1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Lyt til din sjæl Lykke og held Og stol på jeres bånd Magiens hånd Og venskabs ånd 2 00:00:23,418 --> 00:00:30,334 Ren magi Vær vild og fri Find skæbnen indeni Lyt til din sjæl Lykke og held Og 3 00:00:34,543 --> 00:00:41,459 Og stol på jeres bånd Magiens hånd Og venskabs ånd Ja, lyt til din sjæl Lykke og 4 00:00:45,959 --> 00:00:49,751 g held Så lyt til din sjæl 5 00:00:59,126 --> 00:01:00,834 Hvad skete der? Ramte vi ikke? 6 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 Prøv igen! Han kommer tilbage! 7 00:01:07,168 --> 00:01:10,793 Kom nu! Vil du ikke? Bare én til! 8 00:01:14,043 --> 00:01:16,709 Nej! Det kan ikke være forbi. 9 00:01:25,793 --> 00:01:32,126 Det gør mig ondt, Sophia. Jeg kan ikke forestille mig, hvordan du har det. Du må 10 00:01:32,209 --> 00:01:38,418 finde trøst i, at din fra ofrede sig selv for at redde hele Enhjørningeøen. Han 11 00:01:38,501 --> 00:01:41,834 reddede os alle sammen. Men nu er han væk. 12 00:01:45,376 --> 00:01:48,293 Det er sent. Vi må få hende tilbage til Akademiet. 13 00:02:19,043 --> 00:02:22,001 Hvad hvis vi prøver at slukke dem og tænde dem igen? 14 00:02:22,084 --> 00:02:24,251 Jeg tror ikke, det er sådan, stjerner fungerer, Rory. 15 00:02:24,334 --> 00:02:28,209 Nå, men de fungerer som souvenirs? Hvem er det nu, der er fjollet? 16 00:02:32,543 --> 00:02:33,376 Argh! 17 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Din plan er vist slået fejl. 18 00:02:38,293 --> 00:02:42,334 Nej. Den skulle have virket. Der er et eller andet galt. 19 00:02:56,334 --> 00:03:00,876 Jeg tænkte, du havde brug for hjælp til at sove. Det er lavendel. Læg det under din 20 00:03:00,959 --> 00:03:03,418 pude, og så ryger du direkte i drømmeland. 21 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 Har du - lyst til at tale om det? 22 00:03:08,543 --> 00:03:14,084 Hvad er der at tale om? Jeg troede, det ville virke. - Jeg risikerede så meget, 23 00:03:14,168 --> 00:03:19,251 fordi jeg troede, det ville bringe ham tilbage. Hvor dum kan man være…? 24 00:03:24,709 --> 00:03:28,626 Og nu - føles det, som om jeg mister ham endnu en gang. 25 00:03:30,126 --> 00:03:34,293 Du mister ham aldrig, Sophia. Han vil altid være en del af dig. Og jeg ved, at 26 00:03:34,376 --> 00:03:38,709 han ville være så stolt af, at du er blevet enhjørningerytter ligesom ham. 27 00:03:39,876 --> 00:03:43,834 For nu. Jeg ved ikke, hvordan jeg skal koncentrere mig om den sidste prøve. Men 28 00:03:43,918 --> 00:03:47,209 hvis vi ikke består, er jeg ikke enhjørningerytter meget længere. 29 00:03:47,293 --> 00:03:53,293 Det skal du ikke tænke på nu. Vi har nogle dage. Lige nu er det vigtigste bare at få 30 00:03:53,376 --> 00:03:54,043 noget søvn. 31 00:03:56,376 --> 00:03:57,209 Hmm. 32 00:04:10,293 --> 00:04:13,626 Vi har en nødsituation! I sadlen! Frøken Primrose venter! 33 00:04:18,418 --> 00:04:22,501 Elever. Grumme magter har indtaget Enhjørningeøen. 34 00:04:22,584 --> 00:04:23,543 -Nej! -Hvad?! 35 00:04:30,126 --> 00:04:35,918 Grimorianerne tog os på sengen. De har taget en rytter til fange. De udgør en 36 00:04:36,001 --> 00:04:39,043 alvorlig fare for gidslet og for øen. 37 00:04:39,126 --> 00:04:44,709 Og du tilkalder os?! Altså, Safir-salen, wah-wah-wah og sådan noget, men vi er kun 38 00:04:44,793 --> 00:04:45,626 børn! 39 00:04:46,001 --> 00:04:48,959 -Og sådan bliver I også evalueret. -Åh nej-nej-nej-nej-nej-nej! 40 00:04:49,043 --> 00:04:54,501 Vi holder øje for at se, hvad I har lært om jer selv, jeres enhjørninger og 41 00:04:54,584 --> 00:04:55,751 hinanden. 42 00:04:55,834 --> 00:04:59,293 -Det er nu! Vores sidste prøve! -Årrh! Får vi karakterer?! Jeg 43 00:04:59,376 --> 00:05:02,793 ville hellere kæmpe mod grumme væsner i virkeligheden. 44 00:05:03,376 --> 00:05:08,501 I får ikke karakterer. Dette er bestået eller ikke bestået. Det er vores opgave at 45 00:05:08,584 --> 00:05:13,459 uddanne enhjørningeryttere, der kan beskytte magi. Hvis I består, fortsætter I 46 00:05:13,543 --> 00:05:17,876 på Akademiet. Hvis I dumper, skal I forlade Enhjørningeøen omgående. 47 00:05:18,418 --> 00:05:20,459 -Mener du det?! -Jeg tror, jeg skal kaste op. 48 00:05:20,543 --> 00:05:24,751 Alle sammen! Nu tager I jer sammen! - Hvor kom du fra, frøken Primrose? 49 00:05:29,418 --> 00:05:36,376 Det her er det magiske kort - et vigtigt redskab for enhjørningeryttere. Og det her 50 00:05:36,459 --> 00:05:38,459 er Kimblewick-ruinen. 51 00:05:41,168 --> 00:05:43,376 Ava. Det er ikke ægte. 52 00:05:43,459 --> 00:05:48,001 Jeg ved det. Men trolde?! Omgående bortvisning? Det er for meget for mig! 53 00:05:48,084 --> 00:05:54,043 I skal finde ind i ruinen, rydde området, befri den tilfangetagne rytter, og vende 54 00:05:54,126 --> 00:05:59,709 hjem til Akademiet før solnedgang. Tre klokker vil lyde under jeres prøve. Når 55 00:05:59,793 --> 00:06:02,959 den tredje klokke ringer, er tiden gået. 56 00:06:03,043 --> 00:06:06,918 Ved solnedgang? Så har vi jo hele dagen! Pærelet! 57 00:06:07,001 --> 00:06:12,001 Kimblewich-ruinen er på den anden side af øen. Det tager en evighed at komme derhen. 58 00:06:12,084 --> 00:06:16,834 Heldigvis har enhjørningeryttere på mission tilladelse til at bruge kortets 59 00:06:16,918 --> 00:06:17,751 magi. 60 00:06:18,959 --> 00:06:20,501 -Wåw! -Wau! 61 00:06:20,584 --> 00:06:21,418 Wåw… 62 00:06:22,584 --> 00:06:25,334 Det har du og min far også været igennem, ikke? 63 00:06:25,793 --> 00:06:27,834 Tiden løber! Kom så! 64 00:06:27,918 --> 00:06:34,418 Husk nu: Det her er en holdmission. I skal alle arbejde sammen, før det kan lykkes. 65 00:06:34,626 --> 00:06:39,376 Hvis I ikke vender tilbage som et hold - så dumper I alle. 66 00:06:40,293 --> 00:06:43,209 -Okay alle sammen lad os gøre det! -Vi tager dem! 67 00:06:43,293 --> 00:06:44,126 -Jah! -Ja! 68 00:06:51,501 --> 00:06:52,334 Wåw! 69 00:06:54,501 --> 00:06:56,376 Hvor er her flot! 70 00:07:04,418 --> 00:07:07,168 Tror I, jeg kunne bruge portalmagi derhjemme? Det er i hvert fald bedre end 71 00:07:07,251 --> 00:07:08,543 samkørsel med min mor. 72 00:07:11,834 --> 00:07:17,084 Hør efter! Meget afhænger af det her, så I har bare at komme ind i kampen! 73 00:07:17,168 --> 00:07:18,001 Jah! 74 00:07:19,751 --> 00:07:24,543 I dag er I alle Furi'er! Og Furi'er dumper ikke. 75 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 Mand. Jeg vil ikke være en Furi. 76 00:07:28,251 --> 00:07:31,251 Øh, jeg mener- lad os kigge nærmere på situationen. 77 00:07:35,334 --> 00:07:36,959 Dét må være vejen ind! 78 00:07:37,043 --> 00:07:39,543 Så er det der, den tilfangetagne rytter er. 79 00:07:47,876 --> 00:07:49,793 Bevar roen! Lad den gå forbi. 80 00:08:04,334 --> 00:08:05,959 Hvad var dét der, Mendoza?! 81 00:08:06,043 --> 00:08:08,418 Valentina, de har været meget igennem! 82 00:08:08,501 --> 00:08:11,834 Det er jeg med på, men det er forbi. Det her er det eneste, der betyder noget nu. 83 00:08:11,918 --> 00:08:14,709 Jeg er nødt til at vide, at du kan håndtere det. 84 00:08:14,834 --> 00:08:16,376 Vi skal nok klare os. 85 00:08:19,001 --> 00:08:22,668 Vi ved ikke, hvor mange vagter vi er oppe imod. Vi bør holde øje med den her trold, 86 00:08:22,751 --> 00:08:25,043 se hvor lang hans rute er, og så beregne en åbning… 87 00:08:25,126 --> 00:08:28,459 Det vil tage tid, som vi ikke har. Bare gør, som jeg siger. 88 00:08:34,043 --> 00:08:38,418 Bliv sammen. Vi har ikke tid til en kamp, så vi er nødt til at være stille. 89 00:08:50,543 --> 00:08:53,126 Hvorfor tror du, vi ved, hvad det betyder? 90 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 Vi er tæt på. Vi skal bare forbi ham der. 91 00:09:20,209 --> 00:09:20,876 Uh! 92 00:09:20,959 --> 00:09:23,584 Jeg har læst om trolde! De bliver distraheret af ting, der lyser! 93 00:09:23,668 --> 00:09:26,543 Godt, Layla! Leaf, giv mig noget, der kan brænde. 94 00:09:31,751 --> 00:09:33,418 Undskyld, lille vindheks. 95 00:09:33,501 --> 00:09:36,418 Storm. Blæs den rundt, så den distraherer trolden. 96 00:09:53,751 --> 00:09:54,584 Hvad? 97 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 Nåh. 98 00:10:04,001 --> 00:10:06,543 Wåhåw! Sejt! Så du lige det?! 99 00:10:06,626 --> 00:10:11,876 Frøken Primrose har fået Ethera til at lave illusioner for os! - Er du okay, 100 00:10:11,959 --> 00:10:12,793 mand? 101 00:10:13,334 --> 00:10:16,418 Ja. Det ser ud til, de andre trolde ikke hørte det. 102 00:10:16,501 --> 00:10:18,459 Takket være drømmeholdet! 103 00:10:21,251 --> 00:10:23,626 Kom så. Vores frygtløse leder venter. 104 00:10:27,543 --> 00:10:29,709 Undskyld. Jeg havde ikke set, I var væk. 105 00:10:29,793 --> 00:10:33,876 Du så ikke, at det hold, du skal forestille at være en del af, red væk uden 106 00:10:33,959 --> 00:10:34,793 dig? 107 00:10:35,084 --> 00:10:36,959 Hey. Hun har lige sagt undskyld. 108 00:10:37,959 --> 00:10:42,543 Vi har to klokker mere, før tiden er gået. Lad os blive sammen og være vågne. Vi har 109 00:10:42,626 --> 00:10:44,001 ikke råd til flere fejl. 110 00:10:44,834 --> 00:10:46,459 Jah. Kom så, hold. 111 00:10:49,168 --> 00:10:53,584 De her trolde har agurkehjerner. Hvor kan de holde en rytter som fange? 112 00:10:53,668 --> 00:10:56,459 Øh, har vi set den her mur før? 113 00:10:57,293 --> 00:10:59,126 -Jeg tror, vi… -Vi er ikke faret vild! 114 00:10:59,209 --> 00:11:03,251 Nej, vi er ej. Jeg har brugt mine snacks til at lægge et spor. Nødder er brændstof 115 00:11:03,334 --> 00:11:04,251 til hjernen. 116 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Ups. 117 00:11:10,709 --> 00:11:11,751 Vi er faret vild. 118 00:11:11,834 --> 00:11:13,251 Måske skulle vi dele os? 119 00:11:13,334 --> 00:11:17,543 Nej. Vi skal klare det som et hold. Det betyder, at jeg ikke kan slippe nogen af 120 00:11:17,626 --> 00:11:18,793 jer af syne. 121 00:11:18,876 --> 00:11:20,084 Hvem har gjort dig til alles chef? 122 00:11:20,168 --> 00:11:21,376 Se! Et spor! 123 00:11:24,626 --> 00:11:26,043 Det har jeg set før. 124 00:11:26,834 --> 00:11:28,126 Hey! Herovre! 125 00:11:33,043 --> 00:11:34,709 Det- det er min tantes ting. 126 00:11:34,793 --> 00:11:38,168 Frøken Furi må være rytteren, de har taget til fange! Hun har efterladt et 127 00:11:38,251 --> 00:11:39,084 spor! 128 00:11:39,334 --> 00:11:42,501 Selvfølgelige er hun det! En Furi tænker altid fremad. 129 00:11:43,626 --> 00:11:47,668 Det må være der, de har din tante! Øh- jeg mener- den tilfangetagne 130 00:11:47,751 --> 00:11:50,834 enhjørningerytter! Vi må lige lyde professionelle. 131 00:11:51,626 --> 00:11:53,543 -Kom så. -Hvad? 132 00:11:53,626 --> 00:11:57,168 Gennem hoveddøren? Begynderfejl! Det må vrimle med trolde derinde! 133 00:11:57,251 --> 00:12:00,751 Hun har ret. Vi ville være helt uforberedte. De kan ligge i baghold. 134 00:12:00,834 --> 00:12:03,376 Uforberedt? Og det skulle komme fra dig? 135 00:12:03,459 --> 00:12:08,459 Cool, ja, av, den sad, vi har fattet det. Men se! Hvad med vi sniger os ind dén vej? 136 00:12:09,668 --> 00:12:13,168 I dækker os. Der er ingen, der skal trænge os op i en krog i dag. 137 00:12:13,251 --> 00:12:14,168 Den klarer vi! 138 00:12:18,709 --> 00:12:19,543 M'kay. 139 00:12:24,751 --> 00:12:26,709 Prøv at lade være med gå i vejen. 140 00:12:32,293 --> 00:12:35,293 Hvad? Det nytter ikke noget, når hun er sådan der. 141 00:12:38,084 --> 00:12:43,084 Er det en ægte fælde? Cool. Gad vide, hvor den starter? 142 00:12:44,376 --> 00:12:48,084 Vi kan ikke engang se, hvad der er herinde. Hvis man gerne vil have trolde, 143 00:12:48,168 --> 00:12:50,751 der ligger i baghold, så er det her stedet. 144 00:12:53,834 --> 00:12:54,668 Hm. 145 00:12:55,459 --> 00:12:56,709 Sophia, nej! 146 00:12:58,209 --> 00:12:59,043 Håh?! 147 00:13:09,001 --> 00:13:10,876 Vi har ikke tid til det her; vi smu… 148 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 Hvad skete der lige?! Hvem af jer rørte ved noget?! 149 00:13:17,001 --> 00:13:23,043 Val, helt ærligt. Hvad har vi lært af troldene? Det hele er bare en illus-AV! 150 00:13:23,876 --> 00:13:27,793 Jeg dumper. Jeg er aldrig dumpet. Jeg vidste ikke, at jeg kunne dumpe, og jeg 151 00:13:27,876 --> 00:13:30,959 troede i hvert fald ikke, jeg kunne blive smidt ud af skolen! Åh! 152 00:13:31,043 --> 00:13:34,543 Ikke sjovt, venner! Jeg er faktisk virkelig bange for mørke! 153 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Rory, nu tager du dig sammen! 154 00:13:38,168 --> 00:13:39,043 Javel. 155 00:13:39,209 --> 00:13:41,126 Du og Storm kan få os ud herfra. 156 00:13:41,209 --> 00:13:42,209 Kan vi? 157 00:13:42,959 --> 00:13:45,418 Ja. Ryst den fri med noget torden. Simpelt. 158 00:13:52,626 --> 00:13:57,918 Stop! Hele tunnelen braser bare sammen! Vi bliver begravet! Og må hjemsøge øen som 159 00:13:58,001 --> 00:13:59,751 genfærd af dumpede elever. 160 00:14:01,293 --> 00:14:04,084 Nej, nej, nej! Vi er overhalvvejs, og vi er fanget! 161 00:14:05,334 --> 00:14:08,334 Lad mig lige tænke det her igennem. Vi kan godt finde en sikker vej ud herfra. 162 00:14:08,418 --> 00:14:11,501 Du tænker. Vi andre bevæger os. 163 00:14:11,584 --> 00:14:13,293 Hvad- hvad med de andre? 164 00:14:13,376 --> 00:14:15,793 Vi skal finde en vej ud! Kom så! 165 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Åh! 166 00:14:44,376 --> 00:14:49,459 Den er for tung! Selv for enhjørninge-magi! - Hallo! Er I der?! Bank 167 00:14:49,543 --> 00:14:54,418 to gange, hvis I ikke er der! Vent. Jeg tror, de er smuttet. 168 00:14:55,251 --> 00:14:57,126 Så må vi vist ind ad hoveddøren. 169 00:15:02,793 --> 00:15:07,209 Det er min skyld. Igen. Val er en mundfuld - men hun har ret. Jeg er nødt 170 00:15:07,293 --> 00:15:08,834 til at komme ind i kampen. 171 00:15:08,959 --> 00:15:11,709 Godt at høre, for det var ikke en eneste fælde. 172 00:15:20,668 --> 00:15:24,084 Jeg tror, jeg taler på alles vegne, når jeg siger - 173 00:15:26,418 --> 00:15:32,043 Ældgammel arkitektur fra Enhjørningeøens tidligste tider! Så sejt! 174 00:15:32,126 --> 00:15:37,626 Medmindre der er en pil mod udgangen, er det ikke nu, man skal nørde… 175 00:15:37,709 --> 00:15:39,876 Ud! Hørte I lige det ekko? 176 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 Rory! Troldene kan høre os! 177 00:15:43,501 --> 00:15:47,501 Men så er jeg ikke så bange for mørket. Det er næsten, som om her er en masse 178 00:15:47,584 --> 00:15:48,459 andre! 179 00:15:48,834 --> 00:15:50,001 Stop - så. 180 00:15:52,084 --> 00:15:52,918 OKAY! 181 00:15:54,376 --> 00:15:56,876 -Rgh… -Jeg lover, det var den sidste. 182 00:16:00,043 --> 00:16:00,876 Øhh…? 183 00:16:00,959 --> 00:16:05,043 Det her sted er virkelig gammelt. Jeg tror, Storms magi har lavet nogle skader 184 00:16:05,126 --> 00:16:05,834 på bygningen. 185 00:16:09,168 --> 00:16:11,168 Vent. Er det lys derhenne? 186 00:16:21,834 --> 00:16:23,751 Der er tante! Jeg mener frøken Furi. 187 00:16:24,834 --> 00:16:28,459 Der er godt nok mange trolde. Vi burde nok finde resten af holdet først. 188 00:16:28,543 --> 00:16:31,126 Det her er en klar chance! Vi finder de andre, efter vi har reddet hende. 189 00:16:31,209 --> 00:16:32,043 Men…! 190 00:16:36,501 --> 00:16:39,043 Så der er fælder her, her og her. 191 00:16:39,126 --> 00:16:42,543 Og troldene er her, her, her og her. 192 00:16:45,001 --> 00:16:47,543 Øh, venner? Vi har et problem. 193 00:16:48,126 --> 00:16:49,543 De udløser fælderne! 194 00:16:49,626 --> 00:16:51,293 Ikke hvis jeg kan stoppe dem! 195 00:17:03,959 --> 00:17:05,584 Ja tak! Hvem vil smage?! 196 00:17:05,668 --> 00:17:08,501 -Valentina! Stop! -Helt seriøst?! Kom så, 197 00:17:08,584 --> 00:17:11,001 Cinder! Hun skal ikke tage al æren! 198 00:17:12,001 --> 00:17:13,959 Du er nødt til at stoppe, før…! 199 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 Kom nu! 200 00:17:25,376 --> 00:17:27,543 Det var derfor, jeg prøvede at stoppe dig! 201 00:17:40,418 --> 00:17:44,584 Kom så. - De får brug for hjælp med de trolde. 202 00:17:44,668 --> 00:17:48,959 Åhh! Men det bliver umuligt at komme derop uden at udløse fælderne! 203 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Så er det nøjagtigt det, vi skal gøre. 204 00:17:56,209 --> 00:17:57,084 Hvad?! 205 00:17:58,709 --> 00:18:00,584 Kom så! De har brug for hjælp! 206 00:18:02,251 --> 00:18:03,084 Wåw! 207 00:18:07,418 --> 00:18:08,918 Vil I også med til rednings-festen?! 208 00:18:09,001 --> 00:18:11,876 Ja, mand! Lad os rydde dækket! 209 00:18:11,959 --> 00:18:14,126 Og tænk, du var efter mig for at gå for hurtigt frem. 210 00:18:14,209 --> 00:18:17,293 Hvad skulle jeg ellers have gjort?! Vente på, at du regnede det ud? Jeg kan 211 00:18:17,376 --> 00:18:20,418 ikke blive den første Furi, der bliver smidt ud af Enhjørningeakademiet! 212 00:18:20,501 --> 00:18:22,376 Vi har fattet det! Du går kun op i succes. 213 00:18:22,459 --> 00:18:25,251 Hvilket jeg ville have opnået, hvis det ikke var for dig! 214 00:18:25,334 --> 00:18:28,584 -Hvordan er det her min skyld?! -Vi ville have været forberedt, hvis vi 215 00:18:28,668 --> 00:18:32,376 ikke havde spildt tiden på din ligegyldige stjernejagt! Nu klarer vi ikke den her 216 00:18:32,459 --> 00:18:35,668 prøve, ligesom du heller ikke kunne klare at finde din far! 217 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 Sigt på de røde prikker! 218 00:18:49,876 --> 00:18:50,501 -Yes! -Jaha! 219 00:18:54,834 --> 00:18:59,376 Du får mig ikke til at fortryde. Selvom det ikke virkede. Jeg gjorde alt, hvad jeg 220 00:18:59,459 --> 00:19:03,251 kunne for at hjælpe min far. Det er det vigtigste. Ikke at vinde. 221 00:19:18,751 --> 00:19:19,584 Argh! 222 00:19:27,876 --> 00:19:28,709 Wuw! 223 00:19:46,084 --> 00:19:50,334 Er I snart færdige? Der er en rytter, der skal reddes! Hyp-hyp! Kom så! 224 00:20:08,209 --> 00:20:09,043 Argh! 225 00:20:11,751 --> 00:20:12,751 Jahaaa! 226 00:20:16,959 --> 00:20:19,543 Vi klarer den! - Befri din tante! 227 00:20:21,376 --> 00:20:23,376 Bare rolig, tante! Vi er her. 228 00:20:27,084 --> 00:20:29,793 Det var i sidste øjeblik. 229 00:20:34,126 --> 00:20:34,959 Yeah! 230 00:20:35,126 --> 00:20:38,001 Vi gjorde det! Jeg kan ikke tro at vi gjorde det! 231 00:20:38,501 --> 00:20:42,668 Hvorfor er du så overrasket? Selvfølgelig gjorde vi det! Vi er 232 00:20:42,751 --> 00:20:43,376 Safirerne! 233 00:20:45,626 --> 00:20:50,834 I spilder tiden. I skal stadig nå tilbage til Akademiet inden tredje klokke. Tag den 234 00:20:51,084 --> 00:20:56,459 her med til Frøken Primrose som bevis på jeres succes. Og Valentina? Jeg ville ride 235 00:20:56,543 --> 00:20:58,168 stærkt, hvis jeg var jer. 236 00:21:06,834 --> 00:21:07,543 Få så fart på! 237 00:21:11,459 --> 00:21:15,168 Kom så, Cinder! Hah! - Hvad var dét?! 238 00:21:22,168 --> 00:21:23,626 Nej! Tante! 239 00:21:25,251 --> 00:21:27,251 Hey! Tag den med til Akademiet! 240 00:21:27,959 --> 00:21:29,293 Val! Hvor skal du hen?! 241 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 Kom så! Hurtigere! Hurtigere! 242 00:21:33,251 --> 00:21:34,709 Kom så, knægt! 243 00:21:34,793 --> 00:21:36,709 Valentina! Hvad er det, du- wååå! 244 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 Valentina! 245 00:21:51,918 --> 00:21:58,626 Lyt til din sjæl Lykke og held Og stol på jeres bånd Magiens hånd Og venskabs ånd 246 00:22:04,001 --> 00:22:10,918 Ja, lyt til din sjæl Lykke og held Så lyt til din sjæl æl