1 00:00:12,043 --> 00:00:18,959 Turuti hati, dan capai bintang. Ikatan kan mekar dengan magis yang bersinar. 2 00:00:21,959 --> 00:00:27,376 Kejari tiap mimpi, dan yakini takdir. 3 00:00:29,918 --> 00:00:36,834 Turuti hati, dan capai bintang. Ikatan kan mekar dengan magis yang bersinar. 4 00:00:38,709 --> 00:00:43,251 Turuti hati, dan capai bintang. 5 00:00:47,668 --> 00:00:48,918 Dan capai bintang! 6 00:01:00,043 --> 00:01:04,918 Okay, saya ada satu lagi. Awak nak tak main tangkap-tangkap dengan Beluntikus, 7 00:01:05,001 --> 00:01:07,501 atau, naik laluan Skyberry dengan Cik Furi? 8 00:01:08,834 --> 00:01:10,293 -Beluntikus! -Beluntikus! 9 00:01:13,043 --> 00:01:16,209 Terima kasih tolong saya perhatikan Bintang Mahkota terakhir Ava. Ia berjalan 10 00:01:16,293 --> 00:01:17,376 lebih lancar dengan kawan. 11 00:01:17,459 --> 00:01:22,001 Takde masalah! Perhatikan bintang dengan kawan baik saya, malam paling hebat! 12 00:01:23,668 --> 00:01:25,459 Malam paling teruk! 13 00:01:25,543 --> 00:01:29,793 Belajar boleh jadi menyeronokkan Rory. Anggap ia macam permainan! Jom kita lumba 14 00:01:29,876 --> 00:01:30,709 ke bab akhir! 15 00:01:30,834 --> 00:01:31,668 Apa? 16 00:01:32,334 --> 00:01:34,709 Saya pun takkan termakan dengan umpan tu! 17 00:01:34,793 --> 00:01:36,418 Hei kawan, mana awak pergi? 18 00:01:36,501 --> 00:01:39,418 Tak ke mana pun. Mana Sophia? 19 00:01:39,501 --> 00:01:42,251 Dia dan Ava tengah perhatikan Bintang Mahkota yang terakhir. 20 00:01:42,334 --> 00:01:45,459 Saya ingatkan malam ni kita akan fokus buat kerja rumah. 21 00:01:45,543 --> 00:01:49,668 Untuk ujian akhir yang akan beri kesan pada masa depan penunggang unikorn macam 22 00:01:49,751 --> 00:01:50,584 kita! 23 00:01:51,876 --> 00:01:53,918 Separuh dari sebab saya datang ke Akademi Unikorn, bukan nak buat kerja 24 00:01:54,001 --> 00:01:57,834 rumah. Maksud saya, apa maksud meteorologi ni? Kenapa saya nak kena tau 25 00:01:57,918 --> 00:01:59,043 semua ni? 26 00:01:59,126 --> 00:02:01,293 Mungkin sebab unikorn awak ada kuasa cuaca? 27 00:02:01,501 --> 00:02:05,043 Baiklah, tapi Storm ada ke kuasa nombor yang saya tak tahu? 28 00:02:05,126 --> 00:02:08,209 Boleh ke matematik, tolong saya dalam dunia sebenar? 29 00:02:08,293 --> 00:02:10,376 Dahlah Rory, awak kan bijak. 30 00:02:10,459 --> 00:02:13,584 Awak tahu jawapan soalan ni, awak cuma tak fokus untuk dapatkan jawapan. 31 00:02:13,668 --> 00:02:16,543 Ya, sebab matematik bosan dan saya tak suka. 32 00:02:16,626 --> 00:02:20,626 Okey, jadi macam mana dengan bom fizz yang awak jatuhkan kat dalam tandas? 33 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 Ia agak kasar, tapi ia menunjukkan pemahaman awak tentang kimia. 34 00:02:24,584 --> 00:02:28,001 Itu betul. Kenakan orang seronok. Sekolah, saya tak suka! 35 00:02:28,084 --> 00:02:32,751 Rory, saya akan beritahu awak apa yang jurulatih saya ajar, masa saya tertekan 36 00:02:32,834 --> 00:02:34,043 dengan pertandingan. 37 00:02:35,418 --> 00:02:38,626 Bangkit! Ya, ini sukar! Betul. Awak cuba awak mungkin gagal! 38 00:02:38,793 --> 00:02:41,376 Tak membantu langsung! 39 00:02:41,459 --> 00:02:44,126 Tapi, awak akan jadi lebih bagus kalau awak berdepan dengan kesukaran ni. 40 00:02:44,209 --> 00:02:48,751 Jadi jangan mengalah. Bangun budak, dan naik semula atas pelana, si rambut perang! 41 00:02:48,834 --> 00:02:50,959 Rasanya macam tak sesuai dengan saya. 42 00:02:51,043 --> 00:02:53,626 Baik awak buat ulangkaji sebelum ujian akhir kita. 43 00:02:53,709 --> 00:02:56,418 Dah lah Sophia kacau kita dengan hal-hal bintang dan… 44 00:02:56,501 --> 00:02:58,084 Hei, Bintang Mahkota gugur! 45 00:02:58,584 --> 00:03:00,001 -Bintang Mahkota! -Whoo! Terbaik! 46 00:03:00,084 --> 00:03:01,251 Biar betul? 47 00:03:03,459 --> 00:03:04,293 Wow! 48 00:03:05,251 --> 00:03:08,751 Awak baru terlepas! Bintang tu jatuh menuju ke Tasik Starglow! 49 00:03:08,834 --> 00:03:11,543 Itu bintang terakhir untuk saya bawak ayah balik. 50 00:03:11,626 --> 00:03:14,376 Awak tak ingat ke apa yang jadi masa kita kejar bintang baru-baru ni? 51 00:03:14,459 --> 00:03:18,959 Antara gunung berapi, dengan penangkap bintang, kita nyaris kehilangan nyawa. 52 00:03:20,793 --> 00:03:24,543 Saya faham awak nak jadi adiwira. Tapi awak sedar tak bahaya yang mungkin menimpa 53 00:03:24,626 --> 00:03:25,501 kawan-kawan awak? 54 00:03:25,584 --> 00:03:29,084 Saya tak boleh berhenti sekarang. Saya dah semakin hampir! 55 00:03:29,168 --> 00:03:32,918 Tapi, ini perjuangan saya. Saya takkan paksa awak semua sertai lagi. 56 00:03:33,001 --> 00:03:35,376 Awak bergurau ke? Mestilah kami nak ikut! 57 00:03:35,459 --> 00:03:36,918 Ya, ini yang terakhir kan! 58 00:03:37,001 --> 00:03:38,001 -Ah ha! -Betul! 59 00:03:38,084 --> 00:03:40,126 Baguslah tu keutamaan awak semua! 60 00:03:41,251 --> 00:03:43,751 Bunyi macam kita ada misi untuk diteruskan! 61 00:03:44,293 --> 00:03:46,376 Misi awak sekarang, ialah buat ulangkaji! 62 00:03:46,459 --> 00:03:48,918 Jangan risau, saya akan tolong dia. 63 00:03:49,001 --> 00:03:51,501 Tapi, macam mana awak nak keluar tanpa ditangkap cikgu? 64 00:03:51,584 --> 00:03:54,376 Soalan yang bagus. Cik Primrose pun dah mula syak saya. 65 00:03:54,459 --> 00:03:57,084 Dia tahu lebih dari yang awak fikir, Mendoza. 66 00:03:57,626 --> 00:04:03,126 Nampaknya kita kena alihkan perhatian dia. Masa untuk buat, ulangkaji kimia sikit? 67 00:04:13,334 --> 00:04:16,793 Saya tahu! Saya tahu! Saya patut tidur dulu sebelum meronda. 68 00:04:16,876 --> 00:04:19,751 Tapi kelab buku Dwerpin sangat memberangsangkan! 69 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 Apa tu? 70 00:04:32,793 --> 00:04:34,626 -Ah! -Itu isyarat! 71 00:04:36,626 --> 00:04:39,001 Tolong jangan bukan bebuih, saya fobia. 72 00:04:40,293 --> 00:04:41,876 Kenapa ada banyak bebuih? 73 00:04:42,251 --> 00:04:43,293 Oh, tak tak tak tak. 74 00:04:44,084 --> 00:04:46,418 Oh tak tak. Tak tak tak tak tak tak! 75 00:04:49,626 --> 00:04:52,793 Okey, saya dah puas berseronok dan sekarang masa untuk 76 00:04:53,543 --> 00:04:54,376 Ulangkaji. 77 00:05:03,334 --> 00:05:04,251 Macam mana? 78 00:05:07,043 --> 00:05:08,126 Surainya runcing tak? 79 00:05:13,626 --> 00:05:14,834 Semua mengkritik! 80 00:05:24,293 --> 00:05:27,084 Apa? Hah! Sangat lapuk. 81 00:05:28,251 --> 00:05:29,084 Huh? 82 00:05:29,584 --> 00:05:33,293 "Jumpa kami di Dorm Zamrud sekarang. Datang sendirian" Oh, menarik. 83 00:05:33,376 --> 00:05:37,584 Ini boleh jadi soal hidup dan mati. Jadi tak patut kalau saya tak pergi. 84 00:05:40,293 --> 00:05:42,626 Maaf kawan. Mereka cakap datang sendiri. 85 00:05:53,209 --> 00:05:54,043 Uh… 86 00:05:54,376 --> 00:05:55,209 Helo? 87 00:05:55,543 --> 00:05:56,543 Helo, budak baru! 88 00:06:00,834 --> 00:06:04,168 Selamat datang ke hari pertama untuk seumur hidup awak! 89 00:06:04,543 --> 00:06:05,376 Whoa! 90 00:06:16,876 --> 00:06:21,126 Sophia, saya terfikir. Awak tak rasa Bintang Mahkota untuk bawa ayah awak balik 91 00:06:21,209 --> 00:06:22,918 akan kembalikan Grimoria juga? 92 00:06:23,793 --> 00:06:26,001 Whoa! Itu tak selamat untuk kita. 93 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 Sejujurnya, saya pun risau jugak. Tapi, ni untuk ayah saya. 94 00:06:32,251 --> 00:06:36,001 Saya tau, dan saya takkan pernah halang awak. Saya cuma nak kita pertimbangkannya 95 00:06:36,084 --> 00:06:37,126 supaya kita bersedia. 96 00:06:37,209 --> 00:06:39,251 Ya! Kami tetap akan sokong awak! 97 00:06:41,043 --> 00:06:44,293 Dengar, kalau ia membahayakan kita saya faham. 98 00:06:44,376 --> 00:06:46,834 Sekejap! Awak dengar tak tu? 99 00:06:50,001 --> 00:06:52,793 Sa-saya rasa tak ada apa-apa. Jom kita teruskan. 100 00:06:58,168 --> 00:07:02,043 Jom kawan! Cepat bagi saya sepuluh jawapan matematik! 101 00:07:07,751 --> 00:07:09,751 Ke mana, dia dah pergi? 102 00:07:09,834 --> 00:07:12,209 Saya dan Jamie, dah lama perhatikan awak! 103 00:07:13,251 --> 00:07:14,084 Hah? 104 00:07:14,209 --> 00:07:17,418 Helah awak sangat mengagumkan! Ya lah, untuk budak baru. 105 00:07:17,501 --> 00:07:21,876 Jadi kami ingat, nak ajak awak sertai Persatuan Pengusikan Rahsia kami. 106 00:07:21,959 --> 00:07:23,334 Persatuan Pengusikan Rahsia? 107 00:07:24,626 --> 00:07:28,793 Persatuan Pengusikan Rahsia? Oh biar betul! Ini perkara paling hebat yang 108 00:07:28,876 --> 00:07:29,959 berlaku pada saya! 109 00:07:30,043 --> 00:07:32,126 Kami tahu. Aseda, beritahu dia! 110 00:07:32,959 --> 00:07:36,709 Berabad-abad lalu, kuasa gelap telah menyerang Pulau Unikorn. 111 00:07:37,251 --> 00:07:41,959 Semua harapan hilang. Sehingga seorang penunggang dan Unikornnya, Court Jester 112 00:07:42,043 --> 00:07:43,418 menyelamatkan keadaan. 113 00:07:43,959 --> 00:07:46,584 Mereka mempunyai kuasa ketawa. 114 00:07:46,668 --> 00:07:50,626 Dan mereka gunakan magis ini untuk menyatukan penunggang, melawan kuasa 115 00:07:50,709 --> 00:07:51,584 gelap. 116 00:07:51,668 --> 00:07:54,168 Sekarang, kami menghormati memori wira tersebut dengan membuatkan semua orang 117 00:07:54,251 --> 00:07:55,251 ketawa. 118 00:07:57,126 --> 00:08:01,293 Dan awak nak saya sertainya? Akhirnya ada jugak yang fahami saya. Nak! Nak! Sejuta 119 00:08:01,376 --> 00:08:02,251 kali nak! 120 00:08:02,334 --> 00:08:06,084 Hei, Whoa Whoa Whoa bertenang budak baru. Awak kena buktikan diri dulu kalau 121 00:08:06,168 --> 00:08:07,709 nak sertai "Laughingstocks" ni. 122 00:08:07,918 --> 00:08:11,251 Ya! Mula-mula, kami nak tengok awak buat kami ketawa! 123 00:08:40,334 --> 00:08:42,001 Betul ke dia tak nampak kita? 124 00:08:45,751 --> 00:08:50,084 Kamu mungkin akan rasa sedikit gementar. Tapi pengajaran yang paling penting para 125 00:08:50,168 --> 00:08:51,668 penunggang dapat ialah… 126 00:08:55,084 --> 00:08:57,501 Hah! Bunyi macam ribut nak datang. 127 00:08:57,668 --> 00:09:02,293 Apa pun saya nak beritahu, pengajaran yang paling penting yang saya boleh beri… 128 00:09:02,751 --> 00:09:05,376 Ah, ah… Apa yang paling penting ialah bertenang! 129 00:09:08,168 --> 00:09:14,876 Bertenang bila berdepan… Oh! Tolonglah! Bertenang, bila berdepan dengan bahaya. 130 00:09:16,209 --> 00:09:17,543 Lupakan jelah. 131 00:09:28,918 --> 00:09:32,626 Tolonglah kawan. Saya tau ni bukan kebiasaan kita, tapi kita kena buat mereka 132 00:09:32,709 --> 00:09:33,626 berdua ketawa. 133 00:09:41,876 --> 00:09:45,626 Hei, kawan! Dah lama kita tak bertemu. Jadi apa cerita? 134 00:09:45,709 --> 00:09:46,793 Kami kenal awak ke? 135 00:09:49,751 --> 00:09:53,168 Oh Delia atau Jacinta, awak buat saya tergelak! 136 00:09:55,209 --> 00:09:59,084 Dia kat Dorm Nilam dengan Valentina. Awak ni, pembantu Sophia kan? 137 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 Er, sebenarnya dia tu pembantu saya. Saya pernah selamatkan dia dari Beluntikus. 138 00:10:04,834 --> 00:10:09,793 Masa tu ada Beluntikus yang sangat besar, dan Sophia cakap, "Ee, Ah! Tolong saya!" 139 00:10:09,876 --> 00:10:13,834 Dan saya pun… Ya, saya rasa saya boleh tolong sebab saya memang hebat berlawan 140 00:10:13,918 --> 00:10:15,209 pun dan kemudian saya… 141 00:10:15,709 --> 00:10:16,751 Ada satu kat sana! 142 00:10:19,084 --> 00:10:20,334 Oh bukan! Okey bye! 143 00:10:21,084 --> 00:10:23,418 Entah apa benda lah dia merepek. 144 00:10:30,293 --> 00:10:32,459 Ew! Ew! Ew! Ew! 145 00:10:50,334 --> 00:10:51,668 Bintang tu mesti berdekatan. 146 00:10:53,001 --> 00:10:54,418 Emm… lebih kurang? 147 00:10:56,543 --> 00:10:58,501 Awak bergurau ke apa ni? 148 00:10:58,584 --> 00:11:00,626 Nak mintak tolong Isabel dan River? 149 00:11:00,709 --> 00:11:04,293 Tapi ia ada dekat sana. Saya tak boleh biarkan Penangkap Bintang ambilnya. Ia 150 00:11:04,376 --> 00:11:05,418 cuma kat depan mata. 151 00:11:06,626 --> 00:11:07,709 Kita akan ambilnya! 152 00:11:10,376 --> 00:11:11,293 Glacier! 153 00:11:18,626 --> 00:11:20,709 Itu pun dia! Bintang Mahkota yang terakhir! 154 00:11:20,793 --> 00:11:21,584 Ayuh kawan! 155 00:11:29,918 --> 00:11:31,168 Ah, kawan-kawan? 156 00:11:39,918 --> 00:11:40,709 Hmm tidak! 157 00:11:41,293 --> 00:11:45,543 Kita tak boleh lari! Bintang ni sangat bermakna untuk kawan baik saya, dan saya 158 00:11:45,626 --> 00:11:46,668 takkan biar 159 00:11:46,751 --> 00:11:50,459 Penangkap Bintang rosakkan rancangan kawan saya, sekali lagi mulai sekarang! 160 00:11:50,543 --> 00:11:51,751 Kami, akan lawan awak! 161 00:11:51,834 --> 00:11:53,418 Mari semua, sama-sama! 162 00:12:03,834 --> 00:12:07,793 Hei! Kenapa dengan tadi tu? 163 00:12:08,126 --> 00:12:10,959 Awak maksud yang mana? Awak kena cakap jelas. Saya tak faham sangat. 164 00:12:11,043 --> 00:12:13,376 Tau lah bila dah tua ni, faham pasal makan je! 165 00:12:13,459 --> 00:12:16,751 Tau awak suka kenakan orang, tapi lintah tu menggelikan. 166 00:12:18,918 --> 00:12:24,126 Okey. Sebenarnya, saya nak sertai Persatuan Pengusikan Rahsia yang dipanggil 167 00:12:24,209 --> 00:12:25,334 Laughingstocks. 168 00:12:25,418 --> 00:12:27,376 Yang pertama, awak penjaga rahsia yang teruk. 169 00:12:27,459 --> 00:12:29,168 Kedua, itu nama yang teruk. 170 00:12:29,251 --> 00:12:33,001 Ketiga, awak abaikan pelajaran sebab awak nak buat orang kagum? 171 00:12:33,084 --> 00:12:36,501 Ya! Saya tau yang saya tak boleh jadi pakar pelajaran, tapi saya boleh jadi 172 00:12:36,584 --> 00:12:37,584 pakar kenakan orang. 173 00:12:37,668 --> 00:12:42,209 Itu bukan kepakaran! Cuma saya seorang aje yang memang serius nak belajar kat 174 00:12:42,293 --> 00:12:43,293 akademi ni ke? 175 00:12:43,376 --> 00:12:45,668 -Awak tak faham! Saya… -Kami faham lah! Awak 176 00:12:45,751 --> 00:12:47,126 takut dengan kegagalan. 177 00:12:47,209 --> 00:12:50,043 Awak lebih seronok kenakan orang dengan senang dari belajar dengan susah. Tapi 178 00:12:50,126 --> 00:12:53,001 awak akan kecewakan diri awak. 179 00:12:57,126 --> 00:12:59,668 Budak baru. Jom pergi! 180 00:12:59,751 --> 00:13:02,959 Kami cuma nak yang terbaik untuk awak. Jom balik ke dorm. 181 00:13:07,834 --> 00:13:08,709 Maaf kawan! 182 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 Sudahlah! Saya harap awak gembira dengan kelab kecil awak tu! 183 00:13:12,793 --> 00:13:16,751 Kalau awak rosakkan kedudukan sekolah saya, awak memang akan perlukan 184 00:13:16,834 --> 00:13:17,793 perlindungan mereka! 185 00:13:20,626 --> 00:13:24,543 Apalah, harap-harap yang lain takde masalah macam kita. 186 00:14:02,251 --> 00:14:04,084 Alamak! Tak sangka dia boleh buat macam tu! 187 00:14:04,168 --> 00:14:06,084 Jangan biar dia ambil bintang tu! 188 00:14:12,918 --> 00:14:13,459 Jangan! 189 00:14:20,418 --> 00:14:24,709 Oh biar betul! Dia baru je… Macam mana… Siapa dia tu? 190 00:14:24,793 --> 00:14:27,209 Saya pun tak tahu, tapi dia dah pergi. 191 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 Terima kasih! Awak dah selamatkan bintang! 192 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 Kejap, rasa macam pelik je. Kita tak tau apa yang baru berlaku. 193 00:14:37,626 --> 00:14:41,959 Pelik? Kita patut meraikannya. Kita halau Penangkap Bintang dan dapat ketiga-tiga 194 00:14:42,043 --> 00:14:42,959 Bintang Mahkota. 195 00:14:43,043 --> 00:14:43,876 Yay! 196 00:14:47,626 --> 00:14:50,668 Awak dah buktikan yang awak layak sertai 'Laughingstocks'. 197 00:14:50,751 --> 00:14:55,376 -Ya! Jadi ada cara salam rahsia… -Tapi, ada satu perkara terakhir yang 198 00:14:55,459 --> 00:14:57,918 awak kena buat sebelum sertai kami. 199 00:14:58,001 --> 00:15:03,001 Ianya mudah. Awak cuma kena dapatkan pasu zamrud yang ada, dalam pejabat Cik 200 00:15:03,084 --> 00:15:04,334 Primrose tu. 201 00:15:04,418 --> 00:15:11,293 Hebat. Hebat. Hebat. Memecah masuk. Cara terbaik kenakan orang. 202 00:15:14,626 --> 00:15:17,793 Maksud saya, bukan mencuri tapi macam… meminjam kan? 203 00:15:17,876 --> 00:15:21,709 Dan saya kena buat kalau nak sertai 'Laughingstocks', dan saya memang nak kan? 204 00:15:21,793 --> 00:15:22,626 Baik. 205 00:15:23,084 --> 00:15:26,209 Tapi, kalau saya tertangkap? Kalau saya kena buang lagi? Dan kawan-kawan saya kena 206 00:15:26,293 --> 00:15:27,876 buang? Val akan bunuh saya! 207 00:15:29,876 --> 00:15:33,668 Tapi saya takkan tertangkap selagi ada pemerhati terbaik saya ni. 208 00:15:35,334 --> 00:15:39,001 Seriuslah? Takpe, saya buat sorang. 209 00:15:42,418 --> 00:15:44,834 Em… Cik Primrose, awak ada ke? 210 00:15:45,918 --> 00:15:52,001 Okay, pasu zamrud. Pasu zamrud Palsu? Tak, pasu! 211 00:16:00,459 --> 00:16:03,626 Wow! Oh! Dah macam penjahat sebenar! 212 00:16:10,001 --> 00:16:10,918 Oh, fokus Rory! 213 00:16:14,376 --> 00:16:18,709 Ini dia pasu zamrud, rasanyalah. Entah kenapa mereka nak ni? 214 00:16:22,001 --> 00:16:23,834 Fluffhopper yang sangat gebu! 215 00:16:29,168 --> 00:16:30,418 Whoaa! Tunggu! Oh! 216 00:16:35,793 --> 00:16:37,126 Awak terkena! 217 00:16:37,209 --> 00:16:38,084 Kejap! 218 00:16:39,043 --> 00:16:40,209 Saya usikan ke? 219 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 Ya lah! Betul tu! 220 00:16:42,834 --> 00:16:46,543 Tapi ini tak kelakar! Saya boleh tertangkap! Ini bukan caranya 221 00:16:46,626 --> 00:16:47,834 Laughingstocks' kan? 222 00:16:47,918 --> 00:16:51,668 Laughingstocks' tak pernah wujud lah. Kami yang rancang! 223 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 Apa? Kenapa? 224 00:16:53,209 --> 00:16:58,168 Untuk buat awak sedar diri! Kami Pakar Usikan terbaik di Akademi Unikorn. 225 00:16:58,251 --> 00:17:01,209 Berseronoklah kena buang, sekali lagi! 226 00:17:04,584 --> 00:17:11,168 Apa ni? Ini ke perasaan terkena usikan? Saya tak suka. Nanti-nantilah sedar! 227 00:17:16,543 --> 00:17:17,459 Balik ke sini! 228 00:17:18,459 --> 00:17:21,834 Hei! Kami nampak kawan baru awak lari keluar jadi kami… 229 00:17:24,876 --> 00:17:28,459 Oh ya, Habislah kita kali ni. 230 00:17:28,543 --> 00:17:29,376 Oh! 231 00:17:29,918 --> 00:17:33,543 Saya cuma nak ingatkan awak yang semua ni takkan berlaku kalau awak dengar 232 00:17:33,626 --> 00:17:37,626 cakap saya, dan siapkan kerja rumah awak! 233 00:17:37,709 --> 00:17:38,418 Kerja rumah! 234 00:17:39,251 --> 00:17:46,126 Matematik. Saya dah tau! Kalau ia kekal halaju melantun 45 darjah… Saya dah faham! 235 00:17:49,959 --> 00:17:51,626 Semuanya tentang sudut kan? 236 00:17:58,459 --> 00:18:01,918 Berjaya! Siapa cakap matematik tak membantu dalam dunia? 237 00:18:02,001 --> 00:18:05,459 Awak yang cakap. Awak jugak cakap, dan buat perkara-perkara dungu. 238 00:18:05,543 --> 00:18:08,251 Ya. Maaf, awak betul. 239 00:18:08,834 --> 00:18:12,418 Saya cuma tertekan dengan ulangkaji jadi reka macam-macam alasan. 240 00:18:12,501 --> 00:18:16,168 Saya janji. Saya akan lebih serius untuk ujian ni. Percayalah saya. 241 00:18:16,251 --> 00:18:18,459 Awak buat jurulatih awak bangga, Rory. 242 00:18:19,626 --> 00:18:23,584 Aww… comelnya awak berdua. Dah jom keluar dari sini sebelum kita kena 243 00:18:23,668 --> 00:18:24,209 tangkap! 244 00:18:26,126 --> 00:18:32,334 Tak. Saya kena tanggung semua ni. Saya kena minta maaf dengan Cik Primrose. 245 00:18:33,251 --> 00:18:39,334 Cik Wildwood, Jacinta, dan Delia, dan Storm, mak ayah saya, dan… 246 00:18:39,418 --> 00:18:43,751 Ingat Encik Carmichael, ini baru hukuman yang pertama untuk kesalahan kamu. 247 00:18:43,834 --> 00:18:47,543 Dan saya akan bagi hukuman baru dari ke 2 sampai ke 20. 248 00:18:47,626 --> 00:18:51,543 Saya faham Cik Primrose. Saya akan, bertanggungjawab sepenuhnya. 249 00:18:51,626 --> 00:18:55,626 Bagus. Kamu tahu Rory, ia tak mudah untuk buat perkara yang betul. 250 00:18:55,709 --> 00:18:59,043 Kadang kala manusia takkan faham. Malah mereka menentang kamu. 251 00:18:59,126 --> 00:19:04,251 Tapi apa pun, akhirnya kamu kena sentiasa tegakkan kebenaran yang sebenar. 252 00:19:04,334 --> 00:19:05,626 Betul tu. 253 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 Terima kasih, Cik Primrose! 254 00:19:15,876 --> 00:19:20,084 Tak payah tiup wisel tu! Saya akan ulangkaji. Rory yang baru dah tak nak buat 255 00:19:20,168 --> 00:19:21,043 perangai lagi! 256 00:19:21,126 --> 00:19:23,209 Pasal tu… Sophia dah balik! 257 00:19:23,293 --> 00:19:25,751 Rasanya dah hampir 1 jam saya tak buat perangai. 258 00:19:28,668 --> 00:19:30,959 Awak, dah jumpa bintang yang ketiga. 259 00:19:31,043 --> 00:19:34,251 Betul tu! Dan sekarang kita boleh bawak balik ayah Sofia. 260 00:19:34,334 --> 00:19:38,709 Kita dah takde masa. Buruj Unikorn dah semakin pudar, dan magis bintang tak kan 261 00:19:38,793 --> 00:19:39,668 bertahan lama. 262 00:19:39,751 --> 00:19:42,584 Saya tau, tapi saya terfikir… 263 00:19:42,668 --> 00:19:45,918 Betul cakap awak pasal Grimoria. Menghidupkan bintang-bintang boleh 264 00:19:46,001 --> 00:19:47,543 kembalikannya dan itu bahaya… 265 00:19:47,626 --> 00:19:48,584 untuk kita semua. 266 00:19:51,001 --> 00:19:54,918 Jadi, saya takkan teruskan selagi awak semua tak setuju. 267 00:19:56,418 --> 00:19:57,709 Kami bersama awak Sophia! 268 00:19:57,793 --> 00:20:00,418 -Tak boleh takut dengan cabaran kan? -Ya! Apa je yang 269 00:20:00,501 --> 00:20:01,959 datang kita hadapi bersama! 270 00:20:02,043 --> 00:20:02,793 Saya pun sama! 271 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 Valentina? 272 00:20:07,626 --> 00:20:11,834 Suka hati lah! Buat je apa awak nak! Awak akan buat jugak pun kan? 273 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 Saya rasa Valentina cuba maksudkan, dia setuju. 274 00:20:18,043 --> 00:20:20,001 Wildstar, mana kami patut pergi? 275 00:20:30,834 --> 00:20:32,418 Di sinilah ia berlaku. 276 00:20:38,293 --> 00:20:41,418 Alamak! Kita ada masalah! 277 00:20:49,709 --> 00:20:51,668 Awak bagitahu? Saya percayakan awak! 278 00:20:51,751 --> 00:20:53,709 Keadaan yang memaksa… 279 00:20:54,251 --> 00:20:57,043 Cik Primrose, saya tak tahu apa dia cakap tapi saya… 280 00:20:57,126 --> 00:21:00,751 Cik Mendoza, tolong jangan cuba nak tipu saya lagi. 281 00:21:00,834 --> 00:21:04,793 Saya rasa sangat kecewa sebab kamu ingkar arahan saya tapi, saya takkan halang kamu. 282 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 Apa? Apa maksud cikgu? 283 00:21:06,459 --> 00:21:08,209 Saya datang, untuk membantu. 284 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 Tunggu sekejap. Ini psikologi terbalik ke? 285 00:21:12,793 --> 00:21:14,959 Tak, ini ambil berat. 286 00:21:15,043 --> 00:21:18,959 Ini memang satu rancangan yang sangat bahaya dan kamu takkan berhenti selagi tak 287 00:21:19,043 --> 00:21:19,959 mencubanya. 288 00:21:20,043 --> 00:21:21,459 Kamu perlu diawasi. 289 00:21:21,543 --> 00:21:25,793 Apa pun yang kamu fikir, saya pun ambil berat pasal Miles. 290 00:21:34,209 --> 00:21:35,918 Saya rasa, ini masanya! 291 00:21:53,126 --> 00:21:54,459 Jumpa nanti ayah. 292 00:22:19,626 --> 00:22:26,459 Turuti hati, dan capai bintang. Ikatan kan mekar dengan magis yang bersinar. 293 00:22:28,918 --> 00:22:33,459 Turuti hati, dan capai bintang. 294 00:22:37,543 --> 00:22:39,751 Dan capai bintang.