1 00:00:11,918 --> 00:00:14,126 Segue o teu coração 2 00:00:14,209 --> 00:00:16,126 Até às estrelas 3 00:00:16,209 --> 00:00:17,959 O laço nasce 4 00:00:18,043 --> 00:00:20,751 A magia brilha A amizade nasce 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 Vai atrás dos teus sonhos 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 Selvagem e livre 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Confia no teu destino 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 Segue o teu coração 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 Até às estrelas 10 00:00:34,209 --> 00:00:35,834 O laço nasce 11 00:00:35,918 --> 00:00:38,626 A magia brilha A amizade cresce 12 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Segue o teu coração 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Até às estrelas 14 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 Segue o teu coração 15 00:00:49,126 --> 00:00:52,959 ACADEMIA UNICÓRNIO 16 00:01:00,043 --> 00:01:01,751 Pronto, já sei outra. 17 00:01:01,834 --> 00:01:07,501 Preferes brincar com uma ratagarta ou fazer um trilho com a Prof.ª Furi? 18 00:01:08,751 --> 00:01:10,709 - Ratagarta! - Ratagarta! 19 00:01:13,043 --> 00:01:15,709 Obrigada por vigiares comigo a última estrela. 20 00:01:15,793 --> 00:01:17,376 Assim é mais rápido. 21 00:01:17,459 --> 00:01:22,001 Na boa. Ver estrelas com a melhor amiga? Melhor noite de sempre! 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,501 Pior noite de sempre. 23 00:01:25,584 --> 00:01:27,584 Estudar é divertido, Rory. 24 00:01:27,668 --> 00:01:30,709 Imagina que é um jogo. Vamos ver quem lê primeiro. 25 00:01:30,793 --> 00:01:31,626 O quê? 26 00:01:31,709 --> 00:01:33,543 Nem eu mordo esse isco. 27 00:01:34,793 --> 00:01:36,418 Onde andaste? 28 00:01:36,501 --> 00:01:37,668 Em lado nenhum. 29 00:01:38,376 --> 00:01:39,418 A Sophia? 30 00:01:39,501 --> 00:01:42,293 Está com a Ava a vigiar a última estrela. 31 00:01:42,376 --> 00:01:45,501 Hoje íamos concentrar-nos nos estudos 32 00:01:45,584 --> 00:01:50,334 para o teste final que pode afetar a nossa vida como mestres. 33 00:01:50,418 --> 00:01:54,209 Ando numa academia de unicórnios para não estudar. 34 00:01:54,293 --> 00:01:58,501 O que é isto de "meteorologia"? Tenho de estudar isto? 35 00:01:58,584 --> 00:02:01,293 O teu unicórnio não controla o tempo? 36 00:02:01,376 --> 00:02:05,043 Está bem, mas a Tufão também controla números? 37 00:02:05,126 --> 00:02:08,251 De que serve a matemática no mundo real? 38 00:02:08,334 --> 00:02:11,709 Rory, és inteligente. Sabes as equações. 39 00:02:11,793 --> 00:02:13,543 Só não te empenhas. 40 00:02:13,626 --> 00:02:15,709 Porque é uma seca, odeio. 41 00:02:15,793 --> 00:02:19,376 E a bomba de espuma que deitaste nas sanitas? 42 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 Era tosca, mas mostrou conhecimentos de química. 43 00:02:24,584 --> 00:02:28,001 Pois. Sou bom em partidas, mas não na escola. 44 00:02:28,084 --> 00:02:31,584 Rory, vou dizer-te o mesmo que o meu treinador 45 00:02:31,668 --> 00:02:34,376 quando eu me enervava nas provas. 46 00:02:35,418 --> 00:02:38,626 Aguenta-te! Sim, custa. Até podes falhar. 47 00:02:38,709 --> 00:02:40,043 Isso não ajuda. 48 00:02:40,126 --> 00:02:44,126 Mas só melhoras se encarares os desafios de frente. 49 00:02:44,209 --> 00:02:48,168 Não fujas. Faz-te mulher e volta para a sela, loira! 50 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 Isso não se aplica a mim. 51 00:02:51,126 --> 00:02:56,376 Atina antes do teste final. A Sophia só nos distrai com as estrelas… 52 00:02:56,459 --> 00:02:58,501 A estrela está a cair! 53 00:02:58,584 --> 00:03:00,043 - A estrela! - Boa! 54 00:03:00,126 --> 00:03:01,668 A sério? 55 00:03:05,251 --> 00:03:08,626 Não viram. Caiu no Lago Brilho das Estrelas. 56 00:03:08,709 --> 00:03:10,668 A última para salvar o pai. 57 00:03:10,751 --> 00:03:14,293 Tenho de vos lembrar da última vez? 58 00:03:14,376 --> 00:03:18,709 Mal nos safámos do vulcão e do Ladrão de Estrelas. 59 00:03:20,793 --> 00:03:25,543 Eu sei, queres ser valente. Mas não te importas nada connosco? 60 00:03:25,626 --> 00:03:28,168 Não posso parar. Estou tão perto. 61 00:03:29,168 --> 00:03:33,001 Mas a luta é minha. Não obrigo ninguém. 62 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 Estás a gozar? Nós alinhamos. 63 00:03:35,459 --> 00:03:37,084 A meta está à vista. 64 00:03:37,168 --> 00:03:38,084 Sim. 65 00:03:38,168 --> 00:03:40,126 É bom ver o que vos interessa. 66 00:03:41,251 --> 00:03:44,209 Temos uma missão a cumprir. 67 00:03:44,293 --> 00:03:47,126 A tua missão é fazer os trabalhos. 68 00:03:47,209 --> 00:03:48,751 Calma, eu ajudo-o. 69 00:03:48,834 --> 00:03:51,626 Mas como vais sair sem ser apanhada? 70 00:03:51,709 --> 00:03:54,501 Pois, a Prof.ª Primrose já suspeita. 71 00:03:54,584 --> 00:03:57,543 Ela sabe mais do que julgas, Mendoza. 72 00:03:57,626 --> 00:04:03,209 Precisas de uma distração. Vamos estudar química. 73 00:04:13,209 --> 00:04:16,876 Sim. Devia dormir antes de uma patrulha matinal. 74 00:04:16,959 --> 00:04:19,834 Mas o clube do livro foi tão animado. 75 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 O que era? 76 00:04:33,626 --> 00:04:34,876 É a nossa deixa. 77 00:04:36,626 --> 00:04:39,084 Bolhas não. Tenho fobia. 78 00:04:40,293 --> 00:04:42,168 Há demasiadas bolhas. 79 00:04:42,251 --> 00:04:43,293 Não. 80 00:04:44,251 --> 00:04:46,418 Não, não. 81 00:04:49,668 --> 00:04:51,084 Já me diverti. 82 00:04:51,168 --> 00:04:54,209 Agora tenho de estudar. 83 00:05:03,376 --> 00:05:04,334 Que tal? 84 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 A crina está bem? 85 00:05:13,626 --> 00:05:15,043 Só sabem criticar. 86 00:05:24,293 --> 00:05:25,126 O quê? 87 00:05:26,543 --> 00:05:27,501 Um clássico! 88 00:05:28,251 --> 00:05:30,793 "Vai ter ao Dormitório Esmeralda. 89 00:05:30,876 --> 00:05:31,793 Sozinho." 90 00:05:31,876 --> 00:05:35,459 Intrigante. Pode ser uma questão de vida ou morte. 91 00:05:35,543 --> 00:05:37,709 Seria irresponsável não ir. 92 00:05:40,376 --> 00:05:42,709 Desculpa. Tenho de ir sozinho. 93 00:05:54,376 --> 00:05:56,376 - Olá? - Olá, caloiro. 94 00:05:56,459 --> 00:05:57,293 O quê? 95 00:06:00,834 --> 00:06:04,168 É o primeiro dia do resto da tua vida. 96 00:06:16,793 --> 00:06:18,418 Sophia, estive a pensar. 97 00:06:18,501 --> 00:06:22,918 E se salvar o teu pai trouxer Grimória de volta? 98 00:06:23,793 --> 00:06:26,418 Isso não seria bom. 99 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 Também ando a pensar nisso. Mas é o meu pai. 100 00:06:32,251 --> 00:06:34,334 Eu sei, não te vou impedir. 101 00:06:34,418 --> 00:06:37,126 É só para nos prepararmos. 102 00:06:37,209 --> 00:06:39,668 Sim. Estamos sempre contigo. 103 00:06:41,043 --> 00:06:44,334 Se for muito perigoso, eu entendo. 104 00:06:44,418 --> 00:06:46,834 Esperem. Ouviram aquilo? 105 00:06:49,959 --> 00:06:53,209 Não foi nada. Mas vamos continuar. 106 00:06:58,168 --> 00:06:59,584 Vá lá, novato! 107 00:06:59,668 --> 00:07:02,501 Dá-me dez equações! 108 00:07:07,751 --> 00:07:09,751 Onde está ele? 109 00:07:09,834 --> 00:07:12,209 Eu e o Jamie andamos a ver-te. 110 00:07:13,251 --> 00:07:14,126 O quê? 111 00:07:14,209 --> 00:07:17,543 As tuas partidas são ótimas para um caloiro. 112 00:07:17,626 --> 00:07:21,918 Vamos convidar-te para a sociedade secreta de partidas. 113 00:07:22,001 --> 00:07:24,126 A sociedade secreta de partidas? 114 00:07:24,626 --> 00:07:26,376 Uma sociedade secreta? 115 00:07:26,459 --> 00:07:29,376 É a coisa mais fixe que me aconteceu. 116 00:07:30,084 --> 00:07:32,293 Nós sabemos. Aseda, diz-lhe. 117 00:07:32,959 --> 00:07:36,876 Há eras, uma força sombria atacou a Ilha Unicórnio. 118 00:07:37,376 --> 00:07:43,459 Já não havia esperança, mas um mestre e o seu unicórnio salvaram o dia. 119 00:07:43,959 --> 00:07:46,584 Eles tinham o poder do riso 120 00:07:46,668 --> 00:07:49,543 e usaram-no para unir os mestres 121 00:07:49,626 --> 00:07:51,584 contra a força sombria. 122 00:07:51,668 --> 00:07:56,543 Celebramos a memória desses heróis levando o riso a todos. 123 00:07:56,626 --> 00:07:59,959 E querem-me convosco? Alguém que me entende! 124 00:08:00,043 --> 00:08:01,918 Sim! Mil vezes sim! 125 00:08:02,001 --> 00:08:04,126 Calma, caloiro. 126 00:08:04,209 --> 00:08:07,709 Mostra que mereces entrar nos Hilariantes. 127 00:08:07,793 --> 00:08:11,668 Sim, tens de conseguir pôr-nos a rir. 128 00:08:40,334 --> 00:08:42,084 Ela não nos vê mesmo? 129 00:08:45,751 --> 00:08:48,126 Podem galopar a preceito, 130 00:08:48,209 --> 00:08:51,793 mas a lição mais importante de um mestre é… 131 00:08:55,084 --> 00:08:57,501 Vem aí uma tempestade. 132 00:08:57,584 --> 00:09:01,876 Como eu dizia, a lição mais importante… 133 00:09:03,543 --> 00:09:06,001 O mais importante é terem calma… 134 00:09:08,168 --> 00:09:09,543 Calma perante… 135 00:09:10,418 --> 00:09:12,209 Caramba! 136 00:09:12,293 --> 00:09:14,709 Tenham calma perante o perigo! 137 00:09:16,209 --> 00:09:17,543 Esqueçam! 138 00:09:28,918 --> 00:09:31,209 Vá, não é o que fazemos, 139 00:09:31,293 --> 00:09:33,959 mas algo novo vai fazê-los rir. 140 00:09:41,793 --> 00:09:45,626 Olá, amigas, há quanto tempo. Como estão? 141 00:09:45,709 --> 00:09:46,793 Conhecemos-te? 142 00:09:49,751 --> 00:09:53,251 Delia ou Jacinta, partem-me a rir. 143 00:09:55,168 --> 00:09:59,084 É Safira, como a Valentina. Não és amigo da Sophia? 144 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 Ela é que é minha amiga. Sabem que a salvei de uma ratagarta? 145 00:10:04,834 --> 00:10:07,501 Havia uma ratagarta enorme, certo? 146 00:10:07,584 --> 00:10:11,668 E a Sophia: "Salva-me", e eu: "Posso ajudar, 147 00:10:11,751 --> 00:10:14,751 porque tenho jeito para estas coisas." 148 00:10:14,834 --> 00:10:16,793 E depois… Ali está uma! 149 00:10:19,084 --> 00:10:21,001 Falso alarme. Adeus! 150 00:10:21,084 --> 00:10:23,459 Que história péssima. 151 00:10:30,293 --> 00:10:32,793 Que nojo! 152 00:10:50,043 --> 00:10:51,668 A estrela está perto. 153 00:10:53,584 --> 00:10:54,793 Mais ou menos. 154 00:10:56,376 --> 00:10:58,334 Só podem estar a gozar. 155 00:10:58,418 --> 00:11:01,751 - Vamos buscar a Isabel e o Rio? - Está ali. 156 00:11:01,834 --> 00:11:05,418 Não a deixamos para o Ladrão, está tão perto. 157 00:11:06,668 --> 00:11:07,918 Nós conseguimos. 158 00:11:10,376 --> 00:11:11,209 Glaciar. 159 00:11:18,626 --> 00:11:21,584 Eis a última estrela da coroa. Vamos! 160 00:11:30,334 --> 00:11:31,168 Malta? 161 00:11:39,418 --> 00:11:40,251 Não! 162 00:11:41,293 --> 00:11:42,459 Chega de fugir! 163 00:11:42,543 --> 00:11:45,043 A minha amiga quer muito isto 164 00:11:45,126 --> 00:11:48,376 e não vou deixar que um Ladrão de Estrelas 165 00:11:48,459 --> 00:11:49,959 estrague tudo! 166 00:11:50,043 --> 00:11:51,709 Já chega! 167 00:11:51,793 --> 00:11:53,418 Vamos lá. Juntas! 168 00:12:03,793 --> 00:12:04,626 Olha lá! 169 00:12:06,209 --> 00:12:08,084 O que fizeste ao almoço? 170 00:12:08,168 --> 00:12:11,043 No primeiro ou no segundo? No primeiro brunch? 171 00:12:11,126 --> 00:12:13,376 Os rapazes têm sempre fome. 172 00:12:13,459 --> 00:12:16,793 Sei que adoras partidas, mas com lesmas não. 173 00:12:18,918 --> 00:12:19,751 Está bem. 174 00:12:20,418 --> 00:12:21,334 É que… 175 00:12:21,418 --> 00:12:25,418 Quero entrar numa sociedade secreta, os Hilariantes. 176 00:12:25,501 --> 00:12:29,251 És péssimo a guardar segredos. E que nome idiota. 177 00:12:29,334 --> 00:12:33,084 Não estudas para impressionar uns idiotas? 178 00:12:33,168 --> 00:12:37,584 Pois. Nunca serei um génio, mas prego partidas geniais. 179 00:12:37,668 --> 00:12:39,459 Isso não existe. 180 00:12:39,543 --> 00:12:43,293 Serei a única que tem juízo por aqui? 181 00:12:43,376 --> 00:12:47,168 - Não entendem… - Entendemos. Tens medo de falhar. 182 00:12:47,251 --> 00:12:51,043 É mais fácil ser brincalhão do que enfrentar o desafio. 183 00:12:51,126 --> 00:12:53,209 Mas só te prejudicas. 184 00:12:56,626 --> 00:12:57,834 Caloiro? 185 00:12:58,668 --> 00:12:59,668 Anda. 186 00:12:59,751 --> 00:13:02,959 Queremos o melhor para ti. Vem connosco. 187 00:13:07,876 --> 00:13:08,959 Desculpem. 188 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 Está bem! Diverte-te com o teu clube! 189 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 Se prejudicas a minha nota, vais precisar que te protejam. 190 00:13:20,626 --> 00:13:25,001 Achas que as outras conseguem não se meter em sarilhos? 191 00:14:02,251 --> 00:14:04,084 Não o sabia capaz daquilo. 192 00:14:04,168 --> 00:14:06,168 Não pode apanhar a estrela! 193 00:14:12,626 --> 00:14:13,459 Não! 194 00:14:20,418 --> 00:14:22,751 Com mil saltinhos. Ele?… 195 00:14:22,834 --> 00:14:24,709 Como é?… O que é aquilo? 196 00:14:24,793 --> 00:14:27,251 Não sei, mas fugiu. 197 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 Obrigada. Salvaram a estrela. 198 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 Há algo errado. Nem sabemos o que se passou. 199 00:14:37,626 --> 00:14:39,876 Errado? Devíamos celebrar. 200 00:14:39,959 --> 00:14:43,001 Derrotámos o Ladrão e temos as três estrelas. 201 00:14:43,084 --> 00:14:43,918 Boa! 202 00:14:47,668 --> 00:14:50,709 Deste provas de ser um Hilariante. 203 00:14:50,793 --> 00:14:53,001 Boa! Há um aperto de mão secreto? 204 00:14:53,084 --> 00:14:57,918 Mas há uma última coisa antes de te juntares a nós. 205 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 É simples. 206 00:14:59,084 --> 00:15:04,334 Vai buscar a jarra de esmeralda ao gabinete da Prof.ª Primrose. 207 00:15:04,418 --> 00:15:06,251 Fixe. 208 00:15:06,334 --> 00:15:09,084 Arrombar algo é uma boa partida. 209 00:15:09,168 --> 00:15:11,501 Vou já fazer isso. 210 00:15:14,626 --> 00:15:17,751 Não é roubar, é pedir emprestado, não é? 211 00:15:17,834 --> 00:15:22,209 Tenho de o fazer para me juntar a eles, não é? É. 212 00:15:22,293 --> 00:15:25,209 E se me apanham e expulsam outra vez? 213 00:15:25,293 --> 00:15:28,418 E se são todos expulsos? A Val mata-me! 214 00:15:29,876 --> 00:15:33,959 Não me apanham porque a minha amiga estará de vigia. 215 00:15:35,334 --> 00:15:36,251 A sério? 216 00:15:37,418 --> 00:15:39,126 Está bem. Vou sozinho. 217 00:15:42,418 --> 00:15:44,834 Prof.ª Primrose, está aqui? 218 00:15:45,918 --> 00:15:49,668 Muito bem, jarra de esmeralda. 219 00:15:50,251 --> 00:15:52,001 Jarro? Jarra. 220 00:16:01,918 --> 00:16:03,626 É mesmo à supervilão. 221 00:16:10,001 --> 00:16:11,126 Concentra-te. 222 00:16:14,293 --> 00:16:16,168 É a jarra de esmeralda. 223 00:16:16,793 --> 00:16:19,001 Porque será que a querem? 224 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 Uma coisa saltitante! 225 00:16:29,168 --> 00:16:30,834 Ena! Espera! 226 00:16:35,876 --> 00:16:37,126 Apanhámos-te! 227 00:16:37,209 --> 00:16:38,043 Esperem. 228 00:16:38,959 --> 00:16:40,209 Era uma partida? 229 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 Viva. Ele percebeu. 230 00:16:42,834 --> 00:16:46,001 Não tem piada. Podia ficar em sarilhos. 231 00:16:46,084 --> 00:16:47,834 Os Hilariantes não são assim. 232 00:16:47,918 --> 00:16:50,459 Os Hilariantes nunca existiram. 233 00:16:50,543 --> 00:16:51,668 Inventámos. 234 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 O quê? Porquê? 235 00:16:53,209 --> 00:16:55,209 Para te pôr no teu lugar. 236 00:16:55,293 --> 00:16:58,251 As melhores partidas são as nossas. 237 00:16:58,334 --> 00:17:01,209 Diverte-te a ser expulso. Outra vez. 238 00:17:04,626 --> 00:17:06,001 Bolas. 239 00:17:06,084 --> 00:17:09,501 Sentem isto quando prego partidas? Odeio. 240 00:17:10,418 --> 00:17:12,001 Pensas depois, Rory. 241 00:17:16,543 --> 00:17:17,543 Anda cá! 242 00:17:18,459 --> 00:17:22,584 Vimos os teus amigos novos a fugir e pensámos… 243 00:17:24,876 --> 00:17:28,543 Pois. Bem me parecia. 244 00:17:29,959 --> 00:17:32,918 Que fique claro que isto não acontecia 245 00:17:33,001 --> 00:17:36,751 se me ouvisses e fizesses o trabalho! 246 00:17:37,584 --> 00:17:38,418 Trabalho. 247 00:17:39,251 --> 00:17:40,126 Matemática. 248 00:17:40,209 --> 00:17:41,126 É isso! 249 00:17:44,376 --> 00:17:47,834 Se mantém a velocidade a saltar a 45 graus… 250 00:17:47,918 --> 00:17:49,001 Eu resolvo. 251 00:17:49,959 --> 00:17:52,501 É uma questão de ângulo, certo? 252 00:17:57,959 --> 00:18:01,418 Boa! Quem disse que a matemática não servia no mundo real? 253 00:18:02,001 --> 00:18:05,584 Tu. Também disseste e fizeste várias parvoíces. 254 00:18:05,668 --> 00:18:08,251 Pois. Desculpem, tinham razão. 255 00:18:08,334 --> 00:18:12,459 Fiquei nervoso e fiz tudo para fugir ao estudo. 256 00:18:12,543 --> 00:18:14,918 Levarei o teste final a sério. 257 00:18:15,001 --> 00:18:16,168 Não vos desiludo. 258 00:18:16,251 --> 00:18:18,459 A tua treinadora está orgulhosa. 259 00:18:19,668 --> 00:18:24,209 Que querido, não é? Vamos embora antes que nos apanhem. 260 00:18:26,126 --> 00:18:26,959 Não. 261 00:18:28,084 --> 00:18:32,584 Tenho de pedir desculpa à Prof. Primrose. 262 00:18:33,251 --> 00:18:35,376 E à Prof.ª Wildwood, à Jacinta, 263 00:18:35,459 --> 00:18:38,834 à Delia, à Tufão, à minha mãe e… 264 00:18:39,459 --> 00:18:43,834 Sr. Carmichael, esta é só uma parte do castigo. 265 00:18:43,918 --> 00:18:47,543 Serei criativa nas próximas 19 partes. 266 00:18:47,626 --> 00:18:50,709 Sim, professora. Assumo a responsabilidade. 267 00:18:50,793 --> 00:18:52,001 Muito bem. 268 00:18:52,084 --> 00:18:55,626 Rory, nem sempre é fácil fazer o correto. 269 00:18:55,709 --> 00:18:59,043 Às vezes, não entendem. Até lutam contra ti. 270 00:18:59,126 --> 00:19:03,751 Mas no fim de contas, deves sempre defender o correto. 271 00:19:04,334 --> 00:19:05,918 Com certeza. 272 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 Obrigado, Prof.ª Primrose. 273 00:19:15,876 --> 00:19:18,251 Guarda o apito. Vou estudar. 274 00:19:18,334 --> 00:19:21,001 O Rory ficará longe de sarilhos. 275 00:19:21,084 --> 00:19:23,209 Já agora, a Sophia voltou. 276 00:19:23,293 --> 00:19:25,751 Fiquei longe de sarilhos quase uma hora. 277 00:19:28,418 --> 00:19:30,959 Encontraram a terceira estrela. 278 00:19:31,043 --> 00:19:34,293 Sim! Podemos salvar o pai da Sophia. 279 00:19:34,376 --> 00:19:39,668 Depressa. A constelação vai-se apagar. A magia das estrelas vai acabar. 280 00:19:39,751 --> 00:19:44,584 Eu sei, mas tinhas razão sobre Grimória. 281 00:19:44,668 --> 00:19:48,584 Ativar as estrelas pode pôr-nos a todos em perigo. 282 00:19:51,001 --> 00:19:54,918 Não continuarei isto se não concordarem todos. 283 00:19:56,376 --> 00:19:59,376 - Conta connosco. - Não tememos desafios. 284 00:19:59,459 --> 00:20:02,001 Sim. Estaremos sempre juntos. 285 00:20:02,084 --> 00:20:03,209 Ainda alinho. 286 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 Valentina? 287 00:20:07,626 --> 00:20:11,334 Até parece. Faz o que quiseres. Fazes sempre. 288 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 É a Valentina a dizer "Em frente"? 289 00:20:17,543 --> 00:20:20,001 Estrela, para onde temos de ir? 290 00:20:30,834 --> 00:20:32,626 Foi aqui que aconteceu. 291 00:20:38,376 --> 00:20:41,584 Não. Temos companhia. 292 00:20:49,709 --> 00:20:52,334 Denunciaste-nos? Confiei em ti. 293 00:20:52,418 --> 00:20:54,168 Alguém tinha de o fazer. 294 00:20:54,251 --> 00:20:56,543 Não sei o que ela disse… 295 00:20:56,626 --> 00:20:59,543 Menina Mendoza, não me minta mais. 296 00:20:59,626 --> 00:21:02,584 Estou desiludida por me desobedecer, 297 00:21:02,668 --> 00:21:04,793 mas não a vim impedir. 298 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 O quê? Como assim? 299 00:21:06,459 --> 00:21:08,626 Vim ajudar. 300 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 Espere. É psicologia invertida? 301 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Não, é preocupação. 302 00:21:15,084 --> 00:21:19,793 É um plano perigoso e imprudente, mas nada te travará. 303 00:21:19,876 --> 00:21:21,459 Precisas de supervisão. 304 00:21:21,543 --> 00:21:23,626 Apesar do que julgas, 305 00:21:23,709 --> 00:21:25,793 eu também gostava do Miles. 306 00:21:34,209 --> 00:21:36,334 Está na hora. 307 00:21:53,126 --> 00:21:54,876 Até já, pai. 308 00:22:19,668 --> 00:22:22,001 Segue o teu coração 309 00:22:22,084 --> 00:22:24,043 Até às estrelas 310 00:22:24,126 --> 00:22:25,793 O laço nasce 311 00:22:25,876 --> 00:22:28,501 A magia brilha A amizade cresce 312 00:22:28,584 --> 00:22:33,126 Segue o teu coração 313 00:22:33,209 --> 00:22:34,751 Até às estrelas 314 00:22:34,834 --> 00:22:37,334 A magia brilha A amizade cresce 315 00:22:37,418 --> 00:22:39,709 Segue o teu coração 316 00:22:41,959 --> 00:22:43,626 Legendas: Marta Gama