 Sì. Siamo con te in ogni caso. 98 00:06:41,043 --> 00:06:44,334 Sentite, se è troppo pericoloso, capisco. 99 00:06:44,418 --> 00:06:46,834 Un momento. Avete sentito? 100 00:06:50,043 --> 00:06:53,209 Di sicuro non era niente. Ma proseguiamo. 101 00:06:58,168 --> 00:07:02,084 Forza, pivello! Diamoci dentro con dieci equazioni. 102 00:07:07,751 --> 00:07:09,751 Dov'è finito? 103 00:07:09,834 --> 00:07:12,793 Io e Jamie ti abbiamo osservato. 104 00:07:14,209 --> 00:07:17,459 Fai begli scherzi, per una matricola. 105 00:07:17,543 --> 00:07:21,918 Ti vorremmo nella nostra società segreta di burloni. 106 00:07:22,001 --> 00:07:23,918 Una società di burloni? 107 00:07:24,584 --> 00:07:26,376 Una società di burloni? 108 00:07:26,459 --> 00:07:29,376 È la cosa più bella della mia vita. 109 00:07:30,084 --> 00:07:32,418 Lo sappiamo. Aseda, spiegagli. 110 00:07:32,959 --> 00:07:36,876 Eoni fa, una forza oscura attaccò Unicorn Island. 111 00:07:37,376 --> 00:07:42,251 Tutto era perduto, finché un rider e il suo unicorno Giullare 112 00:07:42,334 --> 00:07:43,876 non salvarono tutti. 113 00:07:43,959 --> 00:07:46,584 Avevano il potere della risata, 114 00:07:46,668 --> 00:07:51,584 e usarono questa magia per unire i rider contro la forza oscura. 115 00:07:51,668 --> 00:07:56,543 Noi onoriamo la memoria di quegli eroi diffondendo la risata. 116 00:07:56,626 --> 00:07:59,959 E volete me? Finalmente qualcuno mi capisce. 117 00:08:00,043 --> 00:08:01,918 Sì! Assolutamente sì! 118 00:08:02,001 --> 00:08:04,126 Ehi, aspetta, matricola. 119 00:08:04,209 --> 00:08:07,709 Per il Club dei Burloni è richiesta una prova. 120 00:08:07,793 --> 00:08:11,668 Sì. Prima dobbiamo vedere se riesci a farci ridere. 121 00:08:40,334 --> 00:08:42,084 Davvero non ci vede? 122 00:08:45,751 --> 00:08:48,126 Il galoppo è emozionante, 123 00:08:48,209 --> 00:08:51,793 ma la lezione più importante per un rider è… 124 00:08:55,751 --> 00:08:57,501 Arriva un temporale. 125 00:08:57,584 --> 00:09:01,668 Ma come dicevo, la lezione più importante da darvi… 126 00:09:03,543 --> 00:09:05,876 L'importante è stare calmi… 127 00:09:08,168 --> 00:09:09,543 Calmi di fronte… 128 00:09:10,418 --> 00:09:12,209 Perdindirindina! 129 00:09:12,293 --> 00:09:14,918 Stare calmi di fronte al pericolo! 130 00:09:16,209 --> 00:09:17,543 Non importa! 131 00:09:28,918 --> 00:09:33,626 Dai, so che non è da noi, ma dobbiamo cercare di farli ridere. 132 00:09:41,834 --> 00:09:45,709 Ehi, amiche. Da quanto tempo! Come va? 133 00:09:45,793 --> 00:09:46,793 Tu chi sei? 134 00:09:49,751 --> 00:09:53,251 Oh, Delia o Jacinta, mi fai morire. 135 00:09:55,168 --> 00:09:59,084 È allo Zaffiro con Valentina. Sei amico di Sophia? 136 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 Lei è amica mia. Sapete che l'ho salvata da un Brucotopo? 137 00:10:04,834 --> 00:10:07,501 C'era questo enorme Brucotopo, ok? 138 00:10:07,584 --> 00:10:11,668 E Sophia gridava: "Aiutami!" e io: "Sì, va bene, 139 00:10:11,751 --> 00:10:14,751 perché sono un asso in queste cose". 140 00:10:14,834 --> 00:10:16,668 E poi… Eccone uno! 141 00:10:19,084 --> 00:10:21,001 Falso allarme. Ok, ciao! 142 00:10:21,084 --> 00:10:23,459 Era una pessima storia. 143 00:10:30,293 --> 00:10:32,793 Bleah! 144 00:10:50,168 --> 00:10:51,668 Dev'essere vicina. 145 00:10:53,543 --> 00:10:54,418 Più o meno. 146 00:10:56,834 --> 00:10:58,459 Sul serio? 147 00:10:58,543 --> 00:11:01,751 - Chiamiamo Isabel e River? - Ma è lì. 148 00:11:01,834 --> 00:11:05,418 Ora non possiamo lasciarla in balia del ladro. 149 00:11:06,668 --> 00:11:07,668 Andiamo. 150 00:11:10,376 --> 00:11:11,209 Glacier! 151 00:11:18,626 --> 00:11:21,584 Eccola, l'ultima Superstella. Forza! 152 00:11:30,334 --> 00:11:31,168 Ragazze? 153 00:11:39,418 --> 00:11:40,251 No! 154 00:11:41,293 --> 00:11:42,459 Basta scappare! 155 00:11:42,543 --> 00:11:45,043 È importante per la mia amica, 156 00:11:45,126 --> 00:11:49,959 e non lascerò che un ladro inquietante rovini tutto! 157 00:11:50,043 --> 00:11:51,709 Finiamola qui! 158 00:11:51,793 --> 00:11:53,418 Forza! Insieme! 159 00:12:03,793 --> 00:12:04,626 Ehi! 160 00:12:06,209 --> 00:12:08,084 Che hai fatto a pranzo? 161 00:12:08,168 --> 00:12:11,043 Al primo o al secondo? O al brunch? 162 00:12:11,126 --> 00:12:13,376 I ragazzi hanno sempre fame. 163 00:12:13,459 --> 00:12:16,709 So che ami gli scherzi, ma è stato pessimo. 164 00:12:18,918 --> 00:12:19,751 Va bene. 165 00:12:20,418 --> 00:12:25,376 Voglio entrare in una società segreta chiamata Club dei Burloni. 166 00:12:25,459 --> 00:12:29,251 Uno, non sai tenere segreti. Due, è un nome scemo. 167 00:12:29,334 --> 00:12:33,084 Tre, non studi per far colpo su degli idioti? 168 00:12:33,168 --> 00:12:37,584 Sì. Non sarò un genio, ma forse sarò un esperto burlone. 169 00:12:37,668 --> 00:12:39,459 Non è un mestiere. 170 00:12:39,543 --> 00:12:43,334 Sono l'unica qui che prende le cose sul serio? 171 00:12:43,418 --> 00:12:45,459 - Non capite… - Invece sì. 172 00:12:45,543 --> 00:12:47,168 Hai paura di fallire. 173 00:12:47,251 --> 00:12:51,043 È più facile scherzare che affrontare i problemi. 174 00:12:51,126 --> 00:12:53,209 Ma danneggi solo te stesso. 175 00:12:56,626 --> 00:12:57,834 Matricola? 176 00:12:58,668 --> 00:12:59,668 Andiamo. 177 00:12:59,751 --> 00:13:02,959 Lo diciamo per te. Torna al dormitorio. 178 00:13:07,876 --> 00:13:08,959 Scusate. 179 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 Bene! Spero che ti diverta con il tuo club! 180 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 Perché se mi rovini la reputazione, dovrai farti proteggere. 181 00:13:20,626 --> 00:13:25,001 Cavolo! Le altre si staranno tenendo fuori dai guai? 182 00:14:02,251 --> 00:14:04,084 Non sapevo che potesse. 183 00:14:04,168 --> 00:14:05,793 Non deve prenderla! 184 00:14:12,626 --> 00:14:13,459 No! 185 00:14:20,459 --> 00:14:22,751 Accipicchia! Ha davvero… 186 00:14:22,834 --> 00:14:24,709 Come ha… Che cos'era? 187 00:14:24,793 --> 00:14:27,251 Non lo so, ma ora è sparito. 188 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 Grazie. La stella è salva. 189 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 Qualcosa non va. Non sappiamo cos'è successo. 190 00:14:37,626 --> 00:14:39,876 Cosa? Dovremmo festeggiare. 191 00:14:39,959 --> 00:14:43,001 L'abbiamo battuto e abbiamo le stelle. 192 00:14:43,084 --> 00:14:43,918 Sì! 193 00:14:47,668 --> 00:14:50,709 Hai dimostrato di essere un Burlone. 194 00:14:50,793 --> 00:14:53,001 Sì! C'è un saluto segreto o… 195 00:14:53,084 --> 00:14:57,918 Ma prima di unirti a noi, devi fare un'ultima cosa. 196 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 È semplice. 197 00:14:59,084 --> 00:15:04,334 Devi prelevare il vaso di smeraldo dall'ufficio di Miss Primrose. 198 00:15:04,418 --> 00:15:09,084 Fantastico! Furto con scasso, che bello scherzo! 199 00:15:09,168 --> 00:15:11,501 Vado subito. 200 00:15:14,626 --> 00:15:17,793 Non è rubare, è solo un prestito, no? 201 00:15:17,876 --> 00:15:22,209 E devo farlo per entrare nel club. È ciò che voglio, no? 202 00:15:22,293 --> 00:15:25,209 Ma se mi beccano? Se mi espellono? 203 00:15:25,293 --> 00:15:28,418 Se espellono tutti? Val mi ucciderà! 204 00:15:29,876 --> 00:15:34,043 Ma non mi beccheranno perché la mia amica farà il palo. 205 00:15:35,334 --> 00:15:36,251 Sul serio? 206 00:15:37,418 --> 00:15:39,084 Ok, lo farò da solo. 207 00:15:42,418 --> 00:15:44,834 Miss Primrose, è qui? 208 00:15:45,918 --> 00:15:49,668 Ok, vaso di smeraldo. 209 00:15:50,251 --> 00:15:52,001 Era un vaso, giusto? 210 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 Wow! 211 00:16:01,918 --> 00:16:03,626 Roba da supercattivi. 212 00:16:10,001 --> 00:16:10,959 Concentrati. 213 00:16:14,293 --> 00:16:16,043 Il vaso di smeraldo. 214 00:16:17,376 --> 00:16:18,876 Perché lo vorranno? 215 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 Stupido Riccio Rimbalzino! 216 00:16:29,168 --> 00:16:30,834 Ehi! Aspetta! 217 00:16:35,876 --> 00:16:37,126 Ci sei cascato! 218 00:16:37,209 --> 00:16:38,084 Un momento. 219 00:16:39,043 --> 00:16:40,209 È uno scherzo? 220 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 Evviva, ci è arrivato. 221 00:16:42,834 --> 00:16:46,043 Ma non fa ridere. Potevo finire nei guai. 222 00:16:46,126 --> 00:16:47,834 Il club non è questo. 223 00:16:47,918 --> 00:16:51,668 Il club non è mai esistito. L'abbiamo inventato. 224 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 Cosa? Perché? 225 00:16:53,209 --> 00:16:58,251 Per darti una lezione. Noi siamo i migliori burloni della scuola. 226 00:16:58,334 --> 00:17:01,293 Divertiti a farti espellere. Di nuovo. 227 00:17:04,626 --> 00:17:06,001 Cavolo! 228 00:17:06,084 --> 00:17:09,168 È così che ci si sente? È orribile. 229 00:17:10,418 --> 00:17:11,751 Rifletti dopo. 230 00:17:16,543 --> 00:17:17,543 Torna qui! 231 00:17:18,459 --> 00:17:22,168 Ehi, abbiamo visto i tuoi nuovi amici scappare e… 232 00:17:24,876 --> 00:17:28,543 Già. Proprio come pensavo. 233 00:17:29,959 --> 00:17:32,918 Sia chiaro che non sarebbe successo 234 00:17:33,001 --> 00:17:36,751 se mi avessi ascoltato e avessi fatto i compiti! 235 00:17:37,584 --> 00:17:38,418 Compiti. 236 00:17:39,251 --> 00:17:40,126 Matematica. 237 00:17:40,209 --> 00:17:41,126 Ci sono! 238 00:17:44,376 --> 00:17:47,918 Se mantiene la velocità rimbalzando a 45 gradi… 239 00:17:48,001 --> 00:17:49,001 Ho capito. 240 00:17:49,959 --> 00:17:52,084 È una questione di angoli. 241 00:17:57,959 --> 00:18:01,418 Sì! Chi ha detto che la matematica non serve? 242 00:18:02,001 --> 00:18:05,584 Tu. E hai detto e fatto tante altre scemenze. 243 00:18:05,668 --> 00:18:08,251 Sì. Mi dispiace. Avevate ragione. 244 00:18:08,334 --> 00:18:12,459 Ero stressato per lo studio e cercavo di evitarlo. 245 00:18:12,543 --> 00:18:14,918 Prenderò sul serio la prova. 246 00:18:15,501 --> 00:18:18,376 - Non vi deluderò. - Sono fiera di te. 247 00:18:19,668 --> 00:18:21,834 Oh, che teneri! 248 00:18:21,918 --> 00:18:24,209 Usciamo prima che ci vedano. 249 00:18:26,126 --> 00:18:26,959 No. 250 00:18:28,084 --> 00:18:32,626 Devo affrontare i problemi. Devo scusarmi con Miss Primrose. 251 00:18:33,251 --> 00:18:35,376 E Miss Wildwood, e Jacinta, 252 00:18:35,459 --> 00:18:38,834 e Delia, e Storm, e mia madre e… 253 00:18:39,459 --> 00:18:43,834 Ricorda, questa era solo la prima parte della punizione. 254 00:18:43,918 --> 00:18:47,543 Dalla seconda alla ventesima sarò più creativa. 255 00:18:47,626 --> 00:18:50,709 Lo capisco. Mi assumo la responsabilità. 256 00:18:50,793 --> 00:18:52,001 Bravo ragazzo. 257 00:18:52,084 --> 00:18:55,626 Sai, non è sempre facile fare la cosa giusta. 258 00:18:55,709 --> 00:18:59,043 A volte la gente non capirà. Ti sarà contro. 259 00:18:59,126 --> 00:19:03,751 Ma devi sempre lottare per ciò che è giusto. 260 00:19:04,334 --> 00:19:05,918 Certo. 261 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 Grazie, Miss Primrose. 262 00:19:15,876 --> 00:19:18,293 Via quel fischietto. Studierò. 263 00:19:18,376 --> 00:19:21,001 D'ora in poi starò fuori dai guai. 264 00:19:21,084 --> 00:19:23,209 Comunque Sophia è tornata. 265 00:19:23,293 --> 00:19:25,751 Beh, ho resistito quasi un'ora. 266 00:19:28,418 --> 00:19:30,959 Così hai trovato la terza stella. 267 00:19:31,043 --> 00:19:34,293 Sì! Possiamo far tornare il papà di Sophia! 268 00:19:34,376 --> 00:19:37,709 Sbrighiamoci. La costellazione sta svanendo. 269 00:19:37,793 --> 00:19:39,668 La magia non durerà. 270 00:19:39,751 --> 00:19:44,584 Lo so, ma pensavo… avete ragione a preoccuparvi di Grimoria. 271 00:19:44,668 --> 00:19:48,584 Potrebbe tornare e sarebbe pericoloso per tutti. 272 00:19:51,001 --> 00:19:55,001 Quindi non andrò avanti se non siete tutti d'accordo. 273 00:19:56,376 --> 00:19:59,501 - Siamo con te. - Non temiamo i problemi. 274 00:19:59,584 --> 00:20:02,084 Sì. Affronteremo qualunque cosa. 275 00:20:02,168 --> 00:20:03,209 Io ci sto. 276 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 Valentina? 277 00:20:07,626 --> 00:20:11,334 Non m'importa. Fai come vuoi. Come sempre. 278 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 Credo sia il suo modo di dire "vai". 279 00:20:18,043 --> 00:20:20,001 Wildstar, dove si va? 280 00:20:30,834 --> 00:20:32,501 È successo qui. 281 00:20:39,418 --> 00:20:41,584 Abbiamo compagnia. 282 00:20:49,709 --> 00:20:52,334 Hai fatto la spia? Mi fidavo. 283 00:20:52,418 --> 00:20:54,168 Qualcuno doveva farlo. 284 00:20:54,251 --> 00:20:56,543 Miss Primrose, non è come… 285 00:20:56,626 --> 00:20:59,543 Signorina Mendoza, basta mentire. 286 00:20:59,626 --> 00:21:04,793 Sono delusa che mi abbia disobbedito, ma non sono qui per fermarti. 287 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 Cosa? Come sarebbe? 288 00:21:06,459 --> 00:21:08,626 Sono qui per aiutarti. 289 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 Un momento. È psicologia inversa? 290 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 No, è preoccupazione. 291 00:21:15,084 --> 00:21:19,793 È un piano rischioso e avventato, ma è chiaro che ci proverai. 292 00:21:19,876 --> 00:21:21,459 Serve supervisione. 293 00:21:21,543 --> 00:21:25,793 Nonostante ciò che pensi, anch'io tenevo a Miles. 294 00:21:34,209 --> 00:21:36,334 Allora è il momento. 295 00:21:53,126 --> 00:21:54,876 A presto, papà. 296 00:22:19,668 --> 00:22:22,001 Segui il tuo cuore 297 00:22:22,084 --> 00:22:24,043 Fino alle stelle 298 00:22:24,126 --> 00:22:25,793 Siete già in sintonia 299 00:22:25,876 --> 00:22:28,501 Cresce l'amicizia Splende la magia 300 00:22:28,584 --> 00:22:33,126 Segui il tuo cuore 301 00:22:33,209 --> 00:22:34,751 Fino alle stelle 302 00:22:34,834 --> 00:22:37,376 Cresce l'amicizia Splende la magia 303 00:22:37,459 --> 00:22:39,709 Segui il tuo cuore 304 00:22:41,959 --> 00:22:43,626 Sottotitoli: Federica Neri