1 00:00:11,918 --> 00:00:14,126 ทำตามหัวใจ 2 00:00:14,209 --> 00:00:16,126 มุ่งสู่ดวงดาว 3 00:00:16,209 --> 00:00:17,959 สายสัมพันธ์ปรากฏ 4 00:00:18,043 --> 00:00:20,751 เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 ไล่ตามความฝัน 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 - ทลายสิ่งขวางกั้น - ทลายสิ่งขวางกั้น 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 เชื่อมั่นในโชคชะตา 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 ทำตามหัวใจ 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 มุ่งสู่ดวงดาว 10 00:00:34,209 --> 00:00:35,834 สายสัมพันธ์ปรากฏ 11 00:00:35,918 --> 00:00:38,626 เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย 12 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 ทำตามหัวใจ 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 มุ่งสู่ดวงดาว 14 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 ทำตามหัวใจ 15 00:00:49,126 --> 00:00:52,959 (โรงเรียนยูนิคอร์น) 16 00:01:00,043 --> 00:01:01,751 โอเค ฉันมีอีกข้อ 17 00:01:01,834 --> 00:01:04,751 อยากเล่นขว้างรับของกับเรเตอร์พิลลาร์ 18 00:01:04,834 --> 00:01:07,501 หรือขี่ม้าไปกับครูฟิวรี่เที่ยวทางเบอร์รีฟ้า 19 00:01:08,668 --> 00:01:10,709 - เรเตอร์พิลลาร์ - เรเตอร์พิลลาร์ 20 00:01:13,043 --> 00:01:15,709 ขอบคุณที่ช่วยฉันจับตาดูดาวมงกุฎดวงสุดท้าย 21 00:01:15,793 --> 00:01:17,376 พอมีเพื่อนมันเลยไม่น่าเบื่อ 22 00:01:17,459 --> 00:01:20,543 ไม่มีปัญหา ดูดาวกับเพื่อนสนิทเชียวนะ 23 00:01:20,626 --> 00:01:22,001 เป็นคืนที่ดีที่สุดต่างหาก 24 00:01:23,751 --> 00:01:25,501 คืนที่แย่ที่สุดเลย 25 00:01:25,584 --> 00:01:27,584 การเรียนหนังสือสนุกได้นะ รอรี่ 26 00:01:27,668 --> 00:01:30,709 คิดซะว่ามันคือเกม แข่งกันอ่านให้จบบทนี้ 27 00:01:30,793 --> 00:01:31,626 อะไรนะ 28 00:01:31,709 --> 00:01:33,543 แม้แต่ฉันยังไม่หลงกลเลย 29 00:01:34,793 --> 00:01:36,418 ไงเพื่อน ไปไหนมา 30 00:01:36,501 --> 00:01:37,626 เปล่า 31 00:01:38,376 --> 00:01:39,418 โซเฟียอยู่ไหน 32 00:01:39,501 --> 00:01:42,293 เธอกับเอวากำลังจับตาดูดาวมงกุฎดวงสุดท้าย 33 00:01:42,376 --> 00:01:45,501 นึกว่าคืนนี้เราจะตั้งใจทบทวนบทเรียนซะอีก 34 00:01:45,584 --> 00:01:47,293 เพื่อเตรียมตัวสอบปลายภาค 35 00:01:47,376 --> 00:01:50,334 ที่อาจส่งผลกระทบทั้งชีวิตเราในฐานะผู้ขี่ยูนิคอร์น 36 00:01:50,418 --> 00:01:52,584 เหตุผลครึ่งนึงที่ฉันมาโรงเรียนยูนิคอร์น 37 00:01:52,668 --> 00:01:54,168 คือการไม่ต้องทำการบ้าน 38 00:01:54,251 --> 00:01:58,501 แล้วนี่มันคืออะไร "อุตุนิยมวิทยา" ทำไมฉันต้องเรียนเรื่องพวกนี้ด้วย 39 00:01:58,584 --> 00:02:01,293 คงเพราะยูนิคอร์นของนายมีพลังดินฟ้าอากาศ 40 00:02:01,376 --> 00:02:05,126 ก็ได้ แน่นอน แต่สตอร์ม มีพลังตัวเลขโดยที่ฉันไม่รู้หรือเปล่า 41 00:02:05,209 --> 00:02:08,251 คณิตศาสตร์จะช่วยฉันยังไงในชีวิตจริง 42 00:02:08,334 --> 00:02:11,709 ไม่เอาน่า รอรี่ นายฉลาด นายเข้าใจสมการ 43 00:02:11,793 --> 00:02:13,543 นายแค่ทิ้งกลางคัน 44 00:02:13,626 --> 00:02:15,709 เพราะเลขน่าเบื่อ และฉันเกลียดเลข 45 00:02:15,793 --> 00:02:19,376 แล้วระเบิดฟองสบู่นั่นล่ะ ที่นายหย่อนลงชักโครกอาทิตย์ก่อน 46 00:02:20,709 --> 00:02:24,501 งานหยาบก็จริง แต่แสดงให้เห็นว่า นายเข้าใจเรื่องเคมีจริงๆ 47 00:02:24,584 --> 00:02:28,001 ก็ใช่ ฉันถนัดเรื่องแกล้งคน ไม่ค่อยถนัดเรื่องเรียน 48 00:02:28,084 --> 00:02:31,584 รอรี่ ฉันจะบอกให้นะว่า โค้ชคนเก่าเคยบอกฉันว่าไง 49 00:02:31,668 --> 00:02:34,376 เวลาฉันเครียดเรื่องการแข่งขัน 50 00:02:35,418 --> 00:02:38,626 คิดบวกไว้ ใช่ มันยาก และแน่นอน นายอาจจะล้มเหลว 51 00:02:38,709 --> 00:02:40,043 ไม่เห็นจะช่วยเลย 52 00:02:40,126 --> 00:02:44,126 แต่นายมีแต่จะเก่งขึ้น ถ้านายเผชิญหน้ากับเรื่องยากลำบาก 53 00:02:44,209 --> 00:02:48,168 เลิกวิ่งหนีสักที ทำตัวสมหญิงหน่อย แล้วกลับขึ้นอานม้า ยัยผมบลอนด์ 54 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 เหมือนที่พูดมาไม่เกี่ยวกับฉันนะ 55 00:02:51,126 --> 00:02:53,668 พวกเธอตั้งใจหน่อยจะดีที่สุด จะสอบไล่แล้ว 56 00:02:53,751 --> 00:02:56,376 โซเฟียทำทุกคนเสียสมาธิไปแล้ว กับดาวพวก... 57 00:02:56,459 --> 00:02:58,501 ทุกคน ดาวมงกุฎตกมาแล้ว 58 00:02:58,584 --> 00:03:00,043 - ดาวมงกุฎ - แจ๋ว 59 00:03:00,126 --> 00:03:01,668 ถามจริง 60 00:03:03,501 --> 00:03:04,501 ว้าว 61 00:03:05,251 --> 00:03:08,751 พวกเธอพลาดไปแป๊บเดียว ดาวตกแถวทะเลสาบสตาร์โกลว์ 62 00:03:08,834 --> 00:03:10,668 ดวงสุดท้ายสำหรับพาพ่อกลับมา 63 00:03:10,751 --> 00:03:14,293 ให้ฉันเตือนไหมว่าเกิดอะไรขึ้น ครั้งล่าสุดที่เราตามล่าดาว 64 00:03:14,376 --> 00:03:18,709 ทั้งภูเขาไฟและนักล่าดาว เราเกือบเอาตัวไม่รอด 65 00:03:20,793 --> 00:03:22,501 ฉันเข้าใจว่าเธออยากเป็นฮีโร่ 66 00:03:22,584 --> 00:03:25,543 แต่เธอไม่สนใช่ไหมว่าจะทำให้เราเป็นอันตราย 67 00:03:25,626 --> 00:03:28,043 ฉันหยุดตอนนี้ไม่ได้ ใกล้มากแล้ว 68 00:03:29,168 --> 00:03:33,001 แต่นี่คือการต่อสู้ของฉัน ฉันจะไม่บังคับใครมาร่วมด้วย 69 00:03:33,084 --> 00:03:35,376 ล้อเล่นเหรอ เราอยากร่วมด้วยที่สุด 70 00:03:35,459 --> 00:03:37,084 ใช่ มองเห็นเส้นชัยแล้ว 71 00:03:37,168 --> 00:03:38,084 - อืม - ใช่ 72 00:03:38,168 --> 00:03:40,126 ดีใจที่รู้ว่าพวกเธอเห็นอะไรสำคัญ 73 00:03:41,251 --> 00:03:44,209 ฟังดูเหมือนเรามีภารกิจต้องทำ 74 00:03:44,293 --> 00:03:47,126 ภารกิจเดียวของนายคือทำการบ้านให้เสร็จ 75 00:03:47,209 --> 00:03:48,751 ไม่ต้องห่วง ฉันคุมเขาเอง 76 00:03:48,834 --> 00:03:51,626 แต่พวกเธอจะแอบออกไปโดยหลบพวกครูยังไง 77 00:03:51,709 --> 00:03:54,459 เป็นคำถามที่ดี ครูพริมโรสสงสัยเราแล้ว 78 00:03:54,543 --> 00:03:57,543 ครูรู้มากกว่าที่เธอคิด เมนโดซ่า 79 00:03:57,626 --> 00:04:03,209 ฟังดูเหมือนเธอต้องการคนช่วยล่อหลอก ได้เวลาทำการบ้านวิชาเคมีสักหน่อย 80 00:04:13,209 --> 00:04:16,876 ฉันรู้ ฉันน่าจะนอนมากกว่านี้ ก่อนออกลาดตระเวนตอนฟ้าสาง 81 00:04:16,959 --> 00:04:19,834 แต่ชมรมหนังสือดเวอร์พินน่าตื่นเต้นมาก 82 00:04:29,293 --> 00:04:30,251 เมื่อกี้อะไร 83 00:04:33,626 --> 00:04:34,751 ถึงตาเราแล้ว 84 00:04:36,626 --> 00:04:39,084 ได้โปรด ไม่ ไม่เอาฟองสบู่ ฉันกลัว 85 00:04:40,293 --> 00:04:42,168 มีฟองสบู่เยอะเกินไป 86 00:04:42,251 --> 00:04:43,293 ไม่นะ 87 00:04:44,251 --> 00:04:46,418 ไม่นะ ไม่ 88 00:04:49,668 --> 00:04:51,084 โอเค ฉันได้สนุกแล้ว 89 00:04:51,168 --> 00:04:54,209 ตอนนี้ฉันคงต้องอ่านหนังสือจะดีกว่า 90 00:05:03,376 --> 00:05:04,334 คิดว่ายังไง 91 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 แผงคอแหลมพอไหม 92 00:05:13,626 --> 00:05:14,959 ทุกคนเป็นนักวิจารณ์น่า 93 00:05:24,293 --> 00:05:25,126 อะไรน่ะ 94 00:05:26,543 --> 00:05:27,376 มุกนี้เก่าจัง 95 00:05:28,293 --> 00:05:30,793 หา "ไปเจอเราที่หอพักมรกต" 96 00:05:30,876 --> 00:05:31,793 "มาคนเดียว" 97 00:05:31,876 --> 00:05:35,418 แหม น่าสนใจ นี่อาจเป็น เรื่องคอขาดบาดตายก็ได้ 98 00:05:35,501 --> 00:05:37,668 ถ้าไม่ไปก็คงไร้ความรับผิดชอบ 99 00:05:40,376 --> 00:05:42,584 ขอโทษนะเพื่อน เขาบอกให้ไปคนเดียว 100 00:05:54,376 --> 00:05:56,376 - มีใครอยู่มั้ย - สวัสดีน้องปีหนึ่ง 101 00:05:56,459 --> 00:05:57,293 หา 102 00:06:00,834 --> 00:06:03,584 ขอต้อนรับสู่วันแรกของชีวิตที่เหลือ 103 00:06:04,626 --> 00:06:05,918 โอ้โฮ 104 00:06:11,293 --> 00:06:12,126 ไปเร็ว 105 00:06:16,793 --> 00:06:18,418 โซเฟีย ฉันกำลังคิดเรื่องนึง 106 00:06:18,501 --> 00:06:21,126 ถ้าใช้ดาวมงกุฎพาพ่อเธอกลับมา 107 00:06:21,209 --> 00:06:22,918 ก็พากริมมอเรียกลับมาด้วย 108 00:06:23,793 --> 00:06:26,418 เหวอ แบบนั้นคงไม่ดีแน่ 109 00:06:27,834 --> 00:06:32,168 บอกตามตรง ฉันก็เป็นห่วงเรื่องนี้ แต่นี่พ่อฉัน 110 00:06:32,251 --> 00:06:34,334 ฉันรู้ และฉันไม่ได้พยายามจะห้ามเธอ 111 00:06:34,418 --> 00:06:37,126 ฉันอยากให้เรานึกถึงผลลัพธ์เพื่อจะได้เตรียมตัว 112 00:06:37,209 --> 00:06:39,668 ใช่ ไม่ว่ายังไงเราก็ช่วยเธออยู่แล้ว 113 00:06:41,043 --> 00:06:44,334 ฟังนะ ถ้างานนี้อันตรายเกินไป ฉันเข้าใจ 114 00:06:44,418 --> 00:06:46,834 เดี๋ยว ได้ยินไหม 115 00:06:49,959 --> 00:06:53,209 ฉันมั่นใจว่าไม่มีอะไร แต่เราควรไปต่อ 116 00:06:58,168 --> 00:06:59,584 เร็วเข้า น้องใหม่ 117 00:06:59,668 --> 00:07:02,501 ได้เวลาแก้สมการให้ฉันสักสิบข้อ 118 00:07:07,751 --> 00:07:09,751 เขาอยู่ไหนแล้ว 119 00:07:09,834 --> 00:07:12,209 ฉันกับเจมี่จับตาดูนายอยู่ 120 00:07:13,251 --> 00:07:14,126 หา 121 00:07:14,209 --> 00:07:17,459 มุกแกล้งคนของนาย น่าประทับใจมากสำหรับน้องปีหนึ่ง 122 00:07:17,543 --> 00:07:21,918 เราตัดสินใจเชิญนายเข้าร่วม สมาคมลับนักเล่นพิเรนทร์ 123 00:07:22,001 --> 00:07:23,918 สมาคมลับนักเล่นพิเรนทร์เหรอ 124 00:07:24,626 --> 00:07:26,376 สมาคมลับนักเล่นพิเรนทร์ 125 00:07:26,459 --> 00:07:29,376 นี่คือเรื่องเจ๋งที่สุดที่เคยเกิดขึ้นในชีวิตผมเลย 126 00:07:30,084 --> 00:07:32,293 เรารู้ อเซด้า บอกเขาสิ 127 00:07:32,959 --> 00:07:36,876 นานมาแล้ว พลังมืดโจมตีเกาะยูนิคอร์น 128 00:07:37,376 --> 00:07:42,293 ความหวังทั้งหมดสูญสิ้นจนกระทั่งมีผู้ขี่ และยูนิคอร์นคู่ยาก คอร์ต เจสเตอร์ 129 00:07:42,376 --> 00:07:43,459 ช่วยเกาะนี้ไว้ 130 00:07:43,959 --> 00:07:46,584 ตอนนี้พวกเขามีพลังแห่งเสียงหัวเราะ 131 00:07:46,668 --> 00:07:49,543 และพวกเขาใช้เวทมนตร์นี้รวมพลผู้ขี่ 132 00:07:49,626 --> 00:07:51,584 ต่อต้านพลังมืด 133 00:07:51,668 --> 00:07:56,543 ทีนี้ เราให้เกียรติระลึกถึงเหล่าฮีโร่ ด้วยการนำเสียงหัวเราะมาสู่ทุกคน 134 00:07:56,626 --> 00:07:59,959 แล้วพวกคุณอยากให้ผมร่วมด้วย ในที่สุดก็มีคนที่เข้าใจผม 135 00:08:00,043 --> 00:08:01,918 ตกลงๆ ล้านครั้งตกลงเลย 136 00:08:02,001 --> 00:08:04,126 เฮ่ เดี๋ยวก่อน เด็กปีหนึ่ง 137 00:08:04,209 --> 00:08:07,709 นายต้องพิสูจน์ตัวเอง ถ้านายอยากเข้าร่วมคลังเสียงหัวเราะ 138 00:08:07,793 --> 00:08:11,668 ใช่ ก่อนอื่น เราต้องดูว่า นายทำให้เราหัวเราะได้หรือเปล่า 139 00:08:40,334 --> 00:08:42,084 เธอไม่เห็นเราจริงๆ เหรอ 140 00:08:45,751 --> 00:08:48,126 พวกเธออาจจะกุบกับดี๊ด๊า 141 00:08:48,209 --> 00:08:51,793 แต่บทเรียนที่สำคัญที่สุดที่ผู้ขี่ต้องเรียนรู้คือ... 142 00:08:55,084 --> 00:08:57,501 ฮะ เสียงเหมือนพายุกำลังมา 143 00:08:57,584 --> 00:09:01,876 แต่อย่างที่ครูบอก บทเรียนสำคัญที่สุดที่ครูจะสอน... 144 00:09:03,543 --> 00:09:05,876 สิ่งสำคัญคือต้องใจเย็น... 145 00:09:08,168 --> 00:09:09,543 ใจเย็นเมื่อเผชิญ... 146 00:09:10,418 --> 00:09:12,209 เย็นกับผีสิ 147 00:09:12,293 --> 00:09:14,709 ทำใจให้สงบเมื่อเผชิญกับอันตราย 148 00:09:16,209 --> 00:09:17,543 ช่างมันเถอะ 149 00:09:28,918 --> 00:09:31,209 เอาน่า ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่แนวเรา 150 00:09:31,293 --> 00:09:33,959 แต่เราต้องทำสิ่งใหม่เพื่อทำให้พวกเขาหัวเราะ 151 00:09:41,834 --> 00:09:45,709 ไงเพื่อน ไม่ได้เจอกันนาน เป็นไงบ้าง 152 00:09:45,793 --> 00:09:46,793 เรารู้จักกันเหรอ 153 00:09:49,751 --> 00:09:53,251 โธ่ เดเลียหรือจาซินตา เธอทำฉันขำกลิ้ง 154 00:09:55,168 --> 00:09:59,084 เขาอยู่หอแซฟไฟร์กับวาเลนติน่า นายเหมือนเป็นลูกน้องโซเฟียใช่ไหม 155 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 จริงๆ แล้วโซเฟียต่างหากลูกน้องฉัน ได้ยินที่ฉันช่วยนางจากเรเตอร์พิลลาร์ไหม 156 00:10:04,834 --> 00:10:07,501 คือมันมีเรเตอร์พิลลาร์ตัวมหึมาใช่ไหมล่ะ 157 00:10:07,584 --> 00:10:11,668 แล้วโซเฟียก็บอกว่า "อี๋ ช่วยด้วย" ฉันก็เลย "ใช่ ฉันคงช่วยได้ 158 00:10:11,751 --> 00:10:14,751 เพราะฉันเก่งเรื่องการแก้ปัญหาพวกนี้" 159 00:10:14,834 --> 00:10:16,668 แล้วก็... มีตรงนี้ตัวนึง 160 00:10:19,084 --> 00:10:21,001 เข้าใจผิดน่ะ โอเค บาย 161 00:10:21,084 --> 00:10:23,459 เล่าไม่เห็นสนุกเลย 162 00:10:30,293 --> 00:10:32,793 อี๋ 163 00:10:50,084 --> 00:10:51,668 ดาวต้องอยู่ใกล้มากแน่ๆ 164 00:10:53,584 --> 00:10:54,418 ประมาณนั้น 165 00:10:56,376 --> 00:10:58,459 ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย 166 00:10:58,543 --> 00:11:01,751 - ไปตามอิซาเบลกับริเวอร์ดีไหม - แต่มันอยู่ตรงนี้ 167 00:11:01,834 --> 00:11:05,418 เราปล่อยให้นักล่าดาวเอาไปไม่ได้ ไม่ใช่ตอนที่เราอยู่ใกล้ขนาดนี้ 168 00:11:06,668 --> 00:11:07,668 เราทำได้ 169 00:11:10,376 --> 00:11:11,209 เกลเซียร์ 170 00:11:18,626 --> 00:11:21,584 นั่นไง ดาวมงกุฎดวงสุดท้าย เร็วเข้า เพื่อน 171 00:11:30,334 --> 00:11:31,168 ทุกคน 172 00:11:39,418 --> 00:11:40,251 ไม่! 173 00:11:41,293 --> 00:11:42,459 ไม่หนีอีกแล้ว 174 00:11:42,543 --> 00:11:45,043 สิ่งนี้สำคัญกับเพื่อนรักฉันมาก 175 00:11:45,126 --> 00:11:48,376 และฉันจะไม่ยอมให้นักล่าดาวน่าขนลุกคนไหน 176 00:11:48,459 --> 00:11:49,959 ทำลายสิ่งต่างๆ อีกแล้ว 177 00:11:50,043 --> 00:11:51,709 จบแค่นี้ 178 00:11:51,793 --> 00:11:53,418 งั้นมาเลย ช่วยกัน 179 00:12:03,793 --> 00:12:04,626 นี่ 180 00:12:06,209 --> 00:12:07,501 มื้อเที่ยงนั่นคืออะไร 181 00:12:08,168 --> 00:12:11,043 หมายถึงมื้อเที่ยงแรกหรือสองล่ะ มื้อสายแรกไหม 182 00:12:11,126 --> 00:12:13,376 เธอก็รู้ว่าเด็กผู้ชายกำลังโตมักหิวตลอด 183 00:12:13,459 --> 00:12:16,709 ฉันรู้ว่านายชอบแกล้งคน แต่ใช้วิธีต่ำไปนะคราวนี้ 184 00:12:18,918 --> 00:12:19,751 โอเค 185 00:12:20,418 --> 00:12:21,334 ประเด็นคือ 186 00:12:21,418 --> 00:12:24,001 ฉันพยายามจะเข้าชมรมลับนักเล่นพิเรนทร์ 187 00:12:24,084 --> 00:12:25,418 ที่ชื่อคลังเสียงหัวเราะ 188 00:12:25,501 --> 00:12:29,251 อย่างแรก นายเก็บความลับไม่ได้เลย สอง ชื่อนี้งี่เง่า 189 00:12:29,334 --> 00:12:33,084 สาม นายไม่ตั้งใจเรียน เพื่อเอาใจพวกคนน่ารังเกียจเรอะ 190 00:12:33,168 --> 00:12:35,751 ใช่ ฉันไม่มีวันเป็นอัจฉริยะตัวเลขอยู่แล้ว 191 00:12:35,834 --> 00:12:37,584 แต่เป็นกูรูนักเล่นพิเรนทร์ได้ 192 00:12:37,668 --> 00:12:39,459 นั่นไม่ใช่ประเด็น 193 00:12:39,543 --> 00:12:43,334 นี่มีฉันคนเดียวเหรอที่จริงจังกับเรื่องต่างๆ ตอนนี้ 194 00:12:43,418 --> 00:12:45,459 - เธอไม่เข้าใจ... - เราเข้าใจ 195 00:12:45,543 --> 00:12:47,168 นายกลัวความล้มเหลว 196 00:12:47,251 --> 00:12:51,043 มันง่ายดีที่จะถอยหลัง ไปเป็นเด็กรักสนุก มากกว่าเผชิญปัญหา 197 00:12:51,126 --> 00:12:53,209 แต่นายมีแต่จะทำร้ายตัวเอง 198 00:12:56,626 --> 00:12:57,834 เด็กใหม่ 199 00:12:58,668 --> 00:12:59,668 ไปกันเถอะ 200 00:12:59,751 --> 00:13:02,959 เราแค่อยากให้นายได้สิ่งที่ ดีที่สุดนะเพื่อน กลับหอเถอะ 201 00:13:07,876 --> 00:13:08,959 ขอโทษนะ ทุกคน 202 00:13:09,459 --> 00:13:12,709 ได้ ขอให้สนุกกับชมรมเล็กๆ ของนาย 203 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 เพราะถ้านายทำคะแนนสอบฉันตก นายจะต้องขอให้พวกเขาคุ้มครอง 204 00:13:20,626 --> 00:13:25,001 เฮ้อ คิดว่าคนอื่นจะโชคดี รอดจากปัญหาได้มากกว่านี้ไหม 205 00:14:02,251 --> 00:14:04,084 เพิ่งรู้ว่านักล่าดาวทำแบบนั้นได้ 206 00:14:04,168 --> 00:14:06,001 เรายอมยกดาวนั่นให้ไม่ได้ 207 00:14:12,626 --> 00:14:13,459 ไม่! 208 00:14:20,418 --> 00:14:22,751 คุณพระช่วย หรือเขา... 209 00:14:22,834 --> 00:14:24,709 เป็นไปได้ยังไง เขาคือใคร 210 00:14:24,793 --> 00:14:27,251 ไม่รู้สิ แต่ตอนนี้เขาหายไปแล้ว 211 00:14:31,543 --> 00:14:33,834 ขอบคุณ เธอช่วยดาวนี้ไว้ 212 00:14:33,918 --> 00:14:37,543 เดี๋ยวนะ รู้สึกแปลกๆ เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเกิดอะไรขึ้น 213 00:14:37,626 --> 00:14:39,876 แปลกเหรอ เราควรฉลองนะ 214 00:14:39,959 --> 00:14:43,001 เราเอาชนะนักล่าดาวได้ เราได้ดาวมงกุฎทั้งสามดวง 215 00:14:43,084 --> 00:14:43,918 ใช่ 216 00:14:47,668 --> 00:14:50,709 นายพิสูจน์ตัวเองแล้วว่าเป็นตัวจริงของชมรมนี้ 217 00:14:50,793 --> 00:14:53,001 ไชโย จะมีการจับมือแบบลับๆ หรือ... 218 00:14:53,084 --> 00:14:57,918 แต่มีสิ่งสุดท้ายที่เราต้องการ ก่อนที่นายจะอยู่กับเราได้ 219 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 ง่ายๆ 220 00:14:59,084 --> 00:15:04,334 เธอแค่ต้องเอาแจกันมรกตจากห้องครูพริมโรส 221 00:15:04,418 --> 00:15:06,251 เจ๋ง 222 00:15:06,334 --> 00:15:09,084 บุกรุก เป็นการแกล้งคนที่ดี 223 00:15:09,168 --> 00:15:11,501 ผมจะไปทำตามนั้น 224 00:15:14,626 --> 00:15:17,751 มันไม่ใช่การขโมย มันเหมือนการยืมมากกว่า จริงไหม 225 00:15:17,834 --> 00:15:22,209 และฉันต้องทำถ้าอยากเข้าร่วม ซึ่งฉันอยากเข้าใช่ไหมล่ะ ใช่ 226 00:15:22,293 --> 00:15:25,209 แต่ถ้าฉันถูกจับได้ ถ้าฉันถูกไล่ออกอีกครั้ง 227 00:15:25,293 --> 00:15:28,418 ถ้าฉันทำให้ทุกคนถูกไล่ออกล่ะ วาลจะฆ่าฉันแน่ 228 00:15:29,876 --> 00:15:33,959 แต่ฉันจะไม่โดนจับหรอก เพราะฉันจะมีเพื่อนซี้คอยดูต้นทาง 229 00:15:35,334 --> 00:15:36,251 ถามจริง 230 00:15:37,418 --> 00:15:39,084 ก็ได้ ฉันจะทำคนเดียว 231 00:15:42,418 --> 00:15:44,834 ครูพริมโรสอยู่ไหมครับ 232 00:15:45,918 --> 00:15:49,668 โอเค แจกันมรกต 233 00:15:50,251 --> 00:15:52,001 แจกัน 234 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 ว้าว 235 00:16:01,918 --> 00:16:03,626 จอมวายร้ายสุดๆ 236 00:16:10,001 --> 00:16:10,834 ตั้งสติ รอรี่ 237 00:16:14,293 --> 00:16:16,168 แจกันมรกตล่ะมั้ง 238 00:16:16,793 --> 00:16:19,001 เฮอะ ทำไมพวกเขาอยากได้สิ่งนี้ 239 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 ตัวเด้งดึ๋งอะไรเนี่ย 240 00:16:29,168 --> 00:16:30,834 เหวอ เดี๋ยว 241 00:16:35,876 --> 00:16:37,126 เสร็จฉัน 242 00:16:37,209 --> 00:16:38,043 เดี๋ยวนะ 243 00:16:39,043 --> 00:16:40,209 นี่แกล้งกันเหรอ 244 00:16:40,793 --> 00:16:42,751 ไชโย เขารู้ตัวสักที 245 00:16:42,834 --> 00:16:46,043 แต่นี่ไม่ตลกนะ ผมอาจเดือดร้อนหนัก 246 00:16:46,126 --> 00:16:47,834 คลังเสียงหัวเราะไม่ใช่แบบนี้ 247 00:16:47,918 --> 00:16:50,459 คลังเสียงหัวเราะมีจริงที่ไหนล่ะ 248 00:16:50,543 --> 00:16:51,668 เราแต่งขึ้นมา 249 00:16:51,751 --> 00:16:53,126 อะไรนะ ทำไม 250 00:16:53,209 --> 00:16:55,209 เพื่อให้นายรู้จักเจียมตัวไง 251 00:16:55,293 --> 00:16:58,251 เราต่างหากที่แกล้งคน เก่งที่สุดในโรงเรียนยูนิคอร์น 252 00:16:58,334 --> 00:17:01,209 ขอให้สนุกกับการโดนไล่ออก อีกครั้ง 253 00:17:04,626 --> 00:17:06,001 โธ่เอ๊ย 254 00:17:06,084 --> 00:17:09,501 คนอื่นรู้สึกแบบนี้สินะเวลาถูกฉันแกล้ง เกลียดจัง 255 00:17:10,418 --> 00:17:11,918 ไว้สำนึกผิดทีหลัง รอรี่ 256 00:17:16,543 --> 00:17:17,543 กลับมานี่ 257 00:17:18,459 --> 00:17:22,584 นี่ เราเจอเพื่อนซี้ใหม่ของนาย วิ่งออกไปและคิดว่า... 258 00:17:24,876 --> 00:17:28,543 ใช่ คิดไว้แล้วว่าจะเป็นแบบนี้ 259 00:17:28,626 --> 00:17:29,459 โอ้ 260 00:17:29,959 --> 00:17:32,918 ฉันอยากให้นายยอมรับสักทีว่าเรื่องนี้คงไม่เกิดขึ้น 261 00:17:33,001 --> 00:17:36,751 ถ้านายยอมฟังฉันและทำการบ้านให้เสร็จ 262 00:17:37,584 --> 00:17:38,418 การบ้าน 263 00:17:39,251 --> 00:17:40,126 คณิตศาสตร์ 264 00:17:40,209 --> 00:17:41,126 ใช่แล้ว 265 00:17:44,376 --> 00:17:47,834 ถ้ามันกระดอนด้วยความเร็วคงที่ที่ 45 องศา... 266 00:17:47,918 --> 00:17:49,001 รู้วิธีละ 267 00:17:49,959 --> 00:17:52,501 สำคัญที่มุมใช่ไหมล่ะ 268 00:17:57,959 --> 00:18:01,418 ใช่ ใครบอกว่าชีวิตจริงไม่ได้ใช้คณิตศาสตร์ 269 00:18:02,001 --> 00:18:05,584 นายไง นายยังพูดและทำเรื่องโง่ๆ อีกเยอะ 270 00:18:05,668 --> 00:18:08,251 ใช่ ขอโทษ พวกเธอพูดถูก 271 00:18:08,334 --> 00:18:12,459 ฉันเครียดเรื่องเรียน และฉันหาข้ออ้างเพื่อเลี่ยงมัน 272 00:18:12,543 --> 00:18:14,918 ฉันสัญญาว่าจะเอาจริงกับการสอบมากขึ้น 273 00:18:15,001 --> 00:18:16,168 ฉันจะไม่ทำให้ผิดหวัง 274 00:18:16,251 --> 00:18:18,459 นายทำให้โค้ชภูมิใจนะ รอรี่ 275 00:18:19,668 --> 00:18:21,834 แหม น่ารักเนอะ 276 00:18:21,918 --> 00:18:24,209 ทีนี้ก็ไปจากที่นี่กันเถอะก่อนจะถูกจับได้ 277 00:18:26,126 --> 00:18:26,959 ไม่ 278 00:18:28,084 --> 00:18:32,584 ฉันต้องเผชิญหน้ากับปัญหา ฉันต้องขอโทษครูพริมโรส 279 00:18:33,251 --> 00:18:35,376 และครูไวลด์วู้ด และจาซินตา 280 00:18:35,459 --> 00:18:38,834 และเดเลีย และสตอร์ม แม่ฉันกับ... 281 00:18:39,459 --> 00:18:43,834 จำไว้นะ คุณคาร์ไมเคิล นี่แค่โทษข้อแรกที่เธอได้รับ 282 00:18:43,918 --> 00:18:47,543 ฉันคงต้องคิดหาวิธีลงโทษใหม่ๆ สำหรับข้อที่สองไปจนครบยี่สิบข้อ 283 00:18:47,626 --> 00:18:50,709 ผมเข้าใจครับ ครูพริมโรส ผมขอรับผิดชอบทั้งหมด 284 00:18:50,793 --> 00:18:52,001 เด็กดี 285 00:18:52,084 --> 00:18:55,626 รู้ไหม รอรี่ มันไม่ง่ายเสมอไปที่จะทำสิ่งที่ถูกต้อง 286 00:18:55,709 --> 00:18:59,043 บางครั้งคนอื่นก็จะไม่เข้าใจ พวกเขาจะสู้กับเราด้วยซ้ำ 287 00:18:59,126 --> 00:19:03,751 แต่สุดท้ายแล้ว เราต้องยืนหยัดเพื่อสิ่งที่ถูกต้องเสมอ 288 00:19:04,334 --> 00:19:05,918 แน่นอนครับ 289 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 ขอบคุณครับ ครูพริมโรส 290 00:19:15,876 --> 00:19:18,293 เก็บนกหวีดซะ ฉันจะอ่านหนังสือ 291 00:19:18,376 --> 00:19:21,001 คนดีรอรี่จะไม่ก่อเรื่องอีกแล้ว 292 00:19:21,084 --> 00:19:23,209 เรื่องนั้น โซเฟียกลับมาแล้ว 293 00:19:23,293 --> 00:19:25,751 ส่วนฉันก็ไม่ได้ก่อเรื่องมาเกือบชั่วโมงแล้ว 294 00:19:28,418 --> 00:19:30,959 เจอดาวดวงที่สามแล้วสินะ 295 00:19:31,043 --> 00:19:34,293 ใช่แล้ว และตอนนี้ เราจะพาพ่อของโซเฟียกลับมาได้แล้ว 296 00:19:34,376 --> 00:19:37,709 มีเวลาไม่มาก กลุ่มดาวยูนิคอร์นกำลังจางหายไป 297 00:19:37,793 --> 00:19:39,668 เวทมนตร์ของดาวจะคงอยู่ไม่นาน 298 00:19:39,751 --> 00:19:44,584 ฉันรู้ แต่ฉันกำลังคิดว่า พวกเธอคิดถูกแล้วที่กังวลเรื่องกริมมอเรีย 299 00:19:44,668 --> 00:19:48,584 การใช้ดาวมงกุฎอาจทำให้มันกลับมาได้ และเป็นอันตรายต่อเราทุกคน 300 00:19:51,001 --> 00:19:54,918 ดังนั้นฉันจะไม่ทำเรื่องนี้เว้นแต่ทุกคนจะเห็นด้วย 301 00:19:56,376 --> 00:19:59,376 - เราเห็นด้วย - เรากลัวปัญหาไม่ได้ ว่าไหม 302 00:19:59,459 --> 00:20:02,001 ใช่ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เราจะสู้ด้วยกัน 303 00:20:02,084 --> 00:20:03,209 ฉันยังร่วมด้วย 304 00:20:05,293 --> 00:20:06,251 วาเลนติน่า 305 00:20:07,626 --> 00:20:11,334 ใครจะสน อยากทำอะไรก็ทำ ยังไงเธอก็ทำตามใจอยู่แล้ว 306 00:20:11,918 --> 00:20:14,876 ฉันว่าวาเลนติน่าบอกว่า "ลุยเลย" นะ 307 00:20:17,543 --> 00:20:20,001 ไวลด์สตาร์ เราต้องไปที่ไหน 308 00:20:30,834 --> 00:20:32,584 นี่คือที่ที่มันเกิดขึ้น 309 00:20:38,376 --> 00:20:41,584 โอ๊ะโอ มีคนมาร่วมด้วย 310 00:20:49,709 --> 00:20:52,334 เธอฟ้องเราเหรอ ฉันอุตส่าห์เชื่อใจเธอ 311 00:20:52,418 --> 00:20:54,168 ต้องมีใครสักคนทำ 312 00:20:54,251 --> 00:20:56,543 ครูพริมโรส หนูไม่รู้ว่าเธอพูดอะไร... 313 00:20:56,626 --> 00:20:59,543 คุณเมนโดซ่า ได้โปรดอย่าโกหกอีกเลย 314 00:20:59,626 --> 00:21:02,584 ฉันผิดหวังที่เธอเลือกจะไม่เชื่อฟังฉัน 315 00:21:02,668 --> 00:21:04,793 แต่ฉันไม่ได้มาห้ามพวกเธอ 316 00:21:04,876 --> 00:21:06,376 ว่าไงนะคะ แปลว่าอะไร 317 00:21:06,459 --> 00:21:08,626 ฉันมาช่วย 318 00:21:09,251 --> 00:21:12,709 เดี๋ยวก่อน นี่คือจิตวิทยาย้อนกลับเหรอครับ 319 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 เปล่า ฉันเป็นห่วง 320 00:21:15,084 --> 00:21:17,293 นี่เป็นแผนที่อันตรายและบ้าบิ่น 321 00:21:17,376 --> 00:21:19,793 แต่พวกเธอจะไม่หยุดจนกว่าจะได้ลอง 322 00:21:19,876 --> 00:21:21,459 ต้องมีคนดูแลพวกเธอ 323 00:21:21,543 --> 00:21:23,626 ไม่ว่าเธอจะคิดยังไง 324 00:21:23,709 --> 00:21:25,793 ฉันก็เป็นห่วงไมลส์เหมือนกัน 325 00:21:34,209 --> 00:21:36,334 งั้นไปกันเถอะค่ะ 326 00:21:53,126 --> 00:21:54,876 เดี๋ยวพบกันนะคะพ่อ 327 00:22:19,668 --> 00:22:22,001 ทำตามหัวใจ 328 00:22:22,084 --> 00:22:24,043 มุ่งสู่ดวงดาว 329 00:22:24,126 --> 00:22:25,793 สายสัมพันธ์ปรากฏ 330 00:22:25,876 --> 00:22:28,501 เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย 331 00:22:28,584 --> 00:22:33,126 ทำตามหัวใจ 332 00:22:33,209 --> 00:22:34,751 มุ่งสู่ดวงดาว 333 00:22:34,834 --> 00:22:37,334 เวทมนตร์เปล่งประกาย มิตรภาพเฉิดฉาย 334 00:22:37,418 --> 00:22:39,709 ทำตามหัวใจ 335 00:22:41,584 --> 00:22:43,626 คำบรรยายโดย กิตติพล เอี่ยมกมล