1 00:00:11,959 --> 00:00:16,126 Lyt til din sjæl, lykke og held 2 00:00:16,209 --> 00:00:20,626 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,459 Ren magi, vær vild og fri 4 00:00:25,543 --> 00:00:26,501 Vild og fri 5 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Find skæbnen indeni 6 00:00:30,043 --> 00:00:34,168 Lyt til din sjæl, lykke og held 7 00:00:34,251 --> 00:00:38,543 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 8 00:00:38,626 --> 00:00:43,418 Så lyt til din sjæl 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Lykke og held 10 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 Så lyt til din sjæl 11 00:00:49,126 --> 00:00:53,043 ENHJØRNINGEAKADEMIET 12 00:00:59,126 --> 00:01:01,251 Hvad? Ramte vi ikke? 13 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 Igen. Han kommer. 14 00:01:07,168 --> 00:01:10,793 Kom nu. Bare en til. 15 00:01:13,876 --> 00:01:14,709 Nej! 16 00:01:15,709 --> 00:01:17,293 Det er ikke forbi. 17 00:01:25,793 --> 00:01:29,584 Det gør mig ondt, Sophia. Det må føles frygteligt. 18 00:01:30,209 --> 00:01:36,209 Find trøst i, at din far ofrede sig selv for at redde hele Enhjørningeøen. 19 00:01:36,293 --> 00:01:38,876 Han reddede os alle. 20 00:01:38,959 --> 00:01:42,251 Men nu er han væk. 21 00:01:45,376 --> 00:01:48,543 Det er sent. Hun skal tilbage til skolen. 22 00:02:19,001 --> 00:02:21,501 Kan vi slukke og tænde dem igen? 23 00:02:21,584 --> 00:02:24,251 Sådan fungerer stjerner vist ikke. 24 00:02:24,334 --> 00:02:27,918 Men de kan være souvenirs? Hvem er nu fjollet? 25 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Din plan slog fejl. 26 00:02:38,293 --> 00:02:40,376 Nej, den skulle virke. 27 00:02:40,459 --> 00:02:42,418 Der er noget galt. 28 00:02:56,334 --> 00:02:59,459 Her er lidt hjælp til at sove. Lavendel. 29 00:03:00,043 --> 00:03:03,709 Læg det under puden, og flyv til drømmeland. 30 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 Vil du tale om det? 31 00:03:08,543 --> 00:03:11,876 Hvad er der at tale om? Jeg troede, det gik. 32 00:03:12,793 --> 00:03:16,751 Jeg risikerede så meget for at få ham tilbage. 33 00:03:17,876 --> 00:03:19,293 Jeg var dum. 34 00:03:24,709 --> 00:03:28,793 Nu føles det som at miste ham igen. 35 00:03:30,126 --> 00:03:34,459 Du mister ham aldrig. Han er en del af dig. 36 00:03:34,543 --> 00:03:38,876 Og han ville være så stolt af, at du blev rytter som ham. 37 00:03:39,834 --> 00:03:40,668 For nu. 38 00:03:41,168 --> 00:03:43,918 Jeg kan ikke fokusere på prøven. 39 00:03:44,001 --> 00:03:47,709 Hvis vi ikke består, er jeg ikke rytter længe. 40 00:03:47,793 --> 00:03:51,126 Tænk ikke på det nu. Vi har nogle dage. 41 00:03:51,209 --> 00:03:54,376 Lige nu skal du bare sove. 42 00:04:10,293 --> 00:04:14,334 En nødsituation! I sadlen. Frøken Primrose venter. 43 00:04:18,418 --> 00:04:22,501 Elever, grumme magter har indtaget øen. 44 00:04:22,584 --> 00:04:23,959 -Åh nej! -Hvad? 45 00:04:30,084 --> 00:04:32,626 Grimorianerne tog os på sengen. 46 00:04:32,709 --> 00:04:35,001 De tog en rytter til fange. 47 00:04:35,084 --> 00:04:39,043 De udgør en alvorlig fare for gidslet og øen. 48 00:04:39,126 --> 00:04:40,793 Og du tilkalder os? 49 00:04:40,876 --> 00:04:45,251 Altså, Safirsalen, wah-wah og alt det, men vi er børn. 50 00:04:45,334 --> 00:04:47,626 Og sådan bliver I bedømt. 51 00:04:47,709 --> 00:04:49,001 Åh nej! 52 00:04:49,084 --> 00:04:55,251 Vi skal se, hvad I har lært om jer selv, jeres enhjørninger og hinanden. 53 00:04:55,334 --> 00:04:58,001 Det er nu. Vores sidste prøve! 54 00:04:58,084 --> 00:04:59,668 Får vi karakterer? 55 00:05:00,168 --> 00:05:02,959 Jeg vil bekæmpe grumme væsner. 56 00:05:03,459 --> 00:05:07,168 Ingen karakterer. Bestået eller ikke bestået. 57 00:05:07,251 --> 00:05:11,501 Vi skal uddanne ryttere, som kan beskytte magi. 58 00:05:11,584 --> 00:05:14,293 Består I, bliver I på akademiet. 59 00:05:14,376 --> 00:05:18,001 Dumper I, forlader I straks øen. 60 00:05:18,501 --> 00:05:20,501 -Seriøst? -Jeg kaster op. 61 00:05:20,584 --> 00:05:24,751 Tag jer sammen! Hvor kom du fra, frøken Primrose? 62 00:05:29,418 --> 00:05:34,709 Her er det magiske kort, et vigtigt redskab for ryttere. 63 00:05:35,376 --> 00:05:38,418 Og det her er Kimblewickruinen. 64 00:05:41,168 --> 00:05:43,459 Ava, det er ikke ægte. 65 00:05:43,543 --> 00:05:48,001 Jeg ved det. Men trolde? Bortvisning? For meget. 66 00:05:48,084 --> 00:05:52,959 Find ind i ruinen, ryd området, befri den tilfangetagne rytter, 67 00:05:53,043 --> 00:05:56,376 og vend hjem før solnedgang. 68 00:05:56,459 --> 00:05:59,709 Tre klokker lyder under jeres prøve. 69 00:05:59,793 --> 00:06:02,959 Når tredje klokke ringer, er tiden gået. 70 00:06:03,043 --> 00:06:06,918 Ved solnedgang? Så har vi hele dagen. Pærelet. 71 00:06:07,001 --> 00:06:12,001 Ruinen er på den anden side af øen. Det vil tage en evighed. 72 00:06:12,084 --> 00:06:17,459 Heldigvis kan ryttere på mission bruge kortets magi. 73 00:06:18,959 --> 00:06:20,084 Wow! 74 00:06:20,584 --> 00:06:24,751 Wow. Det var du og min far igennem, ikke? 75 00:06:25,793 --> 00:06:27,834 Tiden løber. Kom så! 76 00:06:27,918 --> 00:06:31,001 Husk, at det er en holdmission. 77 00:06:31,084 --> 00:06:34,418 I skal samarbejde, før det kan lykkes. 78 00:06:34,501 --> 00:06:37,751 Hvis I ikke vender tilbage som et hold, 79 00:06:37,834 --> 00:06:39,584 så dumper I alle. 80 00:06:40,293 --> 00:06:43,334 -Okay, lad os gøre det! -Vi tager dem. 81 00:06:43,418 --> 00:06:44,334 Ja! 82 00:06:52,001 --> 00:06:52,834 Wow! 83 00:06:54,126 --> 00:06:55,876 Hvor er her flot. 84 00:07:04,251 --> 00:07:08,626 Må jeg bruge magien derhjemme? Bedre end at køre med mor. 85 00:07:11,834 --> 00:07:16,293 Meget afhænger af det her, så kom ind i kampen. 86 00:07:16,376 --> 00:07:17,793 Ja! 87 00:07:19,751 --> 00:07:24,543 I dag er I alle Furier, og Furier dumper ikke. 88 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 Jeg vil ikke være en Furi. 89 00:07:28,334 --> 00:07:31,126 Lad os vurdere situationen. 90 00:07:35,334 --> 00:07:39,418 -Det må være vejen ind. -Det er der, rytteren er. 91 00:07:47,876 --> 00:07:50,126 Bevar roen. Lad den gå forbi. 92 00:08:04,334 --> 00:08:08,418 -Hvad var det, Mendoza? -De har været meget igennem. 93 00:08:08,501 --> 00:08:12,168 Ja, men det er slut. Kun dette betyder noget nu. 94 00:08:12,251 --> 00:08:16,376 -Du må garantere det. -Vi skal nok klare os. 95 00:08:19,001 --> 00:08:20,834 Der er mange vagter. 96 00:08:20,918 --> 00:08:25,043 Vi holder øje med trolden og beregner en åbning. 97 00:08:25,126 --> 00:08:28,459 Vi har ikke tid. Gør, som jeg siger. 98 00:08:33,918 --> 00:08:37,459 Bliv sammen. Ingen tid til kamp. Vær stille. 99 00:08:50,501 --> 00:08:52,543 Skulle vi forstå det? 100 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 Vi er tæt på. Vi skal forbi ham. 101 00:09:20,209 --> 00:09:23,584 Jeg har læst om trolde. Lys distraherer dem. 102 00:09:23,668 --> 00:09:26,543 Godt, Layla. Leaf, noget brændbart. 103 00:09:31,918 --> 00:09:33,418 Undskyld, vindheks. 104 00:09:33,501 --> 00:09:35,793 Storm, blæs den og distraher. 105 00:09:54,001 --> 00:09:54,959 Hvad? 106 00:09:55,043 --> 00:09:55,876 Nå. 107 00:10:04,001 --> 00:10:06,543 Wow, sejt! Så du lige det? 108 00:10:06,626 --> 00:10:10,126 Primrose fik Ethera til at lave illusioner. 109 00:10:11,334 --> 00:10:12,418 Er du okay? 110 00:10:13,334 --> 00:10:16,418 Ja. De andre trolde hørte det ikke. 111 00:10:16,501 --> 00:10:18,543 Takket være drømmeholdet. 112 00:10:21,251 --> 00:10:23,959 Kom. Vores frygtløse leder venter. 113 00:10:27,584 --> 00:10:29,709 Undskyld. Jeg så jer ikke. 114 00:10:29,793 --> 00:10:34,418 Du så ikke, at holdet, du er en del af, red uden dig? 115 00:10:34,501 --> 00:10:36,626 Hun sagde undskyld. 116 00:10:37,959 --> 00:10:44,376 To klokker til, så er tiden gået. Lad os blive sammen. Ikke flere fejl. 117 00:10:44,959 --> 00:10:46,626 Ja. Kom så, hold. 118 00:10:49,209 --> 00:10:53,793 Troldene har agurkehjerner. Hvor holder de en rytter fanget? 119 00:10:54,626 --> 00:10:56,459 Har vi set muren før? 120 00:10:57,293 --> 00:10:59,626 -Vi er… -Ikke faret vild. 121 00:10:59,709 --> 00:11:04,209 Nej, jeg lagde snacks som spor. Nødder er hjerne-brændstof. 122 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Ups. 123 00:11:10,709 --> 00:11:11,751 Faret vild. 124 00:11:11,834 --> 00:11:13,251 Vi kan dele os op. 125 00:11:13,334 --> 00:11:15,626 Nej, vi er et hold. 126 00:11:15,709 --> 00:11:18,293 Jeg slipper jer ikke af syne. 127 00:11:18,376 --> 00:11:20,209 Hvorfor er du chef? 128 00:11:20,293 --> 00:11:21,584 Se! Et spor! 129 00:11:24,626 --> 00:11:28,168 -Jeg har set det før. -Hey! Herovre! 130 00:11:33,043 --> 00:11:34,751 Min tantes ting. 131 00:11:34,834 --> 00:11:38,668 De tog Furi til fange. Hun efterlod et spor. 132 00:11:38,751 --> 00:11:41,876 Selvfølgelig. Furier tænker fremad. 133 00:11:43,668 --> 00:11:46,001 Din tante er derinde. 134 00:11:46,918 --> 00:11:51,584 Eller, den tilfangetagne rytter. Vi skal lyde professionelle. 135 00:11:51,668 --> 00:11:52,501 Kom så. 136 00:11:52,584 --> 00:11:53,543 Hvad? 137 00:11:53,626 --> 00:11:57,209 Gennem hoveddøren? Begynderfejl. Der er trolde. 138 00:11:57,293 --> 00:12:03,459 -Ja, vi vil være uforberedte. De angriber. -Uforberedt? Det skulle komme fra dig. 139 00:12:03,543 --> 00:12:06,334 Ja, av, den sad. Vi fatter det. Se. 140 00:12:06,418 --> 00:12:08,959 Vi kan snige os ind den vej. 141 00:12:09,668 --> 00:12:10,626 I dækker os. 142 00:12:10,709 --> 00:12:14,293 -Ingen trænger os op i en krog. -Den klarer vi! 143 00:12:18,709 --> 00:12:19,626 Okay. 144 00:12:24,751 --> 00:12:26,709 Prøv ikke at gå i vejen. 145 00:12:32,209 --> 00:12:35,834 Hvad? Ikke, når hun er sådan der. 146 00:12:38,084 --> 00:12:40,751 En ægte fælde? Sejt. 147 00:12:41,918 --> 00:12:43,793 Hvor starter den? 148 00:12:44,418 --> 00:12:46,709 Vi kan ikke se noget herinde. 149 00:12:46,793 --> 00:12:50,751 Hvis trolde skal angribe, så er det her stedet. 150 00:12:55,459 --> 00:12:57,043 Sophia, nej! 151 00:13:09,001 --> 00:13:10,876 Vi har ikke tid til… 152 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 Hvad skete der? Hvem rørte noget? 153 00:13:17,001 --> 00:13:18,626 Val, helt ærligt. 154 00:13:18,709 --> 00:13:22,793 Hvad lærte vi af troldene? Det hele er en illu… Av! 155 00:13:23,876 --> 00:13:30,376 Jeg dumper. Jeg vidste ikke, at jeg kunne dumpe og blive smidt ud af skolen. 156 00:13:30,459 --> 00:13:34,376 Ikke sjovt! Jeg er bange for mørke. 157 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Tag dig sammen, Rory. 158 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 Javel. 159 00:13:39,209 --> 00:13:42,043 -Du og Storm kan få os ud. -Kan vi? 160 00:13:42,959 --> 00:13:45,834 Ja, ryst den fri med torden. Simpelt. 161 00:13:52,626 --> 00:13:55,209 Stop! Tunnelen braser sammen. 162 00:13:55,293 --> 00:14:00,293 Vi bliver begravet og må hjemsøge som genfærd af dumpede elever. 163 00:14:01,293 --> 00:14:04,084 Nej! Vi er halvvejs og er fanget! 164 00:14:05,751 --> 00:14:09,334 Lad mig tænke. Vi finder en sikker vej ud. 165 00:14:09,418 --> 00:14:11,501 Du tænker. Vi bevæger os. 166 00:14:12,126 --> 00:14:15,918 -Hvad med de andre? -Vi skal finde en vej ud. Kom. 167 00:14:44,126 --> 00:14:47,126 For tung, selv for enhjørningemagi. 168 00:14:48,084 --> 00:14:50,376 Hallo? Er I der? 169 00:14:50,459 --> 00:14:54,418 Bank to gange, hvis I ikke er der. De er smuttet. 170 00:14:55,293 --> 00:14:57,709 Så må vi ind ad hoveddøren. 171 00:15:02,293 --> 00:15:04,834 Det er min skyld. Igen. 172 00:15:04,918 --> 00:15:08,834 Val er meget, men hun har ret. Jeg må ind i kampen. 173 00:15:08,918 --> 00:15:11,709 Godt, for der er flere fælder. 174 00:15:21,168 --> 00:15:24,293 Jeg taler nok for alle nu: "Meep!" 175 00:15:26,418 --> 00:15:30,418 Ældgammel arkitektur fra øens tidligste tider. 176 00:15:30,501 --> 00:15:32,043 Så sejt. 177 00:15:32,126 --> 00:15:35,126 Medmindre der er en pil, så drop nørde… 178 00:15:35,209 --> 00:15:37,626 Ud! 179 00:15:38,834 --> 00:15:40,334 Hører I det ekko? 180 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 Rory, troldene kan høre os. 181 00:15:43,501 --> 00:15:48,751 Det hjælper mig i mørket. Det er, som om der er en masse andre. 182 00:15:48,834 --> 00:15:50,418 Stop så. 183 00:15:52,084 --> 00:15:53,043 Okay! 184 00:15:55,543 --> 00:15:57,418 Det var den sidste. 185 00:16:00,959 --> 00:16:02,876 Det her sted er gammelt. 186 00:16:02,959 --> 00:16:06,251 Storms magi lavede skader på bygningen. 187 00:16:09,168 --> 00:16:11,168 Vent. Er det lys derhenne? 188 00:16:22,001 --> 00:16:24,334 Tante! Jeg mener, frøken Furi. 189 00:16:24,918 --> 00:16:28,459 Der er mange trolde. Lad os finde resten først. 190 00:16:28,543 --> 00:16:32,043 -Det er nu. Vi finder dem bagefter. -Men… 191 00:16:36,501 --> 00:16:39,126 Der er fælder her, her og her. 192 00:16:39,209 --> 00:16:42,959 Og troldene er her, her, her og her. 193 00:16:45,626 --> 00:16:47,543 Venner? Et problem. 194 00:16:47,626 --> 00:16:50,668 -De udløser fælderne! -Jeg stopper dem. 195 00:17:03,959 --> 00:17:07,251 -Ja tak. Hvem vil smage? -Valentina! Stop! 196 00:17:07,334 --> 00:17:08,793 Seriøst? 197 00:17:08,876 --> 00:17:13,376 -Kom, Cinder. Hun må ikke tage æren. -Du skal stoppe, før… 198 00:17:24,293 --> 00:17:27,543 -Kom nu! -Derfor ville jeg stoppe dig. 199 00:17:40,418 --> 00:17:41,251 Kom så. 200 00:17:42,751 --> 00:17:44,584 De får brug for hjælp. 201 00:17:44,668 --> 00:17:49,293 Men vi kommer ikke op uden at udløse fælderne. 202 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Det er lige det, vi skal. 203 00:17:56,334 --> 00:17:57,168 Hvad? 204 00:17:58,709 --> 00:18:00,793 Kom. De har brug for hjælp. 205 00:18:02,251 --> 00:18:03,084 Hov! 206 00:18:07,418 --> 00:18:11,876 -Er I med til redningsfesten? -Ja! Vi rydder dækket. 207 00:18:11,959 --> 00:18:17,376 -Du kritiserede mig for… -Skulle jeg vente på, at du indså det? 208 00:18:17,459 --> 00:18:20,418 En Furi kan ikke blive smidt ud. 209 00:18:20,501 --> 00:18:25,334 -Ja, du tænker kun på succes. -Det ville jeg få uden dig. 210 00:18:25,418 --> 00:18:26,834 Er det min skyld? 211 00:18:26,918 --> 00:18:30,876 Vi spildte tiden på din ligegyldige stjernejagt. 212 00:18:30,959 --> 00:18:35,668 Nu klarer vi ikke prøven, og du fandt ikke din far. 213 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 Ram de røde felter. 214 00:18:49,376 --> 00:18:50,501 -Ja! -Ja! 215 00:18:54,834 --> 00:19:00,626 Du får mig ikke til at fortryde. Jeg gjorde alt for at hjælpe ham. 216 00:19:00,709 --> 00:19:03,168 Det vigtigste er ikke at vinde. 217 00:19:46,084 --> 00:19:49,084 Snart færdige? En rytter skal reddes. 218 00:19:49,168 --> 00:19:50,334 Hyp, kom så! 219 00:20:11,751 --> 00:20:12,918 Ja! 220 00:20:17,043 --> 00:20:18,418 Vi klarer det! 221 00:20:18,501 --> 00:20:19,876 Befri din tante! 222 00:20:21,376 --> 00:20:23,626 Bare rolig, tante. Vi er her. 223 00:20:28,084 --> 00:20:30,043 Det var i sidste øjeblik. 224 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Ja! 225 00:20:35,126 --> 00:20:37,709 Vi gjorde det. Utroligt! 226 00:20:38,501 --> 00:20:40,376 Hvorfor så overrasket? 227 00:20:40,459 --> 00:20:43,251 Selvfølgelig. Vi er Safirerne. 228 00:20:43,876 --> 00:20:45,543 -Ja! -Sådan! 229 00:20:45,626 --> 00:20:47,001 I spilder tiden. 230 00:20:47,501 --> 00:20:50,834 I skal nå tilbage inden tredje klokke. 231 00:20:50,918 --> 00:20:54,168 Giv Primrose den som bevis på jeres succes. 232 00:20:54,251 --> 00:20:55,376 Og Valentina? 233 00:20:55,459 --> 00:20:58,168 I bør nok ride stærkt. 234 00:21:06,334 --> 00:21:07,543 Fart på! 235 00:21:11,459 --> 00:21:12,626 Kom så, Cinder. 236 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 Hvad var det? 237 00:21:22,168 --> 00:21:23,668 Nej. Tante. 238 00:21:25,251 --> 00:21:27,251 Tag den med til akademiet. 239 00:21:27,959 --> 00:21:29,834 Val, hvor skal du hen? 240 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 Kom så. Hurtigere! 241 00:21:33,251 --> 00:21:34,293 Kom så! 242 00:21:34,793 --> 00:21:36,584 Valentina, hvad… 243 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 Valentina! 244 00:21:51,876 --> 00:21:56,168 Lyt til din sjæl, lykke og held 245 00:21:56,251 --> 00:22:00,626 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 246 00:22:00,709 --> 00:22:05,209 Så lyt til din sjæl 247 00:22:05,293 --> 00:22:06,876 Lykke og held 248 00:22:06,959 --> 00:22:09,501 Magiens hånd og venskabsånd 249 00:22:09,584 --> 00:22:11,918 Så lyt til din sjæl 250 00:22:12,001 --> 00:22:15,793 Tekster af: Mila Tempels