1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Μόνο η καρδιά Δίνει φτερά Ως τ' αστέρια να πετάς Μαζί μ' εμάς Που αγαπάς 2 00:00:22,043 --> 00:00:28,959 Τα όνειρα Ζωντάνεψε, κυνήγησε Να ζεις ελεύθερη Μόνο η καρδιά Δίνει φτερά Ως τ' 3 00:00:32,876 --> 00:00:38,459 αστέρια να πετάς Μαζί μ' εμάς Που αγαπάς 4 00:00:38,543 --> 00:00:42,918 Ναι, μόνο η καρδιά Δίνει φτερά 5 00:00:47,584 --> 00:00:49,918 Ν' ακούς την καρδιά 6 00:00:59,126 --> 00:01:00,834 Τι έγινε; Α-απέτυχε; 7 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 Καν' το πάλι! Θα επιστρέψει. 8 00:01:07,168 --> 00:01:10,793 Εμπρός. Έλα! Άλλη μία φορά. 9 00:01:14,043 --> 00:01:16,668 Όχι! Δεν τελείωσε. 10 00:01:25,793 --> 00:01:32,709 Λυπάμαι, Σοφία. Δεν μπορώ να φανταστώ πώς νιώθεις. Δέξου τη σκέψη ότι ο πατέρας σου 11 00:01:33,293 --> 00:01:40,084 θυσιάστηκε για το καλό του νησιού των Μονόκερων. Αυτός μας έσωσε όλους. Αλλά 12 00:01:40,168 --> 00:01:41,834 τώρα, πάει, χάθηκε. 13 00:01:45,376 --> 00:01:47,959 Ελάτε. Ας πάμε τη Σοφία στην Ακαδημία. 14 00:02:19,043 --> 00:02:21,501 Αν τα κλείσουμε και τα ξανανοίξουμε; 15 00:02:22,084 --> 00:02:24,251 Δεν νομίζω ότι θα βοηθήσει αυτό, Ρόρι. 16 00:02:24,334 --> 00:02:27,834 Ω, και να τα 'χουμε σαν σουβενίρ; Βλακεία δεν είναι; 17 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Το σχέδιό σου απέτυχε. 18 00:02:38,293 --> 00:02:42,334 Όχι. Θα πετύχαινε. Κάτι δεν πήγε καλά. 19 00:02:56,334 --> 00:03:01,418 Καλό θα ήταν να κοιμηθείς λίγο. Είναι λεβάντα. Βαλ' τη στο μαξιλάρι σου και θα 20 00:03:01,501 --> 00:03:03,293 σε πάρει ένας γλυκός ύπνος. 21 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 Θέλεις να το συζητήσουμε; 22 00:03:08,543 --> 00:03:15,459 Για τι να συζητήσουμε; Νόμιζα ότι θα πετύχει. Πήρα τόσα ρίσκα γιατί πίστευα ότι 23 00:03:15,543 --> 00:03:19,251 θα επανέφερα τον μπαμπά. Νιώθω ανόητη. 24 00:03:24,709 --> 00:03:28,626 Απλώς… έχω μια αίσθηση σαν να τον ξαναχάνω. 25 00:03:30,126 --> 00:03:35,418 Δεν θα τον χάσεις ποτέ, Σοφία. Πάντοτε θα είναι κοντά σου. Και ξέρω πόσο περήφανος 26 00:03:35,501 --> 00:03:38,418 θα ήταν που έγινες αναβάτρια σαν κι εκείνον. 27 00:03:39,876 --> 00:03:45,126 Τώρα… Δεν ξέρω πώς θα συγκεντρωθώ για την τελική εξέταση. Αν δεν περάσουμε, δεν θα 28 00:03:45,209 --> 00:03:47,251 είμαι αναβάτρια για πολύ ακόμα. 29 00:03:47,793 --> 00:03:52,751 Μην ανησυχείς, εντάξει; Έχουμε αρκετές μέρες. Αλλά τώρα κοίταξε πρώτα να 30 00:03:52,834 --> 00:03:53,918 κοιμηθείς λίγο. 31 00:03:56,376 --> 00:03:57,209 Μμμ. 32 00:04:10,293 --> 00:04:14,334 Στους μονόκερούς σας! Είναι επείγον! Μας περιμένει η κυρία Πρίμροουζ! 33 00:04:18,418 --> 00:04:22,501 Μαθητές, εισέβαλαν δυνάμεις του ζόφου στο νησί μας. 34 00:04:22,584 --> 00:04:23,543 -Όχι! -Τι; 35 00:04:30,126 --> 00:04:34,376 Οι Γκριμοριανοί κατάφεραν να μας αιφνιδιάσουν. Πήραν αιχμάλωτο έναν 36 00:04:34,459 --> 00:04:39,043 αναβάτη. Είναι μεγάλος ο κίνδυνος και για τον όμηρο και για το νησί. 37 00:04:39,126 --> 00:04:44,626 Και φωνάξατε εμάς; Εννοώ, πάμε, Ζαφείρια, ολέ, ολέ, ολέ και τα σχετικά, αλλά είμαστε 38 00:04:44,709 --> 00:04:45,709 παιδιά. 39 00:04:45,918 --> 00:04:48,959 -Και ως παιδιά, θα αξιολογηθείτε. -Ωχ, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι! 40 00:04:49,043 --> 00:04:54,459 Θα σας παρατηρούμε για να δούμε τι έχετε μάθει για εσάς, τους μονόκερους, και τους 41 00:04:54,543 --> 00:04:55,751 φίλους σας. 42 00:04:55,834 --> 00:05:00,168 -Ήρθε η ώρα! Δίνουμε εξετάσεις! -Ω! Θα μας βαθμολογήσουν; Προτιμώ 43 00:05:00,251 --> 00:05:02,793 να πολεμήσω με τους Γκριμοριανούς. 44 00:05:03,376 --> 00:05:08,543 Δεν θα έχει βαθμούς. Ή περνάτε, ή κόβεστε σήμερα. Εδώ εκπαιδεύουμε αναβάτες 45 00:05:08,626 --> 00:05:14,084 μονόκερων που προστατεύουν τη μαγεία. Αν περάσετε, συνεχίζετε στην Ακαδημία. Αν 46 00:05:14,168 --> 00:05:17,876 κοπείτε, θα φύγετε από το νησί των Μονόκερων αμέσως. 47 00:05:18,418 --> 00:05:20,459 -Σοβαρά; -Με πιάνει άγχος. 48 00:05:20,543 --> 00:05:24,751 Παιδιά! Συγκεντρωθείτε εδώ! Τι μας λέγατε κυρία Πρίμροουζ; 49 00:05:29,418 --> 00:05:34,709 Αυτός είναι ο μαγικός χάρτης, ένα σημαντικό εργαλείο για τους αναβάτρες 50 00:05:34,793 --> 00:05:38,459 μονόκερων. Και εδώ, είναι τα Ερείπια του Χαλιναριού. 51 00:05:41,168 --> 00:05:43,376 Έιβα, δεν είναι αληθινό. 52 00:05:43,459 --> 00:05:48,001 Το ξέρω. Αλλά τέρατα; Και άμεση αποβολή; Δεν το αντέχω! 53 00:05:48,084 --> 00:05:53,084 Πρέπει να πάτε στα Ερείπια, να πολεμήσετε, να ελευθερώσετε τον αναβάτη, 54 00:05:53,168 --> 00:05:58,918 και να γυρίσετε στην Ακαδημία πριν πέσει ο ήλιος. Κατά την εξέταση θα ακούσετε τρία 55 00:05:59,001 --> 00:06:02,959 κουδούνια. Μόλις ηχήσει το τρίτο, τελειώνει ο χρόνος. 56 00:06:03,043 --> 00:06:06,918 Ως τη δύση; Άρα, έχουμε όλη μέρα. Εύκολο θα' ναι. 57 00:06:07,001 --> 00:06:12,001 Τα Ερείπια βρίσκονται στην άλλη άκρη του νησιού. Θα κάνουμε αιώνες να φτάσουμε. 58 00:06:12,084 --> 00:06:16,793 Ευτυχώς, οι αναβάτες που έχουν αποστολή, μπορούν να χρησιμοποιήσουν τη μαγεία του 59 00:06:16,876 --> 00:06:17,751 χάρτη. 60 00:06:18,959 --> 00:06:20,501 -Ουάου! -Ουάου! 61 00:06:20,584 --> 00:06:21,418 Όου! 62 00:06:22,584 --> 00:06:24,876 Θα το 'χεις ξαναζήσει με τον μπαμπά, ε; 63 00:06:25,793 --> 00:06:27,834 Χάνουμε χρόνο. Φύγαμε! 64 00:06:27,918 --> 00:06:34,834 Να θυμάστε: Είναι ομαδική αποστολή. Πρέπει να συνεργαστείτε για να τα καταφέρετε. Αν 65 00:06:34,918 --> 00:06:39,376 δεν επιστρέψετε μαζί, σαν ομάδα, θα κοπείτε όλοι. 66 00:06:40,293 --> 00:06:43,209 -Ώρα να πάρουμε μπρος! -Πάμε λοιπόν! 67 00:06:43,293 --> 00:06:44,126 -Ναι! -Ναι! 68 00:06:51,501 --> 00:06:52,376 Ουάου! 69 00:06:54,501 --> 00:06:56,376 Είναι όμορφα! 70 00:07:04,418 --> 00:07:08,793 Μπορώ να έχω μια πύλη στο σπίτι; Καλύτερα απ' το να με πηγαίνει η μαμά μου. 71 00:07:11,834 --> 00:07:16,293 Ακούστε. Θα κριθούν πολλά απ' αυτό, οπότε φροντίστε να εστιάσετε στην 72 00:07:16,501 --> 00:07:17,626 -αποστολή. -Ναι! 73 00:07:19,751 --> 00:07:24,543 Σήμερα θα γίνετε Φιούρι. Και οι Φιούρι δεν κόβονται. 74 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 Εγώ δεν θέλω να γίνω Φιούρι. 75 00:07:28,251 --> 00:07:30,959 Ε, εννοώ, πάμε να δούμε την κατάσταση. 76 00:07:35,334 --> 00:07:36,959 Από δω θα μπαίνουμε. 77 00:07:37,043 --> 00:07:39,334 Άρα εκεί πρέπει να έχουν τον αιχμάλωτο. 78 00:07:47,876 --> 00:07:49,793 Ψυχραιμία. Αφήστε το. 79 00:07:54,126 --> 00:07:54,584 Μμ; 80 00:08:04,334 --> 00:08:05,959 Πας καλά, Μεντόζα; 81 00:08:06,043 --> 00:08:08,418 Βαλεντίνα, δεν πέρασαν και λίγα. 82 00:08:08,501 --> 00:08:11,293 Το σέβομαι, αλλά τέλος. Τώρα έχει σημασία η αποστολή μας. Θέλω να ξέρω αν θα 83 00:08:11,376 --> 00:08:13,126 το αντέξετε. 84 00:08:14,834 --> 00:08:16,376 Είμαστε εντάξει. 85 00:08:19,001 --> 00:08:21,959 Δεν ξέρουμε πόσους φρουρούς θ' αντιμετωπίσουμε. Να παρατηρήσουμε το 86 00:08:22,043 --> 00:08:24,918 τέρας. Να δούμε τι περιπολίες κάνει, να κάνουμε τον υπολογισμό. 87 00:08:25,001 --> 00:08:28,459 Αυτό θα χρειαστεί χρόνο που δεν έχουμε. Ακολουθήστε με όλοι. 88 00:08:34,043 --> 00:08:37,459 Από κοντά. Δεν έχουμε χρόνο για μάχη, οπότε θα πάμε κρυφά. 89 00:08:50,543 --> 00:08:52,543 Γιατί υποθέτεις ότι καταλαβαίνουμε; 90 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 Λίγο ακόμα. Μένει να αποφύγουμε αυτόν εκεί. 91 00:09:20,209 --> 00:09:20,876 Ω! 92 00:09:20,959 --> 00:09:23,584 Ξέρω για τα τέρατα. Τους αρέσουν τα λαμπερά πράγματα. 93 00:09:23,668 --> 00:09:26,543 Μπράβο, Λέιλα. Φυλλίδα, φτιάξε κάτι που καίγεται. 94 00:09:31,751 --> 00:09:33,418 Συγγνώμη, μικρό θαμνάκι. 95 00:09:33,501 --> 00:09:35,376 Θύελλα, φύσηξέ το μέχρι το τέρας. 96 00:09:53,751 --> 00:09:54,584 Ε; 97 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 Ω! 98 00:10:04,001 --> 00:10:06,543 Ουάου! Ωραίο. Το είδες; 99 00:10:06,626 --> 00:10:12,334 Η κυρία Πρίμροουζ έβαλε την Αιθέρα να φτιάχνει οράματα. Είσαι καλά εσύ; 100 00:10:13,334 --> 00:10:16,418 Ναι. Τα άλλα τέρατα μάλλον δεν το άκουσαν. 101 00:10:16,501 --> 00:10:18,459 Χάρη σ' εμάς τα δύο! 102 00:10:21,251 --> 00:10:23,626 Ελάτε. Μας περιμένει η αρχηγός μας. 103 00:10:27,543 --> 00:10:29,709 Συγγνώμη. Δεν κατάλαβα ότι φύγατε. 104 00:10:29,793 --> 00:10:34,418 Δεν κατάλαβες ότι η ομάδα στην οποία ανήκεις κι εσύ έφυγε χωρίς εσένα; 105 00:10:34,501 --> 00:10:36,626 Βαλ, μας ζήτησε συγγνώμη. 106 00:10:37,959 --> 00:10:41,959 Δύο κουδούνια και μετά τελειώνει ο χρόνος. Μένουμε μαζί, και σε εγρήγορση. 107 00:10:42,043 --> 00:10:44,084 Δεν πρέπει να κάνουμε κανένα λάθος. 108 00:10:44,834 --> 00:10:46,459 Ζήτω. Πάμε γερά. 109 00:10:49,168 --> 00:10:53,584 Τα τέρατα έχουν εντελώς άδεια κεφάλια. Πού μπορεί να κρύβουν τον αιχμάλωτο αναβάτη; 110 00:10:53,668 --> 00:10:56,459 Ε, πού έχουμε ξαναδεί τον τοίχο; 111 00:10:57,293 --> 00:10:59,126 -Νομίζω ότι… -Μην πεις ότι έχουμε… 112 00:10:59,209 --> 00:11:03,501 Κάθε άλλο! Έτριβα τις μπάρες μου για ν' αφήσουμε ίχνη. Οι σπόροι κάνουν καλό στο 113 00:11:03,584 --> 00:11:04,459 μυαλό. 114 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Ουπς. 115 00:11:10,709 --> 00:11:11,751 Χαθήκαμε. 116 00:11:11,834 --> 00:11:13,251 Καλύτερα να χωριστούμε. 117 00:11:13,334 --> 00:11:18,293 Όχι. Θα μείνουμε όλοι μαζί, σαν ομάδα. Δεν θέλω να χάσω κανέναν από τα μάτια μου. 118 00:11:18,376 --> 00:11:20,084 Ποιος σε έκανε αρχηγό της ομάδας; 119 00:11:20,168 --> 00:11:21,376 Δείτε! Ένα στοιχείο! 120 00:11:24,626 --> 00:11:26,043 Αυτό μου 'ναι γνωστό. 121 00:11:26,834 --> 00:11:28,126 Έι! Δείτε εδώ! 122 00:11:33,043 --> 00:11:34,709 Αυτά είναι τα πράγματα της θείας. 123 00:11:34,793 --> 00:11:38,584 Θα έπιασαν αιχμάλωτη την κυρία Φιούρι. Μας αφήνει και ίχνη! 124 00:11:38,668 --> 00:11:41,459 Αυτό εννοείται. Οι Φιούρι πάντα προνοούν. 125 00:11:43,626 --> 00:11:49,126 Εκεί θα πρέπει να φυλάνε τη θεία σου. Ε, εννοώ, την αναβάτρια που έχουν πιάσει. Να 126 00:11:49,209 --> 00:11:50,834 μιλάμε σαν επαγγελματίες 127 00:11:51,626 --> 00:11:53,209 -Πάμε. -Τι; 128 00:11:53,626 --> 00:11:57,168 Από την μπροστινή πόρτα; Μεγάλο λάθος. Θα 'χει παντού τέρατα. 129 00:11:57,251 --> 00:12:00,751 Καλά λέει. Θα μπούμε απροετοίμαστοι, μπορεί να μας την πέσουν. 130 00:12:00,834 --> 00:12:03,376 Απροετοίμαστοι; Τι αστείο να το λες εσύ. 131 00:12:03,459 --> 00:12:08,459 Ωραία, ναι. Τσακώνεστε, το ξέρουμε. Αλλά δείτε! Τι λέτε να μπούμε κρυφά από εδώ; 132 00:12:09,668 --> 00:12:13,168 Φυλάτε τσίλιες. Δεν θέλουμε να βρεθούμε περικυκλωμένοι σήμερα. 133 00:12:13,251 --> 00:12:14,168 Το 'χουμε. 134 00:12:18,709 --> 00:12:19,543 Εντάξει. 135 00:12:24,751 --> 00:12:26,709 Εσύ μην μπλεχτείς στα πόδια μας. 136 00:12:32,293 --> 00:12:35,293 Τι; Δεν της φέρνεις αντίρρηση όταν κάνει έτσι. 137 00:12:38,084 --> 00:12:43,084 Είναι αληθινές παγίδες; Ωραίο! Αλλά πού είναι η αρχή; 138 00:12:44,376 --> 00:12:49,501 Δεν βλέπουμε τίποτα εδώ μέσα. Αν θέλετε να έρθουν τέρατα και να μας την πέσουν, εδώ 139 00:12:49,584 --> 00:12:50,334 να κάτσουμε. 140 00:12:53,834 --> 00:12:54,668 Χμμ. 141 00:12:55,459 --> 00:12:56,709 Σοφία, μη! 142 00:13:09,001 --> 00:13:11,709 -Δεν έχουμε χρόνο γι' αυτό. -Α! 143 00:13:11,793 --> 00:13:12,626 Α! 144 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 Τι συνέβη τώρα; Ακούμπησε κανείς σας τίποτα; 145 00:13:17,001 --> 00:13:23,293 Βαλ, ηρέμησε. Τι είδαμε πριν με τα τέρατα; Είναι όλα μια ψευδαί… Άου! Ω! 146 00:13:23,376 --> 00:13:27,543 Ω. Τώρα θα κοπώ. Ποτέ δεν κόπηκα, δεν ήξερα καν ότι μπορώ να κοπώ, και δεν έχω 147 00:13:27,626 --> 00:13:30,376 σκεφτεί ποτέ ότι μπορεί να με διώξουν απ' το σχολείο! 148 00:13:30,459 --> 00:13:34,001 Δεν έχει πλάκα αυτό! Βασικά φοβάμαι απίστευτα το σκοτάδι! 149 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Ρόρι, θέλω να συνέλθεις. 150 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 Ναι, κυρία. 151 00:13:39,209 --> 00:13:41,126 Εσύ κι η Θύελλα θα μας βγάλετε από δω. 152 00:13:41,209 --> 00:13:42,251 Αλήθεια; 153 00:13:42,959 --> 00:13:45,418 Ναι. Κουνήστε τις πέτρες με κεραυνό. Απλό. 154 00:13:52,626 --> 00:13:57,959 Μη! Θα κάνετε όλη τη σήραγγα να πέσει! Θα θαφτούμε. Και θα στοιχειώσουμε το νησί σαν 155 00:13:58,043 --> 00:13:59,751 φαντάσματα παλιών μαθητών. 156 00:14:01,293 --> 00:14:04,084 Όχι, όχι, όχι! Κλειστήκαμε εδώ ενώ είμαστε στα μισά. 157 00:14:05,751 --> 00:14:09,334 Αφήστε με να το σκεφτώ. Κάποιος τρόπος θα υπάρχει για να βγούμε. 158 00:14:09,418 --> 00:14:11,501 Εσύ σκέψου. Εμείς θα προχωρήσουμε. 159 00:14:11,584 --> 00:14:13,293 Τι; Και τα κορίτσια; 160 00:14:13,376 --> 00:14:15,793 Πρέπει να βγούμε από δω. Ελάτε! 161 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Ω. 162 00:14:44,376 --> 00:14:50,043 Είναι πολύ βαρύ! Ακόμα και για τη μαγεία των μονόκερων. Ακούτε; Είστε μέσα; 163 00:14:50,126 --> 00:14:54,418 Χτυπήστε λίγο αν δεν είστε! Σταθείτε. Μάλλον έφυγαν. 164 00:14:55,251 --> 00:14:57,293 Άρα θα μπούμε από την μπροστινή πόρτα. 165 00:15:02,793 --> 00:15:08,834 Εγώ φταίω. Πάλι. Η Βαλ κουράζει, αλλά καλά λέει. Πρέπει να συγκεντρωθώ λιγάκι. 166 00:15:08,959 --> 00:15:11,709 Καλά που το 'πες γιατί δεν ήταν η μόνη παγίδα. 167 00:15:20,668 --> 00:15:24,084 Μάλλον μας εκφράζω όλες τώρα που θα πω… Ωχ! 168 00:15:26,418 --> 00:15:32,043 Αρχιτεκτονική από την πρώιμη εποχή του νησιού των Μονόκερων. Είναι τέλειο! 169 00:15:32,126 --> 00:15:37,084 Αν δεν μας δείχνουν κάποια έξοδο δεν είναι ώρα να χαρείς. 170 00:15:37,168 --> 00:15:39,876 Έξω! Την ακούτε την ηχώ μου; 171 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 Ρόρι! Θα σ' ακούσουν τα τέρατα. 172 00:15:43,501 --> 00:15:48,334 Έτσι νιώθω καλύτερα μες στο σκοτάδι. Είναι λες και υπάρχουν πολλοί άνθρωποι τριγύρω! 173 00:15:48,834 --> 00:15:50,001 Κοφ' το. Τώρα. 174 00:15:52,084 --> 00:15:53,251 Εντάξει! 175 00:15:55,543 --> 00:15:56,876 Ήταν το τελευταίο. 176 00:16:00,043 --> 00:16:00,876 Α… 177 00:16:00,959 --> 00:16:05,334 Είναι πολύ αρχαίο το μέρος. Η μαγεία της Θύελλας πρέπει να προκάλεσε αρκετές 178 00:16:05,418 --> 00:16:06,251 ζημιές. 179 00:16:09,168 --> 00:16:11,168 Μισό. Βλέπω φως εκεί πέρα; 180 00:16:21,834 --> 00:16:23,751 Είναι η θεία! Εννοώ, η κυρία Φιούρι. 181 00:16:24,834 --> 00:16:28,459 Είναι πολλά τα τέρατα. Καλύτερα να βρούμε και την υπόλοιπη ομάδα. 182 00:16:28,543 --> 00:16:31,126 Εμείς είμαστε εδώ. Θα βρούμε τις άλλες, αφού τη σώσουμε. 183 00:16:31,209 --> 00:16:32,043 Α! 184 00:16:36,501 --> 00:16:39,043 Άρα έχει παγίδες εδώ, εδώ κι εδώ. 185 00:16:39,126 --> 00:16:42,543 Και τα τέρατα είναι εδώ, εδώ, εδώ και εδώ. 186 00:16:45,001 --> 00:16:47,543 Ε, κορίτσια; Έχουμε ένα πρόβλημα. 187 00:16:48,126 --> 00:16:49,543 Θα ενεργοποιήσουν τις παγίδες! 188 00:16:49,626 --> 00:16:50,668 Δεν θα το επιτρέψω. 189 00:17:03,959 --> 00:17:07,251 -Για ελάτε! Ο επόμενος; -Βαλεντίνα! Σταμάτα! 190 00:17:07,334 --> 00:17:11,001 Σοβαρά; Έλα, Σπίθα. Δεν θα μας κλέψει αυτή τη δόξα! 191 00:17:12,001 --> 00:17:13,376 Σταμάτα τώρα πριν να… 192 00:17:14,459 --> 00:17:15,459 -Α! -Α! 193 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 Έλα! 194 00:17:25,376 --> 00:17:27,543 Γι' αυτό σου είπα να σταματήσεις! 195 00:17:40,418 --> 00:17:44,584 Πάμε. Μμ. Θα χρειαστούν βοήθεια με τα τέρατα. 196 00:17:44,668 --> 00:17:49,043 Ω! Μα δεν γίνεται να φτάσουμε ως εκεί χωρίς να ενεργοποιήσουμε τις παγίδες. 197 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Τότε πάμε να κάνουμε αυτό ακριβώς. 198 00:17:56,209 --> 00:17:57,043 Τι; 199 00:17:58,709 --> 00:18:00,584 Για πάμε. Χρειάζονται βοήθεια! 200 00:18:02,251 --> 00:18:03,126 Ουόου! 201 00:18:07,418 --> 00:18:08,918 Πάτε κι εσείς για διάσωση, έτσι; 202 00:18:09,001 --> 00:18:11,876 Ω, ναι! Πάμε να καθαρίσουμε! 203 00:18:11,959 --> 00:18:14,334 Ξέρεις, εσύ μου φώναζες να μην είμαι παρορμητική. 204 00:18:14,418 --> 00:18:18,376 Ε, και τι έπρεπε να κάνω; Να περιμένω να βάλεις μυαλό; Δεν θα γίνω η πρώτη Φιούρι 205 00:18:18,459 --> 00:18:20,418 που θα αποβληθεί από την Ακαδημία μας! 206 00:18:20,501 --> 00:18:23,918 -Ναι, ξέρουμε. Σε νοιάζει μόνο η επιτυχία. -Και θα τα κατάφερνα 207 00:18:24,001 --> 00:18:25,251 αν δεν μπλεκόσουν εσύ! 208 00:18:25,334 --> 00:18:26,834 Εγώ σε τι φταίω; 209 00:18:26,918 --> 00:18:31,376 Θα είχαμε προετοιμαστεί αν δεν χάναμε τόσο χρόνο κυνηγώντας τ' αστέρια σου. Τώρα και 210 00:18:31,459 --> 00:18:35,668 θα μας διώξουν από την Ακαδημία και δεν κατάφερες να βρεις τον πατέρα σου. 211 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 Πατήστε τα κόκκινα κουμπιά! 212 00:18:49,876 --> 00:18:50,501 -Ναι! -Ναι! 213 00:18:54,834 --> 00:18:59,918 Δεν θα το μετανιώσω αυτό. Παρ' όλο που δεν πέτυχε, έκανα ό,τι μπορούσα για να 214 00:19:00,001 --> 00:19:03,126 σώσω τον μπαμπά. Αυτό έχει σημασία. Όχι η νίκη. 215 00:19:27,876 --> 00:19:28,709 Ου! 216 00:19:46,084 --> 00:19:50,334 Είστε εντάξει εδώ; Έχουμε να σώσουμε μία αναβάτρια. Φύγαμε. Εμπρός! 217 00:20:08,209 --> 00:20:09,043 Α, χα! 218 00:20:11,751 --> 00:20:12,584 Ναι! 219 00:20:16,959 --> 00:20:19,543 Το 'χουμε! Πήγαινε στη θεία σου! 220 00:20:21,376 --> 00:20:23,376 Μην ανησυχείς, θεία. Ήρθαμε. 221 00:20:28,084 --> 00:20:29,793 Δεν έχετε χρόνο, Βαλεντίνα! 222 00:20:34,126 --> 00:20:34,959 Ναι! 223 00:20:35,126 --> 00:20:37,626 Αυτό ήταν! Τα καταφέραμε τελικά! 224 00:20:38,501 --> 00:20:44,293 Γιατί εκπλήσσεσαι τόσο; Επόμενο ήταν. Είμαστε τα Ζαφείρια! 225 00:20:44,376 --> 00:20:46,543 Πάμε, Ζαφείρια! 226 00:20:47,793 --> 00:20:51,334 Σπαταλάτε χρόνο. Πρέπει να γυρίσετε στην Ακαδημία πριν το τρίτο κουδούνι. Πηγαίνετε 227 00:20:51,418 --> 00:20:56,543 αυτό στην κυρία Πρίμροουζ, να δείξετε ότι τα καταφέρατε. Και, Βαλεντίνα; Καλπάστε 228 00:20:56,626 --> 00:20:58,168 γρήγορα, σαν τον άνεμο. 229 00:21:06,834 --> 00:21:07,543 Βιαστείτε! 230 00:21:11,459 --> 00:21:15,168 Πάμε, Σπίθα! Χα! Α. Τι ήταν αυτό; 231 00:21:22,168 --> 00:21:23,626 Όχι! Θεία; 232 00:21:25,251 --> 00:21:27,251 Πάρε. Πήγαινέ το στην Ακαδημία! 233 00:21:27,959 --> 00:21:29,293 Βαλ, πού πηγαίνεις; 234 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 Έλα! Τρέξε! Τρέξε! 235 00:21:33,251 --> 00:21:34,709 Πάμε, Σπίθα! 236 00:21:34,793 --> 00:21:36,709 Βαλεντίνα! Τι πας… Όου! 237 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 Βαλεντίνα! 238 00:21:48,709 --> 00:21:49,543 Ω… 239 00:21:51,918 --> 00:21:58,626 Μόνο η καρδιά Δίνει φτερά Ως τ' αστέρια να πετάς Μαζί μ' εμάς Που αγαπάς Ναι, μόνο η 240 00:22:04,084 --> 00:22:04,959 καρδιά 241 00:22:05,084 --> 00:22:11,959 Δίνει φτερά Στ' άστρα πετάς Μαζί μ' εμάς Ν' ακούς την καρδιά