1 00:00:11,959 --> 00:00:16,126 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 2 00:00:16,209 --> 00:00:20,584 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,459 Sueña siempre. Corre salvaje y libre. 4 00:00:25,543 --> 00:00:29,959 - Salvaje y libre. - Tu destino es este. 5 00:00:30,043 --> 00:00:34,209 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 6 00:00:34,293 --> 00:00:38,543 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 7 00:00:38,626 --> 00:00:43,418 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 8 00:00:43,501 --> 00:00:49,126 Las estrellas alcanzarás. Por eso, tu corazón te guiará. 9 00:00:49,209 --> 00:00:53,084 ACADEMIA UNICORNIO 10 00:00:59,126 --> 00:01:00,834 ¿Qué pasó? ¿Erramos? 11 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 De nuevo. Volverá. 12 00:01:07,209 --> 00:01:10,793 Vamos, por favor. Solo una más. 13 00:01:13,876 --> 00:01:14,709 ¡No! 14 00:01:15,709 --> 00:01:17,293 No puede ser el fin. 15 00:01:25,834 --> 00:01:29,626 Lo lamento, Sophia. No me imagino cómo te sientes. 16 00:01:30,209 --> 00:01:36,209 Debes estar tranquila porque tu padre se sacrificó por el bien de la isla. 17 00:01:36,293 --> 00:01:38,459 Nos salvó a todos. 18 00:01:38,959 --> 00:01:41,834 Pero ya no está. 19 00:01:45,418 --> 00:01:48,126 Es tarde. Llevémosla a la academia. 20 00:02:19,001 --> 00:02:21,501 ¿Y si las apagamos y encendemos? 21 00:02:21,584 --> 00:02:24,251 Las estrellas no funcionan así. 22 00:02:24,334 --> 00:02:28,293 Pero ¿sirven como souvenirs? ¿Ahora quién es el tonto? 23 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Tu plan fracasó. 24 00:02:38,293 --> 00:02:42,126 No. Debería haber funcionado. Algo anda mal. 25 00:02:56,334 --> 00:02:59,459 Esto te ayudará a dormir. Es lavanda. 26 00:03:00,043 --> 00:03:03,584 Te llevará directo a la tierra de los sueños. 27 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 ¿Quieres hablar de eso? 28 00:03:08,543 --> 00:03:11,501 ¿Hablar de qué? Pensé que funcionaría. 29 00:03:12,793 --> 00:03:16,459 Arriesgué mucho porque creí que lo rescataría. 30 00:03:17,876 --> 00:03:19,293 Fui muy estúpida. 31 00:03:24,709 --> 00:03:28,668 Siento… que lo estoy perdiendo de nuevo. 32 00:03:30,126 --> 00:03:34,459 Nunca lo perderás, Sophia. Siempre será parte de ti. 33 00:03:34,543 --> 00:03:38,918 Estaría orgulloso de ti porque eres jinete de unicornios. 34 00:03:39,959 --> 00:03:43,918 Por ahora. No sé cómo me concentraré en la prueba. 35 00:03:44,001 --> 00:03:47,709 Si no aprobamos, no seré jinete mucho tiempo. 36 00:03:47,793 --> 00:03:51,126 No te preocupes por eso. Tenemos unos días. 37 00:03:51,209 --> 00:03:54,084 Ahora solo tienes que dormir un poco. 38 00:04:10,293 --> 00:04:14,334 ¡Hay una emergencia! ¡A sus unicornios! ¡Primrose espera! 39 00:04:18,543 --> 00:04:22,501 Fuerzas sombrías invadieron Isla Unicornio. 40 00:04:22,584 --> 00:04:23,959 - ¡No! - ¿Qué? 41 00:04:30,168 --> 00:04:35,001 Los grimorianos nos sorprendieron. Se llevaron a una jinete. 42 00:04:35,084 --> 00:04:39,043 Son una amenaza grave para la rehén y la isla. 43 00:04:39,126 --> 00:04:40,793 ¿Y nos llamó a nosotros? 44 00:04:40,876 --> 00:04:45,251 Dormitorio Zafiro, hurra, y todo eso, pero somos niños. 45 00:04:45,334 --> 00:04:47,626 Y serán evaluados como tales. 46 00:04:47,709 --> 00:04:49,001 ¡No! 47 00:04:49,084 --> 00:04:55,251 Veremos qué aprendieron sobre ustedes, sus unicornios y sus compañeros. 48 00:04:55,334 --> 00:04:58,001 Ya llegó. ¡La prueba final! 49 00:04:58,084 --> 00:05:02,751 ¿Habrá notas? Prefiero pelear contra criaturas sombrías. 50 00:05:03,459 --> 00:05:07,168 No habrá notas. Se aprueba o se reprueba. 51 00:05:07,251 --> 00:05:11,501 Entrenamos jinetes para que puedan proteger la magia. 52 00:05:11,584 --> 00:05:14,293 Si aprueban, seguirán en la academia. 53 00:05:14,376 --> 00:05:18,584 Si reprueban, se irán de Isla Unicornio de inmediato. 54 00:05:18,668 --> 00:05:20,543 - ¿En serio? - Vomitaré. 55 00:05:20,626 --> 00:05:22,626 ¡Cálmense todos! 56 00:05:23,209 --> 00:05:24,751 ¿Qué decía, señora? 57 00:05:29,418 --> 00:05:34,709 Este es el Mapa Mágico, un recurso importante para los jinetes. 58 00:05:35,376 --> 00:05:38,418 Y estas son las Ruinas Kimblewick. 59 00:05:41,209 --> 00:05:43,459 Ava, no es real. 60 00:05:43,543 --> 00:05:48,001 Lo sé. Pero ¿ogros? ¿Expulsión inmediata? Es demasiado. 61 00:05:48,084 --> 00:05:52,959 Deben entrar a las ruinas, despejar el área, liberar a la jinete 62 00:05:53,043 --> 00:05:56,376 y volver a la academia antes del atardecer. 63 00:05:56,459 --> 00:05:59,709 Sonarán tres campanas durante su prueba. 64 00:05:59,793 --> 00:06:02,959 Cuando suene la tercera, el tiempo acabará. 65 00:06:03,043 --> 00:06:06,918 ¿Al atardecer? Tenemos todo el día. Es pan comido. 66 00:06:07,001 --> 00:06:12,001 Las ruinas están al otro lado de la isla. Tardaremos mucho en llegar. 67 00:06:12,084 --> 00:06:17,459 Por suerte, los jinetes en una misión pueden usar la magia del mapa. 68 00:06:18,959 --> 00:06:20,084 ¡Vaya! 69 00:06:20,584 --> 00:06:24,751 Cielos. Apuesto a que tú y mi papá pasaron por esto. 70 00:06:25,793 --> 00:06:31,001 - Estamos perdiendo el tiempo. ¡Vamos! - Es una misión en equipo. 71 00:06:31,084 --> 00:06:34,418 Todos deben trabajar juntos para lograrlo. 72 00:06:34,501 --> 00:06:39,418 Si no regresan en equipo, todos reprobarán. 73 00:06:40,334 --> 00:06:43,126 - ¡Entusiásmense! - ¡Vamos por ellos! 74 00:06:43,209 --> 00:06:44,334 - ¡Sí! - ¡Sí! 75 00:06:52,001 --> 00:06:52,834 Cielos. 76 00:06:54,126 --> 00:06:55,834 Qué lindo. 77 00:07:04,251 --> 00:07:08,459 ¿Podría usar un portal en casa? Es mejor que compartir el auto. 78 00:07:11,834 --> 00:07:16,293 Escuchen. Hay mucho en juego. Todos debemos concentrarnos. 79 00:07:16,376 --> 00:07:17,668 ¡Sí! 80 00:07:19,793 --> 00:07:24,543 Hoy todos ustedes son Furi y los Furi no reprobamos. 81 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 No quiero ser un Furi. 82 00:07:28,293 --> 00:07:31,168 Digo, vayamos a evaluar la situación. 83 00:07:35,376 --> 00:07:39,543 - Esa debe ser la entrada. - Allí debe estar la jinete. 84 00:07:47,876 --> 00:07:49,918 Tranquilos. Déjenlo pasar. 85 00:08:04,418 --> 00:08:07,876 - ¿Qué fue eso? - Pasaron por algo difícil. 86 00:08:08,501 --> 00:08:09,959 Sí, pero ya pasó. 87 00:08:10,043 --> 00:08:14,418 Ahora importa esto. Necesito saber que podrán hacerlo. 88 00:08:14,918 --> 00:08:16,376 Estaremos bien. 89 00:08:19,001 --> 00:08:20,876 No sabemos cuántos son. 90 00:08:20,959 --> 00:08:25,001 Deberíamos vigilar al ogro y calcular una abertura… 91 00:08:25,084 --> 00:08:28,043 Llevará tiempo que no tenemos. Síganme. 92 00:08:34,001 --> 00:08:37,459 Quédense cerca. Debemos ser sigilosos. 93 00:08:50,543 --> 00:08:52,543 ¿Por qué te entenderíamos? 94 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 Estamos cerca. Debemos esquivarlo. 95 00:09:20,209 --> 00:09:23,584 Los objetos brillantes distraen a los ogros. 96 00:09:23,668 --> 00:09:26,751 Bien, Layla. Leaf, dame algo inflamable. 97 00:09:31,918 --> 00:09:35,793 - Perdón, plantita. - Storm, sóplala para distraerlo. 98 00:09:54,043 --> 00:09:54,876 ¿Qué? 99 00:10:04,918 --> 00:10:06,543 ¡Genial! ¿Vieron eso? 100 00:10:06,626 --> 00:10:09,626 Creo que Ethera está creando ilusiones. 101 00:10:11,334 --> 00:10:12,376 ¿Estás bien? 102 00:10:13,376 --> 00:10:15,918 Sí. Los otros ogros no lo oyeron. 103 00:10:16,501 --> 00:10:18,543 Gracias al equipo soñado. 104 00:10:21,251 --> 00:10:24,126 Vamos. Nuestra valiente líder espera. 105 00:10:27,584 --> 00:10:29,709 Perdón. No noté que se fueron. 106 00:10:29,793 --> 00:10:33,251 ¿No notaste que el equipo del que eres parte 107 00:10:33,334 --> 00:10:34,418 se fue sin ti? 108 00:10:34,501 --> 00:10:36,584 Oye, se disculpó. 109 00:10:37,959 --> 00:10:40,376 Dos más y se acaba el tiempo. 110 00:10:40,459 --> 00:10:44,043 Mantengámonos juntos y alertas. No más errores. 111 00:10:44,959 --> 00:10:46,584 Sí. Vamos, equipo. 112 00:10:49,209 --> 00:10:53,751 Estos ogros son tontos. ¿Dónde podrían esconder a la jinete? 113 00:10:54,584 --> 00:10:56,459 ¿Vimos este muro antes? 114 00:10:57,293 --> 00:10:59,626 - Nos… - ¡No digas "perdimos"! 115 00:10:59,709 --> 00:11:04,459 No. Dejé un rastro de bocadillos. Los frutos secos ayudan a pensar. 116 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Uy. 117 00:11:10,709 --> 00:11:11,751 Nos perdimos. 118 00:11:11,834 --> 00:11:15,626 - Separémonos. - No. Debemos terminar en equipo. 119 00:11:15,709 --> 00:11:18,293 No puedo perderlos de vista. 120 00:11:18,376 --> 00:11:21,876 - ¿Quién te nombró jefa? - ¡Miren! ¡Una pista! 121 00:11:24,626 --> 00:11:25,959 Lo reconozco. 122 00:11:26,876 --> 00:11:28,293 ¡Oigan! ¡Por aquí! 123 00:11:33,043 --> 00:11:34,751 Son objetos de mi tía. 124 00:11:34,834 --> 00:11:38,668 Habrán capturado a Furi. Nos está dejando un rastro. 125 00:11:38,751 --> 00:11:41,418 Claro. Las Furi somos previsoras. 126 00:11:43,668 --> 00:11:46,001 Allí deben tener a tu tía. 127 00:11:46,918 --> 00:11:51,168 Digo, a la jinete capturada. Debemos ser profesionales. 128 00:11:51,668 --> 00:11:52,501 Vamos. 129 00:11:52,584 --> 00:11:53,543 ¿Qué? 130 00:11:53,626 --> 00:11:57,209 ¿Por la entrada principal? Habrá muchos ogros. 131 00:11:57,293 --> 00:12:00,751 Iríamos desprevenidos. Podría ser una emboscada. 132 00:12:00,834 --> 00:12:03,459 ¿Desprevenidos? Mira quién habla. 133 00:12:03,543 --> 00:12:06,334 Genial, sí, entendemos. Pero miren. 134 00:12:06,418 --> 00:12:08,959 ¿Y si nos escabullimos por aquí? 135 00:12:09,709 --> 00:12:14,126 - Protéjannos. Hoy nadie nos arrinconará. - ¡Por supuesto! 136 00:12:18,751 --> 00:12:19,626 Está bien. 137 00:12:24,751 --> 00:12:26,709 Trata de no estorbar. 138 00:12:32,376 --> 00:12:35,834 ¿Qué? No se puede con ella cuando se pone así. 139 00:12:38,084 --> 00:12:40,709 ¿Trampas reales? Genial. 140 00:12:41,959 --> 00:12:43,376 ¿Dónde empieza esto? 141 00:12:44,418 --> 00:12:46,709 Ni podemos ver qué hay aquí. 142 00:12:46,793 --> 00:12:50,751 Es el lugar perfecto para que te ataque un ogro. 143 00:12:55,459 --> 00:12:57,043 Sophia, ¡no! 144 00:13:09,001 --> 00:13:10,459 No hay tiempo. Vamos… 145 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 ¿Qué pasó? ¿Alguno tocó algo? 146 00:13:17,001 --> 00:13:18,209 Val, por favor. 147 00:13:18,709 --> 00:13:22,209 ¿Qué aprendimos de los ogros? Es solo una ilu… 148 00:13:23,876 --> 00:13:29,751 Reprobaré. No sabía que podía reprobar. Y nunca pensé que podrían expulsarme. 149 00:13:30,459 --> 00:13:34,459 ¡No es gracioso! Le tengo mucho miedo a la oscuridad. 150 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Rory, ¡contrólate! 151 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 Sí, señora. 152 00:13:39,209 --> 00:13:42,209 - Tú y Storm nos sacarán de aquí. - ¿Sí? 153 00:13:42,959 --> 00:13:45,834 Sí. Háganlo temblar con truenos. Simple. 154 00:13:52,626 --> 00:13:55,209 ¡Alto! El túnel se derrumbará. 155 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 Nos enterrará 156 00:13:56,376 --> 00:13:59,918 y seremos fantasmas de estudiantes reprobados. 157 00:14:01,293 --> 00:14:04,084 ¡No terminamos y estamos atrapados! 158 00:14:05,793 --> 00:14:09,334 Podemos salir de aquí de una forma segura. 159 00:14:09,418 --> 00:14:11,501 ¿Sí? Nosotros avanzaremos. 160 00:14:12,209 --> 00:14:13,293 ¿Y los demás? 161 00:14:13,376 --> 00:14:16,001 Debemos hallar una salida. ¡Vamos! 162 00:14:44,168 --> 00:14:47,126 Es muy pesado, incluso para su magia. 163 00:14:48,084 --> 00:14:49,918 ¡Hola! ¿Están ahí? 164 00:14:50,418 --> 00:14:54,418 Toquen dos veces si no están ahí. Creo que se fueron. 165 00:14:55,293 --> 00:14:57,293 La entrada principal será. 166 00:15:02,793 --> 00:15:04,834 Es mi culpa. De nuevo. 167 00:15:04,918 --> 00:15:08,834 Val es intensa, pero tiene razón. Debo concentrarme. 168 00:15:08,918 --> 00:15:11,709 Me alegro porque hay más trampas. 169 00:15:20,668 --> 00:15:24,084 Creo que hablo por todas al decir: "Uy". 170 00:15:26,418 --> 00:15:30,418 Arquitectura antigua de la primera era de Isla Unicornio. 171 00:15:30,501 --> 00:15:32,043 Es asombrosa. 172 00:15:32,126 --> 00:15:35,043 No es momento, a menos que indiquen una… 173 00:15:35,126 --> 00:15:37,626 ¡Salida! 174 00:15:38,834 --> 00:15:39,959 ¿Oyen ese eco? 175 00:15:41,043 --> 00:15:45,376 - ¡Nos oirán! - Me hace sentir mejor en la oscuridad. 176 00:15:45,459 --> 00:15:48,334 Es como si hubiera mucha gente cerca. 177 00:15:48,834 --> 00:15:50,418 Detente ya. 178 00:15:52,084 --> 00:15:53,043 ¡De acuerdo! 179 00:15:55,543 --> 00:15:57,418 La última, lo juro. 180 00:16:00,959 --> 00:16:02,876 Este lugar es muy viejo. 181 00:16:02,959 --> 00:16:06,251 La magia de Storm causó daños estructurales. 182 00:16:09,293 --> 00:16:11,168 Esperen. ¿Veo luz allí? 183 00:16:22,001 --> 00:16:24,418 ¡La tía! Digo, la maestra Furi. 184 00:16:24,918 --> 00:16:28,459 Son muchos ogros. Busquemos al resto del equipo. 185 00:16:28,543 --> 00:16:31,918 - Los buscaremos luego de salvarla. - Pero… 186 00:16:36,501 --> 00:16:39,126 Vemos trampas aquí, aquí y aquí. 187 00:16:39,209 --> 00:16:42,959 Y los ogros están aquí, aquí, aquí y aquí. 188 00:16:45,626 --> 00:16:47,543 Tenemos un problema. 189 00:16:47,626 --> 00:16:50,668 - ¡Activarán las trampas! - Lo impediré. 190 00:17:03,959 --> 00:17:07,251 - Así es. ¿Quién sigue? - ¡Valentina! ¡Alto! 191 00:17:07,334 --> 00:17:11,418 ¿En serio? Vamos. No nos arruinará esta oportunidad. 192 00:17:12,084 --> 00:17:13,376 Para antes de… 193 00:17:24,293 --> 00:17:25,334 ¡Vamos! 194 00:17:25,418 --> 00:17:27,543 ¡Por eso quería detenerte! 195 00:17:40,418 --> 00:17:41,251 Vamos. 196 00:17:43,251 --> 00:17:44,584 Necesitarán ayuda. 197 00:17:44,668 --> 00:17:49,293 Pero será imposible subir allí sin activar todas las trampas. 198 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Eso es justo lo que haremos. 199 00:17:56,334 --> 00:17:57,168 ¿Qué? 200 00:17:58,709 --> 00:18:00,584 Necesitan nuestra ayuda. 201 00:18:02,251 --> 00:18:03,084 ¡Cielos! 202 00:18:07,418 --> 00:18:11,876 - ¿Viniste al rescate? - ¡Sí! ¡Despejemos el camino! 203 00:18:11,959 --> 00:18:14,584 Y tú te burlaste de mí por precipitarme. 204 00:18:14,668 --> 00:18:20,418 ¿Debía esperar a que lo resolvieras? No puedo ser la primera Furi en reprobar. 205 00:18:20,501 --> 00:18:25,334 - Solo te importa el éxito. - Lo habría conseguido de no ser por ti. 206 00:18:25,418 --> 00:18:26,834 ¿Es mi culpa? 207 00:18:26,918 --> 00:18:30,876 Nos habríamos preparado si no hubiéramos ido a buscar estrellas. 208 00:18:30,959 --> 00:18:35,668 ¡Fracasaremos en la academia como fracasaste con tu padre! 209 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 ¡A los cuadrados rojos! 210 00:18:49,376 --> 00:18:50,501 - ¡Sí! - ¡Sí! 211 00:18:54,834 --> 00:19:00,626 Aunque no funcionó, no me sentiré mal. Hice todo lo que pude para ayudarlo. 212 00:19:00,709 --> 00:19:03,043 Importa eso. No importa ganar. 213 00:19:46,084 --> 00:19:49,126 ¿Terminaron? Debemos rescatar a una jinete. 214 00:19:49,209 --> 00:19:50,334 ¡Arre! ¡Vamos! 215 00:20:11,751 --> 00:20:12,918 ¡Sí! 216 00:20:17,001 --> 00:20:18,418 ¡Nos encargaremos! 217 00:20:18,501 --> 00:20:19,668 ¡Ve por tu tía! 218 00:20:21,376 --> 00:20:23,543 Descuida, tía. Aquí estamos. 219 00:20:28,168 --> 00:20:29,959 Por un pelo, Valentina. 220 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 ¡Sí! 221 00:20:35,126 --> 00:20:37,584 De alguna forma, lo logramos. 222 00:20:38,501 --> 00:20:43,376 ¿Por qué te sorprende? Claro que lo logramos. Somos los Zafiros. 223 00:20:43,876 --> 00:20:45,543 - ¡Sí! - ¡Bien hecho! 224 00:20:45,626 --> 00:20:50,834 Están perdiendo el tiempo. Deben volver antes de la tercera campana. 225 00:20:50,918 --> 00:20:54,126 Dáselo a Primrose para mostrar que terminaron. 226 00:20:54,209 --> 00:20:55,376 ¿Y, Valentina? 227 00:20:55,459 --> 00:20:58,168 Yo cabalgaría rápido en su lugar. 228 00:21:06,334 --> 00:21:07,543 ¡Deprisa! 229 00:21:11,459 --> 00:21:13,084 Vamos, Cinder. ¡Arre! 230 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 ¿Qué fue eso? 231 00:21:22,168 --> 00:21:23,626 No. Tía. 232 00:21:25,334 --> 00:21:27,293 ¡Lleva eso a la academia! 233 00:21:27,959 --> 00:21:29,334 Val, ¿adónde vas? 234 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 ¡Vamos! ¡Más rápido! 235 00:21:33,251 --> 00:21:34,709 ¡Vamos, muchacho! 236 00:21:34,793 --> 00:21:36,584 Valentina, ¿qué estás…? 237 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 ¡Valentina! 238 00:21:51,918 --> 00:21:56,084 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 239 00:21:56,168 --> 00:22:00,334 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 240 00:22:00,418 --> 00:22:05,501 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 241 00:22:05,584 --> 00:22:09,751 - Las estrellas alcanzarás. - Brilla la magia y crece la amistad. 242 00:22:09,834 --> 00:22:12,334 Por eso, tu corazón te guiará. 243 00:22:14,959 --> 00:22:17,959 Subtítulos: Lea Espector